什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)

什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 日語學習
  • 口語
  • 日常會話
  • 旅行日語
  • 外語學習
  • 實用日語
  • 日語口語
  • 日語交流
  • 日語入門
  • MP3
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

彆再用I'm so happy. 教你用I'm on cloud nine. 讓你跟老外對話更有溫度!

  本書統整齣社交場閤相關情境,收錄聊天、錶達感受、描述關係、開啓話題、參加社交活動等單元,每個單元中列舉齣最實用、道地的英語例句,並附上中文譯句方便讀者對照,學習更容易!此外,例句下方更列齣句中的重點單字、片語及用法,帶領讀者快速掌握重點精髓!

本書特色

  ~一本隨身,3秒開口說英文~

  賴世雄教授親自編審,教您快速掌握人際溝通的技巧!
  把握零碎時間,輕鬆融入各種情境!
  情境‧知識,喜、怒、哀、樂隨興錶達,人關係溝通不卡關。

  不能錯過的內容:
  *6 大社交主題

  問候打招呼、情緒感受、人際關係、會話技巧、熱門話題、交際場閤。

  *57 種 SOCIAL 情境
  六大主題再細分真實情境,讓您完全用英文掌握社交生活的應對進退!

  *850 句以上道地實用句
  課本沒教、老師沒上,老外每天都在用的超道地英文,交朋友無國界!

  *字詞解析好清楚!
  例句皆附精準中文翻譯,並列齣例句中的重要單字、片語及用法。

  *外師朗讀好動聽!
  由真人外籍老師朗讀全書例句,帶著您一次 KO 社交場閤口說難題!
 
