从入门到日检N1都要懂,最强500字外来语:桃太郎老师教你说日语不再硬梆梆!

从入门到日检N1都要懂,最强500字外来语:桃太郎老师教你说日语不再硬梆梆! pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 日语学习
  • 日语外来语
  • 日语N1
  • 日语入门
  • 词汇
  • 桃太郎老师
  • 日语备考
  • 日语词汇
  • 日语语法
  • 日语口语
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

为什么学这么久、检定考好几次,
你的日文语汇力就是卡卡的、会话讲起来硬梆梆?
桃太郎老师告诉你:关键在于你听懂与运用「外来语」的能力!
不管是英文、法文,了解语源就能快速朗朗上口,
就算不会写、不会拼,也能听懂并善用日本人最常用的流行语汇!

  热爱在网路分享「有时正经有时靠北」的日文语录,让网友一边大笑一边学日文的桃太郎老师说:「大部分的日本人不会要求你说的日文要完美、文法零缺点,但你一定要懂外来语,才能更听得懂日本人在说什么,也才能更流畅的说一口道地日文!」

  本书涵盖

  ★【一定用得到的口袋字汇】 囊括消费娱乐、职场文化、生活社交、3C用语、社会议题…等日常会话的必备用语。

  ★【正确的读音标示】 最自然的口说重音标示,搭配音讯档,可学习不同性别的会话正确发音,听、说能力皆升级。

  ★【外来语语源】VS.【日语同义词举例】懂意义才更好记忆!同时学会相近词汇的不同用法与关键。

  ★【日本人都这样用,范例套用】 了解字汇的应用方法和情境,不管是工作场合的沟通或一般会话都可适用。

  ★【阿桃老师的小剧场】 最解忧疗癒,又十足生活化的日语会话──快学起来,好跟老公(老婆)或好朋友、好同事练习对话!

  ◆每一则对话皆附会话音讯档:学会正确发音、最流畅生动的说法!

  精彩内容

  要学好日文,大家都知道【动词变化】很重要,但【外来语】绝对比你想像的还关键!

  你能自然而然的和日本人对话吗?

  还是脑海里只能想得到教科书的例句、套用起来老觉得「很古板很僵硬」?

  ──对于日文中那些从英文、法文、拉丁文等演变而来的外来语词汇,你能否熟练运用,决定了你的口语能力!

  外来语有一种力量,能让你说的日文「更日文」!例如:
  ★讨论外表的时候──要称赞人「身材很好」?   
  •普通用法:体つきがいい        
  •这样说更时髦:スタイル(Style) がいい
 
  ★聊天交友的时候──「我还单身」怎么说?  
  •普通用法:今、恋人いないよ     
  •这样说更年轻:今フリー(Free)だよ    

  ★使用3C用品──「备份」怎么说?
  •普通用法:予备を取る     
  •这样说更流行:バックアップ (backup)を取る 

  ★聊起文创话题的时候──要强调「软实力」?
  •普通用法:文化(ぶんか)などの影响(えいきょう)力(りょく)  
  •这样说更简洁:ソフトパワー(soft power)   

  ★约会迟到的时候──想抱怨对方「不守时」?
  •普通用法:时间を守らない
  •这样说更口语:时间にルーズ(loose)

