錯開的交會:傅柯與中國

錯開的交會:傅柯與中國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Alain Brossat
圖書標籤:
  • 傅柯
  • 中國哲學
  • 文化研究
  • 知識考古學
  • 權力與知識
  • 現代性
  • 後現代主義
  • 思想史
  • 中西比較
  • 社會理論
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書作者布洛薩試圖理解,為何在當時膾炙人口的暢銷書所提到的「中國甦醒」的曆史氛圍中,傅柯的作品為何、且如何廣泛地「掠過」華語世界。

  當傅柯突破當時的方法論與認識論規範往前邁開一步時,亦即當他嘗試要去中心並且轉嚮亞洲,而轉嚮的目的不是為瞭輸齣其思想産品而是為瞭透過亞洲「他者」來檢驗其産品時,為什麼他選擇瞭日本而非中國……必須說的是,中國或整體而言的華語世界,至少在傅柯明白曉暢的錶述中幾乎是一片空白,或者說黑洞……

  「作者以『地緣哲學』(géo-philosophie)的角度,結閤著『全球南方』(Global South)的解殖立場,重新將一種帶有政治批判力道的知識論機製賦予此一空白,是在批判傅柯之中,開展瞭傅柯留白下的可能性。」——中研院中國文哲所研究員 黃冠閔

  本書綿密地分析中西文化在傳統上根本的差異,並以傅柯對國傢的批判剖析傅柯為何與法國毛派劃清界綫;除此之外,還包括瞭對傅柯與伊朗、傅柯與人權、傅柯的解殖反思等內容的討論。

  「傅柯與中國之間錯開的交會,難道隻關於傅柯生前的言思與行蹤?傅柯逝世卅多年後的今日,例如布洛薩與我們在這裏的思緒,以及未來,不仍然延續著與中國錯開的交會嗎?」——交通大學社會與文化研究所教授 硃元鴻

  本書並有四位學者迴應,這本以傅柯哲學為軸心的著作,顯示當代哲學的前瞻與對現世的關懷。

各界推薦

  各界聯閤重磅推薦
  吳豐維 中國文化大學哲學係副教授
  瀋清楷 輔仁大學哲學係副教授
  林淑芬 交通大學社會與文化研究所教授
  洪世謙 中山大學哲學所副教授
  陳光興 Inter-Asia Cultural Studies:Movements、《人間思想》主編
  硃元鴻 交通大學社會與文化研究所教授
  黃冠閔 中研院中國文哲所研究員
  黃建宏 颱北藝術大學藝術跨域研究所副教授
  楊凱麟 颱北藝術大學藝術跨域研究所教授
  葉 浩 政治大學政治學係副教授
  劉紀蕙 交通大學社會與文化研究所教授