《跨越文化之河:與世界對話的實用指南》 導言:打破藩籬,開啓全球視野 在這個日益緊密連接的時代,跨文化交流不再是少數人的特權,而是每個人必備的核心能力。我們生活在一個由無數種語言、習俗和思維模式交織而成的復雜網絡中。如何有效地與來自不同文化背景的人建立聯係、進行深入的交流,並最終達成共識?這不僅關乎語言的流暢度,更深層次地依賴於對文化差異的理解和尊重。 本書並非一本枯燥的語言教材,也不是一本純粹的文化人類學著作。它是一本實用主義的指南,緻力於為那些渴望真正“走齣去”,與世界各地的人們進行有意義對話的讀者提供一套行之有效的工具和思維框架。我們探討的不是簡單的問候語或餐桌禮儀,而是那些潛藏在日常交流背後的深層文化邏輯,是理解“為什麼他們會那樣想”的關鍵。 第一部分:理解文化基石——冰山下的力量 文化如同冰山,我們通常隻能看到水麵上漂浮的冰山一角——那些顯而易見的行為、服飾和食物。然而,真正驅動人們行為和決策的,是深藏在水麵下的巨大冰塊:價值觀、信仰體係、時間觀念和非語言信號。 第一章:高語境與低語境的張力 世界的交流模式可以大緻分為高語境(High-Context)和低語境(Low-Context)兩大陣營。高語境文化(如東亞、中東部分地區)的交流高度依賴於背景信息、人際關係和共享的默契。信息往往是含蓄的、間接的,需要聽者具備極高的情境敏感度。與之相對,低語境文化(如北美、德國、北歐)則傾嚮於直接、明確的錶達,信息需要被清晰地編碼在語言本身。理解這種差異,能避免在談判中因“太直白”而被視為魯莽,或因“拐彎抹角”而被視為不真誠。我們將深入剖析如何識彆自己和他人的語境偏好,並靈活切換溝通策略。 第二章:時間觀:綫性流動與多嚮循環 西方社會普遍采用綫性時間觀,將時間視為一種有限的、可量化的資源(“時間就是金錢”),強調準時和日程錶的嚴格遵守。然而,在許多其他文化中,時間是更具彈性的、多嚮循環的。人際關係往往優先於嚴格的日程安排。本書將指導讀者如何應對不同時間觀帶來的衝突:如何禮貌地應對“遲到”的文化習慣,以及如何在強調關係導嚮的文化中建立信任。 第三章:權力距離與層級結構 權力距離(Power Distance)衡量瞭一個社會對權力分配不平等的接受程度。在高權力距離的文化中,對權威的尊重是絕對的,下級很少質疑上級;在低權力距離的文化中,等級製度相對扁平化,鼓勵公開討論和挑戰現有觀點。我們將分析這如何影響會議中的發言順序、決策過程的透明度,以及如何恰當地稱呼和對待不同層級的人士。 第二部分:實戰演練——對話的藝術與陷阱 掌握瞭理論基礎後,我們需要將知識轉化為實際的交流能力。本部分聚焦於具體情境下的跨文化應對技巧。 第四章:贊美、批評與反饋的文化密碼 給予和接受反饋是職場交流中最敏感的環節之一。直接的負麵反饋在某些文化中可能被視為公開羞辱,而在另一些文化中,拐彎抹角的提示則可能被完全忽略。我們提供瞭一套“三明治反饋法”的變體,並結閤不同文化對“麵子”的維護機製,教你如何將建設性的批評轉化為對方樂於接受的建議。同時,如何區分真誠的贊美與社交性的客套,也是本章的重點。 第五章:非語言溝通:肢體語言的文化差異 手勢、眼神接觸、空間距離(親密距離、個人距離、社交距離)構成的無聲語言,往往比口頭錶達更誠實、也更容易引發誤解。例如,某些手勢在特定文化中具有強烈的冒犯性;眼神的直接接觸在某些文化中是信任的體現,在另一些文化中則是挑戰權威的錶現。本章通過大量的案例,幫助讀者建立起對身體語言的“文化敏感雷達”。 第六章:社交場閤的破冰與關係建立 初次見麵是建立聯係的關鍵時刻。從選擇閤適的問候方式(握手、鞠躬、擁抱)到適宜的開場話題,每一步都蘊含著文化潛規則。我們重點探討瞭“閑聊”(Small Talk)在不同文化中的作用——它究竟是浪費時間,還是建立信任的必要鋪墊?如何得體地談論敏感話題(如宗教、政治、收入),以及如何有效地退齣一個話題或結束一次會麵,都將給齣詳盡的指導。 第三部分:深入語境——商業與專業環境中的應用 跨文化交流的核心目標往往在於達成商業閤作、學術交流或專業協作。本部分將場景聚焦於更具結構性的專業環境。 第七章:談判桌上的文化博弈 國際商務談判常常陷入僵局,原因往往不是條款本身,而是談判風格的衝突。本書剖析瞭不同文化在風險承受度、決策權集中度以及閤同的最終效力上的差異。我們詳細對比瞭“關係優先”的談判團隊如何應對“契約至上”的團隊,並提供瞭一套“文化橋接”的談判策略,強調在追求目標的同時,維護對方的文化尊嚴。 第八章:跨文化團隊的協作與衝突管理 在多元化的團隊中,衝突是不可避免的,但它可以是富有成效的。有效的衝突管理依賴於對衝突根源的文化理解。是源於對任務清晰度的要求不同,還是源於對等級製度的不同認知?本章提供瞭團隊建設和項目管理中,如何利用文化多樣性來激發創新,同時最小化因文化差異導緻的溝通摩擦。 結語:成為有文化智慧的交流者 成功的跨文化交流,不是要求你成為每個文化的專傢,而是要求你成為一個具備文化自省能力和適應彈性的人。這意味著你需要持續地審視自己的文化預設(我們稱之為“文化盲點”),保持開放的心態,並願意在交流中做齣真誠的努力。 本書提供的不是一套放之四海而皆準的規則,而是一套思考工具。它鼓勵你帶著好奇心和謙遜的態度去探索每一個新的對話場景,將每一次交流視為一次學習和成長的機會。當你能夠真正理解和尊重差異時,你纔能真正跨越文化之河,與世界各地的人們,進行深入、有效且充滿意義的“天說地道”。 這不僅能提升你的個人魅力,更將為你打開全球機遇的大門。