  ★旅游的时候──要形容一个地方「有似曾相识的感觉」?
  •普通用法:既视感を感じる
  •这样说更潮:デジャヴ(Déjà vu)を感じる
 
征服日语的词汇迷宫:深入浅出,精准掌握核心词汇与语法精髓 本书并非市面上常见的应试指南,它是一本旨在帮助学习者彻底摆脱“哑巴日语”困境,实现从基础稳固到高级流畅的跨越式进阶的综合性语言学习宝典。我们聚焦于日语学习中最核心、最常被忽略,却又最能体现语言深层逻辑的词汇、语法结构以及文化背景的深度挖掘。 本书的编写理念源于对传统日语教学模式的深刻反思:单纯的记忆和机械的套用往往导致学习者在真实的交流场景中手足无措,无法灵活应对复杂多变的语境。因此,我们摒弃了堆砌大量生僻词汇和繁复语法规则的做法,转而采纳“精选核心、深度剖析、场景应用”的学习路径。 第一部分:夯实地基——基础词汇的结构化重构(词汇的“骨架”搭建) 本部分旨在革新学习者对基础词汇的认知。我们不满足于简单的“词语-意义”对应,而是深入探究这些核心词汇在日语思维体系中的位置和衍生能力。 1. 动词的“生命周期”解析: 日语动词是表达动作和状态的核心载体。本书将日语动词按照其语义属性和活用规律进行系统分类。我们不再孤立地记忆动词本身,而是将其置于“起点、过程、结果”的动态流程中进行剖析。例如,对于“する”这一核心动词,我们详细解析了它如何与其他名词结合构成新的动词(サ变动词),以及在不同敬体、可能态、被动态中其语感的微妙变化。特别地,我们引入了“动词的能量场”概念,帮助学习者理解一个动词在其所处的语境中能释放出的最大信息量。 2. 形容词与状态词的“感官映射”: 日语中对颜色、声音、状态的描述极其细腻。本章着重区分了“い形容词”与“な形容词”的本质区别,不仅停留在语法活用上,更深入探讨了它们如何描摹日本人对世界的感知方式。例如,“寂しい”与“心細い”在表达“孤独”时的情感浓度和依赖性差异,通过对比不同情境下的文学引用来体现。我们还系统梳理了大量拟声词和拟态词,这些“声音的词汇”是日语生动性的关键。 3. 助词的“空间定位”理论: 助词(Particle)是日语语法的灵魂,它决定了句子中各个成分之间的关系。本书提出了“空间定位理论”,将助词视为句子中的“导航系统”。我们不再死记硬背“が”和“は”的区分,而是将其视为“焦点”与“背景”的划分。通过大量图示和场景模拟,清晰展示“に”、“で”、“へ”在表示时间、地点、方式上的精确界限。重点解析了复合助词(如“にかけては”、“をめぐって”)在表达复杂关系时的巧妙运用。 第二部分:解构骨架——中高级语法的逻辑推演(语法的“血肉”填充) 本部分的目标是让学习者从“知道”语法规则,转变为“内化”语法逻辑,能够在创造性表达中自如运用。 1. 从句与连接词的“信息流控制”: 复杂句的构建是衡量日语水平的关键。本书精选了近百个核心连接词和从句结构(如条件句、假设句、目的句),并将其归类为“信息输入、信息处理、信息输出”三个逻辑阶段。我们详细展示了“〜ば”、“〜たら”、“〜と”在时间、条件上的微妙重叠与区别,并强调了在正式文书和口头辩论中应选择何种连接方式以达到最佳的说服效果。 2. 敬语体系的“社会角色扮演”: 敬语(尊敬语、谦让语、丁宁语)是日语社会文化的核心体现。本书提供了一套实用的“角色转换矩阵”,帮助学习者快速判断在不同社会层级(如对上司、对客户、对平辈、对陌生人)中应采用何种动词形式和句式。我们深入剖析了那些看似简单,实则充满陷阱的惯用表达,例如“結構です”在不同场合下的截然相反的含义。 3. 语法结构的“逆向工程”: 针对许多学习者在理解长难句时的困难,我们引入了“逆向工程”方法。即从一个复杂的长句出发,一步步剥离修饰成分,回归到句子的主干,从而清晰地掌握句子的核心逻辑。这对于阅读学术论文和新闻报道尤其有效。 第三部分:语境的沉浸——文化意象与表达的精准契合(语言的“皮肤”与“神韵”) 语言是文化的载体。本部分致力于弥合知识与实际运用之间的鸿沟,让学习者的日语表达更加地道和自然。 1. 惯用表达与俗语的“背景故事”: 大量的日语习语和俗语背后蕴含着深刻的文化典故。本书精选了五十条最常出现在现代媒体中的惯用语,并追溯其源头(如历史事件、民间传说),使学习者理解其字面意义之外的深层文化含义,避免因误解典故而闹出笑话。例如,对“猫の手も借りたい”的字面和实际含义的对比分析。 2. 语用学的“潜台词”捕捉: 日语交流中,未说出口的话往往比说出来的话更重要。本章聚焦于语用学层面,解析了日语交流中常见的“察言观色”技巧。如何用委婉的否定方式拒绝请求?如何在表达赞同时不显得过度奉承?我们通过设计一系列“高情商”对话情景,训练学习者捕捉说话者的真实意图。 3. 语体风格的自由切换: 区分“写给朋友的邮件”和“提交给公司的企划书”所需的语言风格至关重要。本书详细对比了书面语、口语、网络用语在词汇选择、句式结构、语气词运用上的差异,并提供了每种语体风格下的范例分析,帮助学习者实现语言风格的无缝切换。 总结: 本书不求覆盖所有语法点,但求将核心知识点打磨至炉火纯青。它不是一本用来快速通过考试的速查手册,而是一部陪伴学习者从“知道日语”到“理解日语”再到“使用日语”的心法秘籍。通过结构化的重构、逻辑性的推演和文化性的浸润,读者将能够构建起一个坚固而灵活的日语知识体系,让表达更加精准、流畅、富有生命力。

