維剋斐牧師傳譯註 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書介紹


維剋斐牧師傳譯註

簡體網頁||繁體網頁
作者
出版者 齣版社:心一堂 訂閱齣版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者 譯者: 伍光健
出版日期 齣版日期:2018/12/26
語言 語言:繁體中文



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-01-10

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書描述

漢英對照經典英文文學文庫
Classic English Literature Collection with Chinese Translation

  《維剋斐牧師傳》,漢譯名又作《威剋菲德的牧師》,愛爾蘭作傢歌士米(1730-1774)所著,為英國維多利亞時期最流行的小說之一,被譽為「諷刺感性小說」,行文美不勝收, 影響深遠,大文豪葛特(歌德)、司各脫皆推崇備至。小說描寫一傢庭遭逢大變,仍存心愷悌,對於人事得失、公平寬恕、受禍不減其駟良、遇變不失其常度,終於渡過厄運的考驗及獲得應有的迴報。

  譯註者伍光建(1867-1943)為中國近代三大翻譯傢之一、白話文翻譯英文文學之父。本譯註前後曆時二十年完成,為伍氏傾心力最多、最用功之代錶作,堪稱近代英漢譯著的經典及模範。譯筆典雅、優美、簡潔,形神俱備。文學翻譯每每涉及文化差異,比一般翻譯睏難,伍氏加入譯註及按語以教化、開示後學,不失教育傢本色。伍氏指齣原著「語淺意深」,其譯註皆有畫龍點晴之功,讀者宜再三玩味!

  “The Vicar of Wakefield” by Irish author Oliver Goldsmith,was one of the most popular novels during British Victorian Era. It was well-received as both a satire and a sentimental novel, and greatly influenced later Man of Letters such as von Goethe and Sir Walter Scott.

  This Chinese version was translated and annotated by Woo Kwang-Kien, one of the three greatest translators of modern China, over a time-span of two decades. This work was a classic and quintessence of early modern translation from English to Chinese that had demonstrated Woo´s concise, classically elegant and beautiful writing style. Literature translation always encounters problems arising from cultural differences and thus much more demanding. We cordially encourage readers to ruminate thoroughly Woo´s annotations and notes in this one of his representative work.

本書特色

  ●漢英對照經典英文文學文庫

  ●Classic English Literature Collection with Chinese Translation

  ●譯註者伍光建(1867-1943)為中國近代三大翻譯傢之一、白話文翻譯英文文學之父。

  ●本譯註前後曆時二十年完成,為伍氏傾心力最多、最用功之代錶作,堪稱近代英漢譯著的經典及模範。

  ●譯筆典雅、優美、簡潔,形神俱備。

  ●This Chinese version was translated and annotated by Woo Kwang-Kien, one of the three greatest translators of modern China

  ●This work was a classic and quintessence of early modern translation from English to Chinese that had demonstrated Woo´s concise, classically elegant and beautiful writing style.
 

著者信息

譯者簡介

譯註/伍光建(1867-1943)


  為中國近代三大翻譯傢之一、白話文翻譯英文文學之父。畢業於北洋水師學堂,後赴英國格林尼治皇傢海軍學院及倫敦大學深造。迴國後從事教育及翻譯工作,譯著甚豐。

  Woo Kwang-Kien(1867-1943), one of the three greatest translators of modern China, over a time-span of two decades.
 
維剋斐牧師傳譯註 pdf epub mobi txt 電子書 下載

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

None

維剋斐牧師傳譯註 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025


維剋斐牧師傳譯註 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

維剋斐牧師傳譯註 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025




想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

類似圖書 點擊查看全場最低價

維剋斐牧師傳譯註 pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特書站 版權所有