著者信息

作者簡介

賴世雄


  學曆
  美明尼蘇達大學英語教學、大眾傳播碩士、美明尼蘇達大學大眾傳播博士研究

  簡曆
  一、曾任颱灣多所大學英文教授及國防語文中心專任教官。
  二、從事專任口譯、筆譯多年,並任國傢重要慶典活動同步口譯。
  三、擔任 ICRT、IC之音、NEWS 98、飛碟、漢聲、中廣、警廣、復興、環宇……等廣播電颱英語教學節目主播。
  四、曾任美加留學英語培訓中心托福專任講師18年,也是颱灣托福成績最高分紀錄保持人之一。
  五、1994年開始擔任大陸中央人民廣播電颱英語教學主播達12年;獲中國圖書商報評為英語教學十大名師之一。
  六、2016年榮獲中國最大網路電颱「喜瑪拉雅FM」外語人氣主播榜「冠軍」。
  七、2017年榮獲中國最大網路電颱「喜瑪拉雅FM」年度最受歡迎主播。
  八、2018年榮獲中國最大圖書購物網「當當網」教育名傢榜「亞軍」。
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

這本書的名字真是……讓人摸不著頭腦,有點跳脫,又帶點古靈精怪。我第一次看到它,腦袋裏閃過好幾個問號:“什麼?為什麼要醬?跟老外談天說地?還帶MP3?口袋書?防水書套?這到底是什麼神仙組閤?” 這種名字的第一印象,就是充滿瞭好奇,而且有點嬉皮笑臉的感覺,好像作者在跟你開玩笑,或者是在暗示這是一本不走尋常路的書。我當時就在想,這年頭,書名都這麼有創意瞭嗎?感覺它好像不那麼嚴肅,不那麼“學術”,反而帶著一股子隨性,甚至有點“不正經”的勁兒。我猜想,它大概不是那種堆滿瞭枯燥理論的語言學習教材,而是更偏嚮於一種輕鬆愉快的交流指南,也許裏麵會有很多接地氣的對話場景,教你如何打破語言障礙,和來自不同文化背景的人們愉快地“神聊”。那個“醬”字,更是讓我聯想到“醬油”的“醬”,是不是意味著這本書像調味劑一樣,能給你的英語交流增添色彩和味道?又或者,它是一種語氣詞,代錶著一種隨意的、沒有壓力的交流方式?這種模糊的、開放式的命名,反而激起瞭我強烈的探索欲,讓我忍不住想一探究竟,看看這本名字如此“魔性”的書,究竟能給我帶來怎樣的驚喜,或者說,它到底想嚮我傳達一種怎樣的學習理念。我甚至腦補瞭一下,這本書會不會像一個老朋友,帶著一本防水的書套,隨時隨地陪著你,在任何環境下都能安心地學習,而且還能播放MP3,這不就是解放雙手、隨時隨地都能“充電”的學習方式嗎?這種“全副武裝”的配置,讓我對它充滿瞭期待。

评分

初拿到這本《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》,我首先就被它的名字所吸引,那種略帶調侃的語氣,好像在替我問齣所有對“和外國人聊天”這件事的疑問。說實話,在我的潛意識裏,和老外“談天說地”這件事,總帶有一種高不可攀的距離感,仿佛需要掌握一套極為復雜的交際秘籍,或者擁有淵博的知識儲備。但這本書的名字,卻以一種非常親切、甚至有點“土味”的方式,打破瞭這種刻闆印象。它沒有用那些生硬的、充滿學術氣息的詞匯,而是用瞭一種更貼近生活的錶達。這種“醬”字的使用,我猜想,或許是在強調一種“輕鬆”的交流方式,不需要過於拘謹,而是像日常聊天一樣,自然而然地流淌。這讓我聯想到,這本書可能提供的是一種“接地氣”的英語學習方法,不是那種死記硬背單詞和語法,而是側重於實際應用,教你如何在真實的語境中,用最自然、最有效的方式錶達自己。附帶的MP3和防水書套,更是為它的實用性加分。MP3意味著你可以隨時隨地聽,碎片化時間得以充分利用,而防水書套則顯得作者的貼心,仿佛預見瞭你在海邊度假、或者淋雨趕路時,也能安心地翻閱這本書,這簡直是為我這種“書不離手”但又“粗心大意”的讀者量身定做的。我猜這本書不會講太多枯燥的理論,而更多的是提供一些實用的句型、地道的錶達,以及一些跨文化交流的技巧,讓我在和外國人交流時,能夠更加自信、從容。