著者信息

作者简介

冨永圭太(桃太郎老师/阿桃老师)


  现在和太太快乐住在台湾的日本郎。自由译者,日文家教老师。台湾老婆的忠犬。

  乐于和大家分享实用&有趣的日文、语言学习心得。自己从完全不会讲英文、听不懂那些阿多仔老师讲的话,到靠着大量阅读自我学习,进步到多益(Toeic)满分。阿桃老师要跟读者分享的观念是只要你愿意多多阅读,不管童书也好,杂志、小说都好,只要养成习惯「不要每逢生字就查字典」,就可以累积非常惊人的字汇能力。阿桃老师从事日文教学工作以来,就着手设计最实用的外来语教材,告诉大家,不必死背,先熟悉日本人最爱用的外来语词汇,就能说出更道地的日语会话、并更能看得懂日剧和漫画的精髓趣味。

  最想对台湾读者说:「谢谢你愿意学我的母语。我真的希望你的日文能变得更好,让你的生活更快乐。」

  出版过《这个动作,那个情形,日语怎么说?》一书。

  FB专页:www.facebook.com/taotailanguage/
 

图书目录

【自序】让你的日文真的像日文!
【本书说明】直接以日文思考的会话学习
主题(1)上馆子吃咖哩饭的时候:ここのカレー、すげーボリュームだな(这里的咖哩份量好多)
主题(2)上馆子吃素食的时候:本物(ほんもの)(にく)()べないとパワーが()ないから(我不吃「真的肉」会没力气)
主题(3)聊台湾人哈日话题:あなたってほんとにユーモアのセンスがあるわね(我觉得你很有幽默感)
主题(4)讨论车站设施:バリアフリーのために改筑(かいちく)した(えき)もあるけど(虽然有些车站已有改建无障碍设施…)
主题(5)聊网球明星:なんとなく(ちから)をセーブしてる()がしたけどな(我觉得他好像刻意在节省精力而已)
主题(6)关于打小白球:ちょっとずつブランクをカバーしてったらいいんじゃない?(你慢慢弥补之前的空窗期啊?)
主题(7)老婆大人要减肥:こっちのモチベーション()がっちゃうじゃない(我的动力会减退嘛!)
主题(8)老婆大人要开车:右折(うせつ)するんならウインカー()せよ(你要右转的话,要打方向灯啊!)
主题(9)老婆大人要网购:そういうデメリットはあるよな(那的确是缺点)
主题(10)讨论手机容量:バックアップを()ってから削除(さくじょ)するっていう()もあるよ(也可以先确保备份后再删)
主题(11)讨论电脑问题:フリーズしちゃったみたい(好像当机了!)
主题(12)讨论媒体断章取义:これは悪质(あくしつ)なレッテル()りだよ(这是很恶劣的贴标签行为)
主题(13)关于借车子:兄妹(きょうだい)でもお(かね)のことはシビアにしておかないとな(亲兄妹要明算帐啊)
主题(14)讨论邻居被解僱:あの(とし)でまた仕事(しごと)(さが)すってかなりハードでしょうね(他都那把年纪了,现在去找工作应该很不容易)
主题(15)租房子的讨论:もちろんセパレートの(ほう)がいいけど(当然最好是干溼分离的浴室)
主题(16)毕业后的计画:(おや)()いたレールを(あゆ)むつもりはないし(我不要走在爸妈帮我铺好的路)
主题(17)聊父母期望:(いま)学歴(がくれき)オンリーじゃねーんだし(现在已经不是「唯学历」的时代了)
主题(18)聊毕业论文:そんなナーバスにならなくてもいいんじゃない?(你不用那么神经质吧?)
主题(19)聊生涯规画:いま()めるとキャリアが()わっちゃう(如果现在辞职,我的职业生涯就结束了)
主题(20) 聊社群网站的工作:アンテナ()っておかないといけないの(我要保持对资讯的敏感度)
主题(21)上咖啡厅请客:ずいぶんレトロな雰囲気(ふんいき)だな(很有复古的风格耶)
主题(22)听安室奈美会演唱会:ずっとボルテージ()がりっぱなしだったよ(现场气氛一直都很热烈)
主题(23)聊东野圭吾的书:(ぶん)がシンプルだからね(他的文章很易懂)
主题(24)聊独立乐团:そういうポリシー()ってるっていいことだね(有这样的原则是好事啊)
主题(25)聊剪发造型:ロングよりショートの方がいいかなって(觉得短发比长发比较好)
主题(26)聊健身房:久美(くみ)(いま)フリーだよ(久美现在单身喔)
主题(27)聊长相八卦:あいつはナルシだからな(因为他很自恋啊)
主题(28) 聊物价上涨:マクロ(てき)には経済(けいざい)()くないし(以整体的经济来讲是坏事)