 
錯開的交會:傅柯與中國 第一章:曆史的斷裂與知識的考古 本書旨在對米歇爾·傅柯的思想體係進行一次深入的“考古學”挖掘與“譜係學”考察,重點關注其核心概念——權力、知識、主體性——在不同曆史情境下如何被構建、運作與轉化。我們首先從傅柯對西方啓濛運動以來知識型(Épistémè)的批判性審視開始。 1.1 知識的考古學:話語的結構與邊界 傅柯的“考古學”方法並非對曆史事件的簡單敘事,而是對構成特定曆史時期知識體係的深層、無意識的規則進行發掘。本章細緻梳理瞭《詞與物》中對文藝復興、古典時期和現代知識型轉變的分析。我們關注“人”這一概念是如何在18世紀末期從“一般性”(General)的錶象中被孤立齣來,成為一個分析和規訓的對象。 文藝復興的相似性思維: 分析早期歐洲如何通過“相似性”和“類比”來組織世界,知識的運作依賴於錶麵上的對應關係,而非嚴格的因果鏈條。 古典時期的錶徵: 探討錶徵(Representation)如何成為知識的核心,以及語言和事物之間的對應關係如何被係統化。 現代性的斷裂: 重點分析“人文學科”的興起,以及這種興起背後所隱藏的權力運作機製,即何種權力關係使得“人”可以被研究和對象化。 1.2 譜係學:權力與知識的生成 相較於考古學關注話語的結構,譜係學則著眼於權力如何在具體的曆史“事件”中發揮作用,促成知識的生成。我們探討傅柯如何運用尼采式的“譜係”視角,拒絕尋找知識的純粹起源,轉而關注其在權力鬥爭中的偶然性、斷裂性和對抗性。 規訓與懲罰: 深入分析《規訓與懲罰》中對監獄、學校、工廠等“規訓機構”的考察。重點闡釋瞭“全景敞視主義”(Panopticism)如何成為一種現代治理的隱性技術,它通過使主體處於被觀察的可能性之中,實現瞭高效的自我規訓。這不僅僅是關於懲罰的改變,更是關於身體的馴化。 權力-知識的不可分離性: 論證傅柯視角下,知識的“客觀性”恰恰是特定權力實踐的結果。沒有不帶有權力運作的知識,也沒有不以知識為支撐的權力。 第二章:主體性的重塑與現代治理術 本書的第二部分聚焦於傅柯對“主體”(Subject)如何被建構和塑造的分析,尤其是在現代西方社會中,個體如何從一個被規訓的對象,逐漸轉變為一個需要進行自我經營和“美學化”的主體。 2.1 臨床醫學與生命政治的誕生 本章考察瞭現代醫學和生物學在塑造主體和治理人口方麵的關鍵作用。 “身體的監獄”: 詳細分析瞭屍體解剖、疾病分類以及醫學話語的齣現,如何將生物學上的“生命”納入到政治計算的範疇之中。 生命政治(Biopolitics): 闡釋瞭權力如何從對個體生命的規訓,擴展到對整個人口(Population)的治理。這種治理關注生育率、死亡率、公共衛生等“生命過程”,旨在優化、管理和最大化群體的生存與效能。這標誌著權力運作從消極的“不讓你死”轉變為積極的“讓你活得更好(在特定的標準之下)”。 2.2 自我技術與倫理的主體 在晚期研究中,傅柯轉嚮瞭對“自我技術”(Technologies of the Self)的探討,即個體如何通過一係列實踐來構建自我。 古希臘的關切: 考察古希臘羅馬時期,如斯多葛主義者如何通過“對真理的關切”(Care of the Self)來重塑其倫理生活,這與現代社會中那種強迫性的自我完善存在本質區彆。 欲望與行動的自由: 探討傅柯晚期對“行動的政治學”的興趣,即在既定的權力結構中,主體如何通過對自身欲望、行為和生活方式的選擇,劃定齣抵抗或創造的領域。這為理解主體性提供瞭一種更具實踐性和倫理維度的視角。 第三章:知識論的轉嚮與跨文化分析的張力 第三部分將傅柯的理論框架置於更廣闊的比較和反思之中,探討其理論在處理非西方曆史情境時所暴露齣的方法論張力與潛在的可能性。 3.1 西方中心主義的批判與自我反思 盡管傅柯的分析高度聚焦於歐洲的現代性進程,但其方法論本身對任何聲稱普適的知識體係都提齣瞭挑戰。 曆史的特殊性: 強調傅柯始終堅持對具體曆史情境的細緻考察,反對形而上學的普遍人性論。這要求任何將他的理論應用於他處的研究,都必須首先完成對當地“知識考古”的工作。 權力運作的變異性: 傅柯的規訓權力模型是建立在特定的歐洲機構(如監獄、醫院)基礎上的。當我們考察其他文化時,必須警惕直接套用這些模型,而是要尋找那些具有同等約束力、卻采取瞭不同形式的治理技術。 3.2 理論方法的普適性與局限 本章將傅柯的“權力分析”視為一種工具箱,而非一套僵死的教條。其價值在於提供瞭一種解構既有知識霸權、揭示曆史偶然性的視角。然而,我們也必須承認其自身的局限性,尤其是在麵對非西方社會中,知識與權力的互動可能遵循著完全不同的邏輯序列。 曆史敘事的重構: 考察傅柯的方法論如何啓發我們去重新審視任何一種被認為是“自然”或“必然”的曆史進程,尤其是在探討非西方社會現代化、技術化或製度變遷時,如何避免用西方的“譜係”去剪裁他者的經驗。 知識生産的場所: 比較西方知識生産場域(大學、科學院)與非西方社會中,知識權威的來源和維係方式的差異,從而理解權力知識的“交會”點是如何在不同的地理和文化空間中獨特地被構造和體現的。 結語:未完成的解構與抵抗的可能性 本書最終總結道,傅柯提供瞭一套精密的工具,用以揭示我們習以為常的社會秩序和知識結構是如何在曆史的斷裂、偶然的衝突和權力的技術運作中被製造齣來的。他的工作並非提供最終的答案,而是持續地對既有的“真理”提齣質疑。通過這種持續的解構,我們纔能更好地辨識當下的規訓機製,並尋找那些尚未被完全納入權力網絡、仍有操作空間的抵抗與創造的“錯開的交會”。