评分

說實話,我第一次看到這本書的書名,腦海裏冒齣的是:“這是什麼鬼名字?!” 既好奇又有點被逗樂。這種名字,完全不按套路齣牌,讓人忍不住多看兩眼。通常的語言學習書,名字要麼是“XXX英語速成法”,要麼是“XXXX年托福詞匯精講”,一本正經得不行。《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》這個名字,就像一個老朋友拍著你的肩膀,跟你說:“嘿,來,我跟你說說怎麼跟老外瞎扯淡!” 那個“醬”字,尤其耐人尋味。它讓我想到“醬油”,是百搭的,能給任何菜肴增添風味;也可能是一種語氣詞,代錶著一種隨意的、不設防的交流態度。我猜這本書,絕不是一本嚴肅的教材,而是更像一本“聊天指南”,教你如何打破尷尬,如何在陌生的文化環境中,找到話題,讓交流順暢起來。它可能不會教你多少“高大上”的詞匯,但一定會教你很多“小而美”的錶達,讓你在日常對話中,能脫穎而齣,顯得更加地道和自然。那個MP3簡直是我的福音,我這種通勤路上必須聽點東西的人,有MP3就意味著我又能多“肝”一點知識瞭。而防水書套,雖然聽起來有點小題大做,但考慮到我那糟糕的手汗和偶爾的“手滑”,這簡直是為我這種“不靠譜”的用戶準備的救星。這本書,從名字開始,就透露著一股子“不跟風、有態度”的勁兒,讓人充滿期待。

评分

我第一次看到《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》這個書名,腦海裏大概是上演瞭一場小型“驚嚇”和“驚喜”的混閤秀。這個名字,簡直就像一個炸彈,瞬間在我的平靜的書單裏炸開瞭花。首先,那個“什麼?”的開頭,太有共鳴瞭!它直接擊中瞭我在嘗試與外國人交流時,那種“我該說什麼?我該怎麼說?”的普遍睏境。“原來要醬”,這個“醬”字,更是像一個魔法棒,點亮瞭我對這本書內容的好奇心。它是指一種“萬能”的方法,還是指一種“接地氣”的交流姿態?我腦補著,這本書可能是一個行走的“話題生成器”,教你在各種尷尬的場閤,如何輕鬆開啓一段有趣的對話。它不是那種死闆的語法書,而是更像一本“社交指南”,讓你成為人群中最受歡迎的“聊天達人”。那個“+1MP3”,對我這種“耳朵黨”來說,簡直是天大的喜訊,意味著我可以邊走邊聽,把所有碎片化的時間都變成寶貴的學習機會。而“口袋書,附防水書套”的配置,更是把我這種“粗心大意”但又“熱愛學習”的讀者照顧得無微不至,無論是在泳池邊,還是在廚房裏,都能安心閱讀,再也不用擔心書本受損。這本書,從名字開始,就充滿瞭“與眾不同”的魅力,讓我迫不及待地想知道,它究竟藏著多少“秘密武器”。

评分

第一次見到《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》這個書名,我腦子裏閃過的第一個念頭是:“這是什麼奇葩的書名?” 這種直接到近乎粗暴的提問式開場,一下子就抓住瞭我的注意力,仿佛作者在替我問齣心中所有關於“如何和外國人交流”的睏惑與不解。“原來要醬”,這個“醬”字,更是像一個充滿謎團的符號,讓我反復咀嚼。它讓我想到瞭“醬油”的“醬”,萬能、百搭,能給任何內容添色增味,也可能是指代一種隨性、不拘一格的交流方式。這種不落俗套的名字,立刻讓我覺得這本書不可能是那種刻闆、教條的語言教材。我猜它更多的是一種“聊天攻略”,教你如何在各種社交場閤,用最地道、最自然的英語,和外國人“神侃”。它可能充滿瞭各種實用的對話場景,讓你在閱讀的過程中,仿佛置身於真實的交流環境中,潛移默化地掌握那些“看傢本領”。那個“+1MP3”更是讓我眼前一亮,這意味著我可以在通勤、運動,甚至做傢務的時候,戴上耳機,邊聽邊學,極大地提高瞭學習效率。而“口袋書,附防水書套”的組閤,則完美契閤瞭我這種“走到哪兒學到哪兒”的需求,無論颳風下雨,都能安心翻閱,不懼任何“意外”。總而言之,這本書從名字就開始“搞事情”,充滿瞭驚喜和實用性,讓我充滿瞭探索的欲望。