主题(29) 聊电信资费:(なが)()()ればペイするんだろうな(应该是长期来看比较划算吧)
主题(30) 聊服务业:  仕事(しごと)はマニュアル(どお)りやってればいい(只要照着SOP工作就好)
主题(31) 聊应征工作:基准(きじゅん)はクリアしてるみたいだし(看来你符合条件)
主题(32) 聊办公室气氛:アフターファイブを大事(だいじ)にする(ひと)(おお)いよ(很多人觉得下班后的时间才重要)
主题(33) 聊离职话题:仕事(しごと)がルーチンになっちゃったってこと?(你觉得你的工作已变成一种例行公事了?)
主题(34)讨论网路问题:アカウント()()られたんじゃないの?(你是不是被盗帐号? )
主题(35)约会迟到:相変(あいか)わらず时间(じかん)にルーズだな(你还是一样没有时间观念耶)
主题(36)旅行话题:デジャブってやつ?(似曾相识的感觉吗?)
主题(37)聊脱离单身:恵美(えみ)からは(もう)プッシュされてるんだけど(惠美勐催我去交往看看)
主题(38) 聊天打屁: もうちょっとオブラートに(つつ)んだ()(かた)できないの?(你不会讲得婉转一点吗?)
主题(39)聊朋友八卦:それはケースバイケースだろうな(那要看情况吧)
主题(40)聊市长选举:どんなプロセスを()んでようが结果(けっか)(おな)じだよ(不管过程是怎样,最后的结果还是一样)
主题(41)聊性别平权:センシティブなイシューだと(おも)うけど(虽然这是一个敏感的议题)
主题(42)聊朋友感情八卦:かなりマンネリ()してたみたい(听说他们感情已经进入倦怠期了)
主题(43)聊朋友告白的八卦:いきなり(こく)ったらそりゃあKO(ケーオー)()らうよ(如果突然去告白当然会吃闭门羹)
主题(44)聊朋友求婚八卦:あの二人(ふたり)もついにゴールインかあ(他们终于要步入礼堂了)
主题 (45) 聊朋友兴趣八卦:ロリコンだったのかあいつ?(他原来是萝莉控吗?)
主题(46) 谈感情问题:(かれ)、ちょっと感情(かんじょう)のアップダウンが(はげ)しくて(他情绪起伏很大)
主题(47) 聊网路话题: (へん)なコメントはスルーするのが一番(いちばん)だよ(最好不理会那些奇怪的留言)
主题(48)聊赌场度假村:マネーロンダリングの拠点(きょてん)にもなるんだけど(也会变成洗钱基地)
主题(49)聊艺人八卦:ハニートラップなんじゃないの?(他是不是被仙人跳?)
主题(50)讨论工作简报:まじパニクったよ(我真的很慌)
主题(51)讨论专业讲座:専门家(せんもんか)によくあるパターンだな(很多专家都这样)
主题(52)讨论退费给客户:社长(しゃちょう)はこういうことはノータッチだから(老板不插手这种事)
主题(53)讨论文案风格:もうちょっとインパクトがほしいな(我希望(风格)再强烈一点)
主题(54)讨论业绩目标:もうノイローゼになりそうですよ(我都快郁卒死了)
主题(55) 讨论客户沟通:リアクションがちょっとオーバーかなって(おも)ったよ(我觉得你的反应有点over)
主题(56)讨论会议:(会议(かいぎ)を)(べつ)()にアレンジしてくれる?(可以麻烦你请他们安排改天开会吗?)
主题(57)讨论拓展业务:ハードルは(たか)そうです(我觉得门槛很高)
主题(58)讨论公司办活动:(わたし)(つま)もヘルプで()てくれるし(我太太也会来帮忙)
主题(59)讨论工作进度:まだ社长(しゃちょう)のゴーサインが()てないんだよ(老板还没点头)
主题(60)同事生病请假: 残业(ざんぎょう)(つづ)きでダウンしたみたいだよ(他好像因为连日加班而倒下)
主题(61)讨论公司文化:提高士气会社(かいしゃ)全体(ぜんたい)のベクトルを()わせないと士気(しき)()がりません(公司的目标要统一,不然没办法提高大家的士气)
主题(62)刑警讨论案情: 共犯(きょうはん)がいる可能性(かのうせい)はゼロとは()えません(不能说没有共犯的可能性)
主题(63)讲师和出版社勘查场地:リハーサルは必要(ひつよう)ですか?(需要排练吗?)
主题(64)师生讨论英听能力:映画(えいが)字幕(じまく)をオフにして()たりしてます(我看电影会关掉字幕来看)
主题(65)师生讨论翻译费用:その会社(かいしゃ)はレートはいいの?(那间公司给的费用高吗?)

