维克斐牧师传译註

维克斐牧师传译註 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

汉英对照经典英文文学文库
Classic English Literature Collection with Chinese Translation

  《维克斐牧师传》,汉译名又作《威克菲德的牧师》,爱尔兰作家歌士米(1730-1774)所着,为英国维多利亚时期最流行的小说之一,被誉为「讽刺感性小说」,行文美不胜收, 影响深远,大文豪葛特(歌德)、司各脱皆推崇备至。小说描写一家庭遭逢大变,仍存心恺悌,对于人事得失、公平宽恕、受祸不减其驷良、遇变不失其常度,终于渡过厄运的考验及获得应有的回报。

  译註者伍光建(1867-1943)为中国近代三大翻译家之一、白话文翻译英文文学之父。本译註前后历时二十年完成,为伍氏倾心力最多、最用功之代表作,堪称近代英汉译着的经典及模范。译笔典雅、优美、简洁,形神俱备。文学翻译每每涉及文化差异,比一般翻译困难,伍氏加入译註及按语以教化、开示后学,不失教育家本色。伍氏指出原着「语浅意深」,其译註皆有画龙点晴之功,读者宜再三玩味!

  “The Vicar of Wakefield” by Irish author Oliver Goldsmith,was one of the most popular novels during British Victorian Era. It was well-received as both a satire and a sentimental novel, and greatly influenced later Man of Letters such as von Goethe and Sir Walter Scott.

  This Chinese version was translated and annotated by Woo Kwang-Kien, one of the three greatest translators of modern China, over a time-span of two decades. This work was a classic and quintessence of early modern translation from English to Chinese that had demonstrated Woo´s concise, classically elegant and beautiful writing style. Literature translation always encounters problems arising from cultural differences and thus much more demanding. We cordially encourage readers to ruminate thoroughly Woo´s annotations and notes in this one of his representative work.

本书特色

  ●汉英对照经典英文文学文库

  ●Classic English Literature Collection with Chinese Translation

  ●译註者伍光建(1867-1943)为中国近代三大翻译家之一、白话文翻译英文文学之父。

  ●本译註前后历时二十年完成,为伍氏倾心力最多、最用功之代表作,堪称近代英汉译着的经典及模范。

  ●译笔典雅、优美、简洁,形神俱备。

  ●This Chinese version was translated and annotated by Woo Kwang-Kien, one of the three greatest translators of modern China

  ●This work was a classic and quintessence of early modern translation from English to Chinese that had demonstrated Woo´s concise, classically elegant and beautiful writing style.
 

著者信息

译者简介

译註/伍光建(1867-1943)


  为中国近代三大翻译家之一、白话文翻译英文文学之父。毕业于北洋水师学堂,后赴英国格林尼治皇家海军学院及伦敦大学深造。回国后从事教育及翻译工作,译着甚丰。

  Woo Kwang-Kien(1867-1943), one of the three greatest translators of modern China, over a time-span of two decades.
 

图书目录

图书序言

图书试读

None

用户评价

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有