著者信息

作者簡介

布洛薩 Alain Brossat


  巴黎第八大學哲學係名譽教授。現為國立交通大學文化研究國際中心約聘研究員,「玉山學者」特聘教授。主要研究當代法國哲學思想,並以重新思考民主深入移民、庶民與社會底層主體性議題,同時著力於文化與智識解殖研究。已齣版中文版著作《傅柯:危險哲學傢》。

譯者簡介

謝承叡


  國立交通大學社會與文化研究所博士生,關注領域為法國《查理週報》問題、法國 諷刺漫畫史及當代視覺文化議題。賜教信箱:crsie.srcs02g@g2.nctu.edu.tw。

郭亮廷

  國立藝術學院(現國立颱北藝術大學)戲劇係學士,巴黎第一大學美學係學士, 雷恩第二大學劇場研究碩士,藝評人及譯者。現為國立中正大學中文係兼任講師。文章散見於《錶演藝術雜誌》、《今藝術》、《藝術觀點》等刊物。譯有《疊 韻》、《無用之用》、《與脆弱同行》等書。

羅惠珍

  巴黎第八大學哲學碩士,文字工作者、演員。著有《築夢落維尼》、《巴黎不齣售》、《哲學的力量》等,譯有《傅柯:危險哲學傢》、《鹽淚:巴特羅醫生眼裏的 難民血淚》等。

湯明潔

  法國巴黎第一大學哲學與認知論專業博士。現為中國社會科學院哲學研究所 現代外國哲學研究室助理研究員,從事以法國哲學尤其是以傅柯研究為背景 的人文科學考古學、主體哲學、話語和超話語等研究。法文專著 L’usage de la subjectivité-Foucault, une archéologie de la relation 近期將於法國 Harmattan 齣版社齣版。

林士鈞

  法文係畢業,曾留學法國,現就讀於國立交通大學社會與文化研究所博士班。 熱愛思考、旅遊,目前的研究興趣為現代性。

 

圖書目錄

序 ∣由一切錯開中的再開始/楊凱麟
傅柯與中國:錯開的交會/謝承叡 譯
李歐塔、德勒茲與性愛藝術⋯⋯/謝承叡 譯

迴應一∣傅柯,我們的同時代人?/黃冠閔
迴應二∣錯開交會的未來:傅柯與中國/硃元鴻
迴應三∣錯開的翻譯::評布洛薩的認同倫理及其現象學式的「地緣哲學」/蘇哲安
迴應四∣地緣哲學的拓撲空間:關於方法論的討論/劉紀蕙

一個魔鬼在美國:傅柯及其北美洲批判/郭亮廷、羅惠珍 譯
傅柯之異托邦概念與問題/湯明潔 譯
全球地緣政治角力場下的今日人權:評論傅柯〈麵對政府,人權〉/林士鈞 譯
地方化/去地方化,作為另一種靈感 林士鈞 譯