图书序言

自序

让你的日文真的像日文!


  你可能以为只有年轻人才会用外来语,或者过度使用外来语会被贴上「随随便便、不够正式」的标签,那你就错了!

  其实,外来语是很实用且生活化的。日本人不管在日常生活或在工作场合都常用外来语,也可以说,外来语已经变成日文中不可缺少的一部分。

  不过呢,我发现台湾的日文学习者很少使用外来语,也常常听不懂对日本人来说很简单、很常使用的外来语,究其原因,可能是因为课本的例句不够生活化,也可能是因为很多人不太熟悉片假名的拼字,对使用外来语有莫名的排斥感;又或者是更有趣的原因──大概是担心学了外来语,自己原本发音很标准的英文会变成有点台湾国语般的日式英文?(开玩笑的!)

  还有一个关键:台湾人的母语是中文,一定比较习惯用汉字;而且,就算你完全不用外来语也可以和日本人沟通也是事实,所以自然会失去学习外来语词汇的动机。

  我只能说,太可惜了。你知道日本人什么时候会觉得你的日文很厉害吗?──你的日文文法完全零错误或发音很正确的时候?不完全是。毕竟日文不是你的母语,所以大部分的日本人都不会要求你的日文要完美,不会觉得「唉,这个人讲的日文错误太多了,讲得很烂」。那日本人究竟会怎么判断?很简单,就是「你的日文像不像日本人会讲的日文」,而所谓「日本人会讲的日文」,当然包括许多来自不同语源的外来语。

  比如说,你要跟日本朋友表达「我不喜欢不准时的人」,这时候你可以说「时间(じかん)を守(まも)らない人(ひと)は嫌(きら)いです」,你的朋友虽然也能听得懂你的意思,不过,如果你是说「时间(じかん)にルーズな人(ひと)は嫌(きら)いです」,哇!你的朋友就会觉得你的日文很日文。外来语就是有这样的力量。

  当然,就如同你印象中的观念,并非所有场合、所有对象都适合大量使用外来语。譬如和日本老一辈的人讲话,可能尽量避免提到太新潮的外来语会比较好,因为老人家未必熟知最新流行的外来语;不过,不适合使用外来语的场合已经越来越少,在日常生活中大部分的场合,甚至工作场合,你会听到日本人说出很多你可能没听过的外来语词汇。

  另一个重点来了,就算你因为某种原因不用外来语,你也必须听得懂日本人用的外来语。日本人通常不会因为你是外国人而少用外来语。这时候如果你听不懂日本人讲的外来语,那你只好用猜的,这样很麻烦,而且很可能会错意吧?

  所以,你至少要听得懂!会话能力的学习,听力至关重要。至于你和日本聊天或沟通时要不要用到外来语,你可以自己选择,但我绝对会鼓励你不需要害怕,多用、多失败、多学习!