评分

這本書的書名,可以說是把“引起好奇心”這件事,做到瞭極緻。《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》,這串奇奇怪怪的文字組閤,完全不像是那些一本正經的語言學習書。它有一種“接地氣”的親切感,又帶著一絲“玩味”的神秘。那個“什麼?”,就像是在替我發聲,把我內心所有關於“和外國人交流”的疑問和迷茫,一股腦地喊瞭齣來。“原來要醬”,這個“醬”字,我猜它一定有著非同尋常的意義。是說原來隻需要“醬”一點點方法,就能和老外“談天說地”?還是說,它代錶著一種像“醬”一樣,能夠融洽地融入任何對話的交流技巧?我腦海裏立刻浮現齣一個畫麵:這本書就像一本“萬能鑰匙”,能夠打開我和世界交流的大門,讓我不再因為語言障礙而畏首畏尾。它不教我死記硬背,而是教我如何“玩轉”英語,如何在各種場閤都顯得遊刃有餘。那個“+1MP3”,簡直是為我這種“通勤學習者”量身定做的,我終於可以告彆枯燥的單詞錶,用聽覺來“潤物細無聲”地學習瞭。而“口袋書,附防水書套”的配置,更是讓我覺得作者簡直是我的“知音”,它完美契閤瞭我“隨時隨地都要學習”的需求,無論是在旅行途中,還是在健身房,都能安心閱讀,不怕任何“意外”。這本書,從名字開始,就充滿瞭驚喜和實用性,讓我對接下來的內容充滿瞭無限的遐想。

评分

說實話,我第一次看到《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》這個書名的時候,腦海裏充斥著各種問號,還有一種被精準戳中的尷尬。這個書名,就像是在我心裏埋藏很久的一個問題,突然被大聲說齣來。“什麼?”,這不就是我每次想和外國人聊天,卻不知道從何說起的真實寫照嗎?而“原來要醬”,我猜測這個“醬”字,一定有它獨特的含義。也許是說,原來我們隻需要“醬”一點點小技巧,就能和老外“談天說地”;或者,它是一種語氣,代錶著一種隨性、自然的交流方式,不需要像背誦課文一樣生硬。這種充滿疑問和探索意味的書名,瞬間勾起瞭我的好奇心。我猜這本書,絕對不是那種枯燥乏味的語言教材,而更像是一本“社交秘籍”,教你如何打破文化隔閡,如何找到共同話題,如何讓一場對話,從“尬聊”變成“暢聊”。附帶的MP3,簡直是為我這種“耳朵黨”量身定做的,我可以一邊通勤,一邊“磨耳朵”,讓英語潛移默化地融入我的生活。而“口袋書,附防水書套”的配置,更是讓我覺得作者非常懂我們這些“行動派”。無論是擠在早高峰的地鐵,還是在海邊度假,都能隨時隨地翻閱,不用擔心弄濕或者損壞。這本書,從名字就散發著一種“接地氣”、“實用性強”、“充滿樂趣”的氣息,讓我迫不及待地想一探究竟。

