魯迅在東南亞〈簡體書〉

魯迅在東南亞〈簡體書〉 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 魯迅
  • 東南亞
  • 文學
  • 文化
  • 曆史
  • 遊記
  • 散文
  • 簡體中文
  • 中國現代文學
  • 海外華人
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《魯迅在東南亞》是一本由總編輯王潤華教授、潘國駒教授與編輯何華、許通元、邢詒旺,新加坡與馬來西亞學者閤作編輯的論魯迅的文集。論文共有大約50篇,主要作者鬱達夫、鄭子瑜、方修、劉思、王賡武、王潤華、黃孟文等幾十人,從1950年代到2016年,作者包含新馬、東南亞及中國,主題都是對魯迅在東南亞各方麵的影響,從政治文化到文學藝術。

  關於魯迅在東南亞的論著很多,幾乎可放滿幾個大書架,這50篇都是精選代錶作。可以說明其對華人與非華人作傢的寫作、社會文化,甚至政治的影響。他在印尼,影響瞭蘇卡諾政府的政治於文化的左傾,是最大的奇蹟。

  本文集50篇文選共分為7大部分:
  a) 魯迅在新馬:對文學、政治、社會與文化影響
  b) 魯迅在印尼:對文學、政治、社會文化影響
  c) 魯迅在越南:對文學、政治、社會文化影響
  d) 紀念魯迅的詩詞文章
  e) 魯迅在新馬:小說、散文創作影響例證
  f) 魯迅在泰國:菲律賓:文學與社會、文化的影響
  g) 魯迅作品馬來文/印尼文的翻譯

  本文集的齣版,具有極大的意義,可證明新加坡的文學文化與政治意識,無論華人或他族都受到魯迅的影響。魯迅的文章今天還是中學華文課本必讀的文章。
 

著者信息

主編者簡介

王潤華


  曾任新加坡國立大學文學與社會學院助理院長、中文係主任與教授。現任馬來西亞南方大學講座教授,資深副校長,曾獲得東南亞文學奬、新加坡文化奬。已齣版文學創作包括《內外集》、《熱帶雨林與殖民地》、《王潤華詩精選集》、《重返詩鈔》(詩集)、《鞦葉行》、《重返集》、《榴槤滋味》(散文)等創作。學術著作有《王維詩學》《越界跨國文學解讀》、《魯迅越界跨國新解讀》、《華文後殖民文學》等。

潘國駒 (Phua Kok Khoo)

  早年畢業於英國伯明罕大學,獲博士學位。目前擔任世界科技齣版公司主席及總編輯。潘國駒教授於二零零九年當選聲譽卓著的美國物理學會院士。2014年當選新加坡國傢科學院院士。目前是南洋理工大學高等研究所所長、新加坡國立大學榮譽教授、寜波諾丁漢大學思源客座教授、馬來西亞南方大學國際學術顧問等。潘國駒教授亦積極參與社會活動,特彆是與文化、教育有關的項目,擔任瞭眾多的社會職位,主要有:新加坡國傢研究基金會(總理公署)屬下全球青年科學傢大會主席、新加坡中國友好協會會長、陳嘉庚基金主席、新加坡中國商會前會長等。
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

當我看到《魯迅在東南亞〈簡體書〉》這本書名時,內心是充滿瞭疑問和一點點難以置信的。魯迅先生,這位中國近代文學的奠基人、偉大的思想傢,他的文字幾乎是中國現代史的縮影,他深刻地剖析瞭中國社會的問題,他的筆觸犀利、思想深邃。然而,“在東南亞”這個詞組,卻像是在我熟悉的版圖上突然標記瞭一個陌生的坐標。這讓我不禁開始猜想,是什麼樣的聯係讓魯迅先生與東南亞被聯係在一起?是他在某個時期,曾經踏足那片土地,親曆瞭那裏的風土人情?還是他的作品,在東南亞地區傳播開來,引起瞭當地讀者的共鳴,甚至影響瞭那裏的文化發展?我腦海中閃過無數個可能性,或許書中會披露一些鮮為人知的史料,揭示魯迅先生與東南亞知識分子、革命人士的交流,亦或是他從東南亞的某個側麵,看到瞭與中國相似的命運,從而引發瞭更深層次的思考。這本書對我而言,就像一把鑰匙,我迫切地想用它來開啓一扇通往魯迅先生更廣闊思想世界的大門。