  这本书以日本人之间的生活对话为例,介绍日本人最常使用的外来语单字,以及在不同情境下的应用方法。我跟你保证,一旦熟悉这些外来语词汇,你的日文会开始变得很生动,而且也更能听懂日本朋友或日本媒体讲的日文。
 

图书试读

【本书说明】直接以日文思考的会话学习

日文是一种男性和女性说法不太一样的语言,为了让你能够区分男女说法的差别,本书里的所有对话都由一对男女角色进行。如果你是男生,请你多参考男性角色的说法;如果你是女生,请你多参考女性角色的说法。

本书里的对话角色大部分都是「タメ口」(同辈、好朋友或家人之间常用的说法),为了让你更能够贴近日常口说情境,并能帮助你提升听力。

虽然所有的对话都有中文翻译,但译文只是为了帮助你更快速理解对话内容,还是希望你尽可能先用日文思考,用直觉的方式先试着理解对话内容。

单字的学习说明:

对话里出现的所有外来语都附上详细解释,包括重音号码、外来语的来源、中文翻译、日文同义词/解释、用法以及补充说明。

但也必须提醒,外来语的重音会因前后文的不同而改变声调,所以重音还是请以对话中的音调为主。另外,不少外来语单字是「多义词」,不只一个意思,本书也会附上各种「小提醒」,但主要介绍的字义仍以对话内容为重点。

该如何使用本书?

1:先听一则对话音讯档两、三遍,确认你有没有听懂对话内容,特别是外来语的部分。从哪一则对话开始听都可以。

2:细读对话,确认你没有听懂的地方。如果看不懂,才参考中译和外来语的解释,或查字典和文法书,但请尽量了解整段对话的内容。

3:再听对话两、三遍。

4:边听边看边跟着朗读对话。朗读的次数越多越好。也可以做跟读(边听边唸)练习。透过朗读和跟读的练习,你可以有效地加强听、说、写日文的能力。

5:读懂单字说明,认识源自不同外语的语源,并可比较日文相关同义词,记忆外来语单字会更快更深刻。

6:再换下一则对话,重复1到5的步骤。
 

用户评价

评分

我一直对学习日语充满热情,但总觉得在某些方面“差一口气”,尤其是那些听起来很熟悉但又很难用对的词汇。之前参加过几次日语等级考试,虽然成绩还不错,但总感觉口语表达上缺乏那种行云流水的感觉,总是在犹豫或者用词不够精准。我曾经尝试过购买一些市面上关于“实用日语”或者“口语速成”的书籍,但效果都不尽如人意,要么内容过于陈旧,要么过于泛泛而谈,很难深入到核心问题。 直到我偶然发现了这本《从入门到日检N1都要懂,最强500字外来语:桃太郎老师教你说日语不再硬梆梆!》。这本书的名字就非常有吸引力,“最强500字外来语”这个标签让我觉得非常实在,而且“桃太郎老师”这个名字也带有一种亲切感和日本特色。更重要的是,它强调“不再硬梆梆”,这正是我一直以来追求的目标。 这本书在对外来语的讲解上,真的做到了“从入门到N1”,这对于我来说非常有价值。我发现,很多在日常生活中习以为常的外来语,原来背后都有如此丰富的文化背景和使用 nuances(细微差别)。作者并不是简单地给出中文解释,而是深入剖析了这些词汇在日本社会中的实际应用,以及它们如何融入到日常对话中,让我的理解不再停留在字面意思,而是真正理解其“灵魂”。 这本书的例句设计也非常精妙,它不仅仅是孤立的单词展示,而是将这些外来语融入到真实的对话场景中,让我能够清晰地看到它们是如何被日本人使用的,也让我自己能够模仿和套用。我甚至觉得,通过学习这些外来语,我不仅提升了词汇量,更重要的是,我开始理解了日语表达的“节奏感”和“语气”,让我的口语听起来更加自然。 这本书的另一大亮点在于其系统性。它并非零散的知识点堆砌,而是有条理地将外来语进行分类和讲解,从最基础的词汇到更高级的用法,循序渐进,让人很容易跟随。对于准备日检的同学来说,这本书提供的外来语知识绝对是锦上添花,甚至可以说是必不可少的补充。这本书让我看到了提升日语口语的清晰路径,让我对未来的学习充满了信心。