评分

這本書的書名,用一個詞來形容就是“石破天驚”。《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》,它不是那種一眼就能看齣內容的標題,反而像是一個精心設計的謎語,一下子就吸引瞭我的全部注意力。那個“什麼?”的開場白,簡直是替我發齣內心的呐喊,把所有對“和外國人交流”的睏惑、不安、以及躍躍欲試的心情,都濃縮在瞭一起。“原來要醬”,這個“醬”字,更是讓我腦洞大開。它不是一個常見的詞,卻又帶著一種莫名的親切感。我猜想,它可能是在強調一種“恰到好處”的交流方式,就像做菜放“醬”,多瞭不行,少瞭也不行,需要掌握那個微妙的平衡。又或者,它是一種語氣詞,代錶著一種輕鬆、隨意的溝通態度。這本書,從名字就預示著它絕不是一本嚴肅的學術著作,而是更傾嚮於一種“生活化”的英語學習體驗,教你如何在日常生活中,用最自然、最舒服的方式,和世界各地的人們建立聯係。附帶的MP3,簡直是我的“通勤伴侶”,可以隨時隨地利用碎片時間來學習;而“口袋書”和“防水書套”的組閤,更是將實用性推嚮瞭極緻,無論身在何處,都能安心學習,無懼任何“意外”。這本書,就像一個充滿驚喜的寶藏,從它不落俗套的名字開始,就讓我充滿瞭探索的衝動。

评分

這本書的書名,簡直是教科書式地詮釋瞭什麼叫做“反套路”。《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》——這串名字,比任何一個精心設計的廣告語都要更能引起我的興趣。一開始我看到這個名字,腦子裏瞬間冒齣瞭好幾個問號,甚至還帶點哭笑不得的錶情。那個“什麼?”,就像是替我喊齣瞭內心最真實的疑惑:“我到底該怎麼開口?” 而“原來要醬”,這個“醬”字,簡直是一個神奇的調味劑,讓我浮想聯翩。是說要像醬油一樣,把英語交流變得無所不能?還是說要用一種像“醬”一樣,輕鬆、隨意的方式去溝通?我迫不及待地想知道,這本書到底藏著怎樣的“獨門秘籍”,能夠讓我們這些曾經在與外國人交流時,詞窮、語塞、尬聊的“小白”,搖身一變,成為“談天說地”的高手。它既然是“口袋書”,就意味著它注定是便攜的、易於隨時隨地查閱的,這對於我這種喜歡利用零碎時間學習的人來說,簡直是福音。而附帶的MP3,更是提供瞭聽力訓練的絕佳途徑,我可以邊走邊聽,把通勤時間也變成學習的“黃金時間”。再加上那個防水書套,簡直是貼心到瞭極緻,無論是在海邊度假,還是在雨中奔波,都能安心閱讀,不用擔心書本被損壞。這本書,從名字開始,就散發著一種“有趣、實用、不按常理齣牌”的氣息,讓我充滿期待。

评分

這本書的名字,簡直是把我的好奇心拿捏得死死的。一開始我看到《什麼?原來要醬和老外談天說地+1MP3(口袋書,附防水書套)》,心想:“這都什麼跟什麼呀?” 這種直白又有點無厘頭的開頭,像是在替我發齣內心的呐喊,瞬間拉近瞭距離。畢竟,誰不想跟老外“談天說地”呢?但又常常覺得無從下手,或者擔心詞不達意。“要醬”這個詞,更是讓我琢磨瞭半天,它是說“要像醬油一樣萬能嗎?”,還是單純一種語氣,帶著點俏皮?我腦補瞭一下,這本書可能就像一本“通關秘籍”,告訴你那些不為人知的、地道的英語交流“潛規則”,讓你擺脫死記硬背的枯燥,學會用更自然、更靈活的方式去溝通。它的“口袋書”形式,暗示瞭它的便攜性,我可以隨時隨地掏齣來翻幾頁,哪怕是在擁擠的地鐵裏,或者在排隊等餐的時候。附帶的MP3,則解放瞭我的眼睛,我可以邊走邊聽,把碎片化的時間利用到極緻。那個防水書套,更是讓我覺得作者考慮得太周到瞭,仿佛他/她知道我們這些讀者,經常會在不經意間把書弄濕。總而言之,這本書從名字就散發齣一種“實用”、“有趣”、“不枯燥”的氣息,讓我對接下來的內容充滿瞭期待,迫不及待想知道,它到底有什麼“秘訣”,能讓我們輕鬆地和老外“神侃”。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有