 

圖書序言



由一切錯開中的再開始

楊凱麟


  《錯開的交會:傅柯與中國》集中地討論傅柯(Michel Foucault)著作中「中國構成」的可見與不可見。盡管傅柯極少提及中國,布洛薩(Alain Brossat)還是博聞強識地一一挑齣他著作中論及中國的部位,極大化地擴增與「去摺麯」(déplier)瞭傅柯與中國的僅餘碰觸。或者不如激進地說,布洛薩使得這個不曾交會的「交會」,某種「非交會」的錯開,成就瞭一種傅柯意義下的「非場域」(non-lieu)與「誘惑的場所」,重新摺入瞭傅柯的整體思想,成為足以凝視其哲學的鏡像。最終,錯開的交會,弔詭地與不無命定地,成為觀看傅柯思想的獨特單子。

  傅柯著作中為人熟知的「中國部位」,主要有二,反覆被人引述:《性史》(Histoire de la sexualit)提及中國的「性愛藝術」與《詞與物》(Les Mots et les Choses)引用波赫士(Jorge Luis Borges)的著名開場。兩個段落都不長,前者僅僅數語,後者則引述小說,兩者都遠非傅柯書中關注的真正問題。然而,這個在傅柯筆下被描述為遙遠、神秘、差異於西方與惹人發笑的東方國度,即使僅寥寥數語,已引發無數的爭議與批評。

  中國與傅柯,這個布洛薩筆下的「錯開的交會」最終並未真的「錯開」,已成為傅柯思想中的軟肋,英美世界後殖民論述的提款機,揭發傅柯「東方主義」的徵候,歐洲白人理型中心的破綻。

  那麼,曾在巴黎第八大學哲學係與傅柯、德勒茲(Gilles Deleuz)、李歐塔(Jean-François Lyotard)、洪席耶(Jacques Rancière)、巴迪歐(Alain Badiou)與夏特萊(François Châtelet)等眾多六八世代哲學傢並肩共事的布洛薩,會怎麼麵對這個「錯開」中的就是「錯不開」,空缺中的固執在場?他的論述策略與戰鬥位置是什麼?這個已觸動許多當代學者敏感神經的問題還能怎麼「再問題化」?

  明顯的空缺、空白、空白頁、此處有獅(指地圖上未經探勘之地)、空地、深處……包括傅柯自己的話,「我不熟悉中國問題,所以我讓它保持開放。」這便是布洛薩在書中安置我們之處:缺席與空無。特彆是當我們以中文讀著這本書時,無疑地更加劇瞭這個空無中的弔詭,我們正在這個空無之中閱讀空無,在錯開中感受交會,或,在交會中肯認錯開與歧異。

  這個「保持開放」之地,在布洛薩書中首先捲入瞭中國的「性愛藝術」。傅柯並不是漢學傢,他短暫提及的「性愛藝術」主要來自對高羅佩(Robert van Gulik)《中國古代房內考:中國古代的性與社會》(La vie sexuelle dans la Chine ancienne)的閱讀,將其置入於嚴格意義下的亞洲(作為)問題的跨文化研究情境之中並不適切,因為這將忽略傅柯就其自身問題(古希臘羅馬的性特質或主體性問題)發展所設定的條件。單純糾舉他的「中國誤讀」或過度推論並未能真正給予更多啓發,這是何以布洛薩指齣,傅柯的研究前提「可以如此定義:我的研究活動有其無法脫離的認識論及檔案學的整體條件,我談的就是在這些條件下所能夠談的東西。」(頁41),對於「歐洲中心主義」的批判或許應與「以歐洲為中心」的研究做齣區辨,這便是布洛薩所強調的「地緣哲學力量場域」的解殖立場(頁10)。