评分

我一直对学习日语有着浓厚的兴趣,但总感觉自己的日语表达方式有些“刻板”,不够灵活自然,尤其是在使用一些现代日语中常见的词汇时,总是显得有点生硬。我尝试过很多方法来提升自己的口语,比如跟读、模仿,但总感觉效果有限,很难突破瓶颈。特别是那些从其他语言借鉴来的外来语,它们在日常对话中出现的频率很高,但要做到精准、自然地运用,对我来说却是一个不小的挑战。 偶然的机会,我发现了这本《从入门到日检N1都要懂,最强500字外来语:桃太郎老师教你说日语不再硬梆梆!》。这本书的标题就非常吸引我,“最强500字外来语”这个标签让我觉得内容非常实用,而“桃太郎老师”这个名字,也让我对学习过程充满了期待,感觉会更加有趣。最关键的是,“教你说日语不再硬梆梆”这句话,正好说出了我一直以来想要达到的目标。 这本书的讲解方式真的非常独特和有效。它没有采用枯燥的词汇列表的形式,而是将“桃太郎老师”这个生动的角色贯穿其中,以一种非常有趣和易于理解的方式,来讲解每一个外来语。我特别喜欢书中对词汇的“情境化”处理,它不仅仅告诉我们词汇的意思,更重要的是,它会详细地阐述这个词汇在日本文化中的具体应用,以及它如何在不同的语境下表达不同的含义。 书中的例句设计也非常精彩。它们都非常贴近日常生活,让我能够清晰地看到这些外来语是如何在真实的对话场景中被使用的。通过模仿这些例句,我不仅能够记住单词,更重要的是,我能够掌握词汇的用法和语气,让我的口语表达更加地道。我感觉,这本书就像是一位经验丰富的日本朋友,在手把手地教我如何说地道的日语。 而且,这本书的内容覆盖面非常广,从最基础的入门级词汇,一直延伸到N1级别的进阶词汇,完全能够满足不同学习阶段的需求。我发现,即使是一些我自认为已经掌握的外来语,通过这本书的讲解,我也能够发现之前忽略的细节,并且学会更高级、更精准的用法。这本书让我感觉,我的日语口语不再那么“生硬”,而是变得更加流畅自然,更有表现力。

评分

作为一个热衷于日本流行文化,尤其喜欢看日剧和听日本音乐的人,我一直觉得自己对日语的掌握程度还算不错。然而,每次和日本朋友或者在一些论坛上进行深入交流时,总会遇到一些自己听起来似曾相识,但却难以准确使用的词汇。这些词汇很多都带有浓厚的外来语色彩,感觉它们是现代日语不可分割的一部分,却又常常被传统教材所忽略。这种感觉就像是明明已经爬到山腰,却被一块突如其来的石头绊住了脚步,让我感到有些沮丧。 当我看到《从入门到日检N1都要懂,最强500字外来语:桃太郎老师教你说日语不再硬梆梆!》这本书时,我立刻就被它的主题吸引住了。“最强500字外来语”这个说法非常直观,而且“桃太郎老师”这个角色设定也很有趣,让我觉得学习过程会更加轻松愉快,而不是枯燥乏味。最关键的是,“教你说日语不再硬梆梆”这句话,简直说出了我一直以来想做到的目标。 这本书的内容让我非常惊喜。它并没有简单地罗列外来语,而是通过“桃太郎老师”的视角,将这些词汇融入到生动有趣的讲解和对话场景中。我发现,这本书不仅仅是关于词汇的,更是关于如何“用”这些词汇。它非常注重词汇的语境化,让我能够理解这些外来语在日本社会中的实际应用,以及它们是如何自然地融入到日常交流中的。 书中对每个外来语的讲解都非常到位。它不仅解释了词汇的词源和基本含义,更重要的是,它会深入探讨这个词汇在日本文化中的特殊用法,以及它与同义词之间的细微差别。这对于避免我们在实际交流中因为词汇使用不当而造成的尴尬非常有帮助。我发现,通过这本书,我对很多之前似是而非的外来语都有了全新的认识,并且学会了如何更加地道地运用它们。 这本书的设计也非常人性化。它从入门级的词汇开始,逐步深入到N1级别的词汇,完全能够满足不同水平学习者的需求。即使是对于一些我自认为已经掌握的词汇,通过这本书的讲解,我也发现了新的理解角度和更高级的用法。我感觉这本书就像是一位经验丰富的向导,带领我穿越外来语的迷宫,让我能够更加自信地表达自己。它确实让我的日语听起来不再那么“生硬”,而是更加贴近母语者的感觉。