评分

我拿到《魯迅在東南亞〈簡體書〉》的時候,第一感覺是驚喜,因為這個書名簡直像一本偵探小說,充滿瞭懸念和探索的空間。魯迅,這個名字在中國文學史上是毋庸置疑的巨匠,他的文字如匕首般犀利,直指人心,伴隨瞭我們幾代人的成長。但“在東南亞”這個修飾語,卻讓我感到十分意外,也激起瞭我巨大的求知欲。我一直在想,是什麼樣的機緣讓魯迅先生的目光投嚮瞭這片距離中國不遠的異域?是他曾經的旅行經曆,還是他從報刊雜誌上瞭解到的信息?書名本身就像一個引子,引導讀者去探尋魯迅先生筆下或思想中,可能存在的對東南亞社會的觀察與思考。我很好奇,他是否將中國麵臨的睏境與東南亞的現狀進行過對比?他是否對當地的文化、曆史、政治格局有過獨到的見解?我期待這本書能為我打開一個新的視角,去理解魯迅先生的胸懷和視野,是否早已超越瞭國界,將目光投嚮瞭更廣闊的世界。

评分

我拿到《魯迅在東南亞〈簡體書〉》後,最直接的感受就是,這本書的封麵設計很有質感,那種沉靜的色調和字體,很容易讓人聯想到那個年代的厚重感,仿佛帶著曆史的塵埃撲麵而來。雖然我還沒來得及深入閱讀,但僅憑書名,我就開始在腦海中勾勒齣各種可能性。魯迅先生在那個風雲變幻的時代,他的足跡究竟去瞭哪裏?是齣於學術交流,還是政治使命,亦或是僅僅是偶然的旅行?東南亞,對於當時的中國而言,是充滿異域風情,也是潛在的戰略地域,不知道魯迅先生是以怎樣的視角去觀察那裏的社會現實?是看到和中國相似的民族命運,還是發現瞭截然不同的發展軌跡?我猜測書中可能會收錄一些他關於東南亞的零散文字,或者是由學者們根據史料梳理齣的他與東南亞的聯係。我希望這本書能不僅僅停留在錶麵,而是能夠挖掘齣更深層次的聯係,比如他對當地殖民曆史的看法,對東南亞華人社群的觀察,甚至是他在異國他鄉的個人感受和思考。

评分

偶然間翻到一本《魯迅在東南亞〈簡體書〉》,書名就很有意思,魯迅這個名字我太熟悉瞭,他的文章伴隨瞭我的學生時代,從《呐喊》到《彷徨》,再到雜文,他的文字裏充滿瞭對社會現實的批判和對國民性的深刻反思。然而,“在東南亞”這個組閤,讓我感到格外新奇,魯迅先生一生的大部分時間都在中國,甚至主要活動範圍集中在北京、上海等地,他與東南亞的交集究竟體現在何處?這本身就是一個充滿想象空間的切入點。我一直好奇,這位偉大的思想傢和文學傢,在更廣闊的亞洲背景下,他的觀察、他的思考,又會呈現齣怎樣的不同?是文化衝擊下的新靈感,還是對當地社會問題的獨特洞察?書中是否會探討他與東南亞地區知識分子、文學界的交流?或者,他的一些作品是否受到瞭東南亞某些曆史事件、社會思潮的影響?這本書就像一個未解之謎,勾起瞭我探究的欲望,想知道魯迅先生的目光,是否曾越過中國的邊境,去審視和理解那片同樣充滿復雜曆史和人文風情的土地。

评分

閱讀《魯迅在東南亞〈簡體書〉》之前,我的第一反應是“怎麼可能?”,魯迅先生的大部分研究和著作都聚焦於中國本土,他的文學世界和思想體係似乎都牢牢根植於中國大地。因此,當我看到這個書名時,我感到一種強烈的錯位感,也因此産生瞭極大的好奇。我開始思考,這種“在東南亞”的定位,究竟是指魯迅先生有過實地考察,還是他的思想、作品在東南亞地區引起瞭怎樣的反響?抑或是,他的一些文章中,引用或提及瞭與東南亞相關的曆史事件或人物?這些疑問就像一顆顆種子,在我腦海中發芽,讓我迫切地想知道答案。我特彆期待書中能夠解答,魯迅先生是否曾與東南亞的知識分子有過思想上的碰撞?他是否對當地的社會問題、民族解放運動有過評論?甚至,我腦洞大開地想,他的某些象徵性的筆觸,是否也隱喻著對更廣闊亞洲地緣政治的關切?這本書的價值,在我看來,或許就在於它能拓展我們對魯迅先生認知邊界的想象。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有