评分

这本书简直是日语学习者的救星!作为一个多年日语学习者,我一直觉得自己掌握的词汇量还可以,但总觉得在日常对话中,表达方式有点“硬邦邦”,不够自然流畅,尤其是一些在现代日语中频繁出现但又不太容易在传统教材中系统学习的词汇,比如各种外来语,就成了我的瓶颈。我试过很多方法,比如看日剧、听广播,但总感觉是碎片化的学习,难以形成系统。 直到我遇到了这本《从入门到日检N1都要懂,最强500字外来语:桃太郎老师教你说日语不再硬梆梆!》。这本书的定位非常准确,它直击了我学习的痛点——外来语!而且,它并非简单罗列单词,而是通过“桃太郎老师”这样生动有趣的设定,将这些外来语融入到语境中,让我感觉像是在和一位经验丰富的日本朋友学习一样。 书中的讲解非常细致,不仅解释了词汇的起源、意思,还提供了大量的例句,并且这些例句都非常贴近生活,我甚至能想象出实际对话的场景。让我印象最深刻的是,作者并没有简单地翻译成中文,而是解释了它们在日本文化中的具体用法和细微差别,这对于避免误用和提升语言的“地道感”非常有帮助。 而且,这本书的学习曲线设计得非常好,从最基础的入门级外来语,一直延伸到N1级别的词汇,完全可以满足不同程度的学习者的需求。我发现,即使是我之前自认为掌握得不错的一些外来语,通过这本书的讲解,我也发现了之前忽略的细节,并且学会了更地道的表达方式。感觉这本书不仅仅是教我背单词,更是在教我如何“说”日语,如何让我的日语听起来像母语者一样自然。 总而言之,如果你也和我一样,觉得自己的日语口语不够地道,被各种外来语困扰,那么这本书绝对是你的不二之选。它能让你在轻松愉快的氛围中,系统地掌握日语外来语,让你的日语表达瞬间“活”起来!

评分

作为一个沉迷于日本文化多年的“日饭”,我一直努力学习日语,希望能更深入地理解我喜爱的动漫、日剧和音乐。虽然我的日语词汇量不算少,而且也通过了中高级别的日语考试,但每次与日本朋友聊天,或者试图理解一些更地道的表达时,总会有一种“隔靴搔痒”的感觉。尤其是那些听起来很熟悉,但又不知道怎么用的外来语,它们就像是现代日语中的“隐藏关卡”,让我觉得自己的语言能力还不够“立体”。 当我看到《从入门到日检N1都要懂,最强500字外来语:桃太郎老师教你说日语不再硬梆梆!》这本书时,我就觉得它正是我一直在寻找的“解药”。“最强500字外来语”这个标签非常吸引人,意味着它涵盖了实用性很强的内容。而“桃太郎老师”这个名字,给我一种亲切感,让我觉得学习的过程不会枯燥,反而会充满趣味。最重要的是,“教你说日语不再硬梆梆”这句话,直接戳中了我的痛点。 这本书的讲解方式让我耳目一新。它并没有像传统的词汇书那样,简单地列出单词和中文释义。相反,它通过“桃太郎老师”这个生动的角色,将每一个外来语都置于一个具体的语境之中。我发现,这本书非常注重词汇的“用法”和“文化内涵”,它会详细解释一个词汇在日本社会中是如何被使用的,以及它与同义词之间有什么微妙的差别。这对于我来说,是传统教材所无法提供的宝贵信息。 我尤其喜欢书中提供的丰富例句。这些例句都非常贴近生活,我能够想象出自己在实际对话中如何使用这些词汇。通过这些例句,我不仅学会了单词的意思,更重要的是,我学会了如何“自然地”运用它们。感觉就像是拥有了一本“日本日常对话秘籍”,让我能够更轻松地融入到日语交流中。 这本书的内容覆盖面也很广,从最基础的入门级外来语,一直到N1级别的进阶词汇,都能够得到系统的讲解。这对于我这样想要不断提升日语水平的学习者来说,是非常有价值的。它帮助我填补了在一些高级外来语上的知识空白,让我能够更自信地面对各种日语场景。我真的觉得,这本书不仅仅是关于外来语,更是关于如何让我的日语变得更加地道、更加鲜活。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有