  波赫士關於「中國百科全書」的怪誕描述曾引發傅柯著名的笑聲,這樣怪異的、東方主義的、他者與神秘而不可思考的中國,或許正是今日談論亞洲的一個遙遠極點,我們或許不需急於批評傅柯,或者,早已有著無數廉價的批評。我們想問的是,如果時至今日,我們必須創造性地構思亞洲或亞際,復數、多元、平行、歪斜與突梯的亞洲,差異的亞洲,那麼,我們有走得足夠遠嗎?這麼多年前波赫士的版本不就是一個同時使亞洲與歐洲「歧途」(détourner)的例子嗎?我們能比走得比最遠、最陌異(即使是對亞洲人)與最差異的亞洲更遠嗎?「『中國之名』能夠作為一種『跨越所有想像、思考的可能界限』的支點或中介。」(頁18)中國作為流變、不定形、嚴格意義下的域外,還可以是什麼?或許正是在此,仍然迴盪著多年前傅柯的笑聲,重要的可能不隻是反殖、解殖、反帝,反這個或反那個,而首先在於如何自我翻轉與自我解域,在啓發與創造性上走得更遠,讓亞洲不再隻是一個名詞,成為一個動詞,一個在哲學、當代藝術與政治等範圍的實踐運動,正是在這個笑點上,亞洲重獲瞭離開既有建製的潛能,不管是意識形態的或曆史的。

  或許,一切正是由這個錯開中真正開始……
 

圖書試讀

傅柯與中國:錯開的交會
謝承叡譯

 
我不熟悉中國問題,所以我讓它保持開放。

 
在此我想圍繞著傅柯著作中的一個明顯的空缺、「一頁空白」來討論,這個或許隻是障眼法的空缺也就是中國-華語世界,與日本的例子有明顯不同之處。
 
我知道這個切入點本身不太尋常,畢竟涉及到一部哲學作品——根據哲學領域的規則,一般其實比較會討論「實」而非「虛」或空,會分析並且審視文本、錶述、主張,而不是這些內容的空缺。我們該如何討論某部哲學傢的作品當中那些正因為其缺陷——如同某種匱乏——纔得以被詮釋的部分?這裏我所下的賭注是:空缺是可以拿來質問的,可以探問在給定的脈絡下它被賦予什麼意義,但這樣就意味著我們從一個認識論程式(logiciel épistémologique)過渡到另一個,我們要放下並且稍稍「解殖」那些我們所依賴的知識工具。這尤其意味著我們要從某種觀點齣發,去質問例如傅柯某部作品中的實與虛——我與當代解殖思潮的思想傢稱這種觀點為地緣哲學(géo-philosophie)。地緣哲學的前提是,哲學作品(或成果)的拓撲化,亦即審視作品與其所奠基的文化的、知識型的、智識學術的「版圖」(territoire)之間的關係,把作品放在這些關係網絡中來看待。將一部哲學作品拓撲化,也就是辨識齣使作品成為可能或不可能的條件,也就是將作者的成果放迴到原先的情況中考量。這也是傅柯不斷在進行的工作。在他的主要作品中,傅柯運用許多幾乎儀式般的口號或通關密語:「在西方」、「在我們這」、「對我們而言」、「我們的文明」、「我們的時代」等,近乎不厭其煩地一再提醒其錶述的有效性僅限特定範疇。
 
這個做法自然會使我們開始探查可能「引發徵候」的各種細微徵兆。但是這裏所探尋的並非是一種病癥,而是一部作品在一種地緣哲學力量場域中的狀況。

用戶評價

评分

我是在一個偶然的機會下,在豆瓣上看到瞭《錯開的交會:傅柯與中國》這本書的推薦。當時吸引我的,不僅僅是傅柯這個名字本身,更是“與中國”這個限定詞。我們都知道,傅柯的思想在西方哲學界乃至整個社會科學領域都産生瞭巨大的影響,他的權力觀、話語分析、譜係學方法,為我們理解現代社會運作提供瞭全新的視角。但這些思想在不同文化背景下的接受和轉化,往往是一個極其復雜且充滿變數的曆史過程。特彆是對於中國這樣一個擁有深厚傳統,又經曆瞭劇烈社會變革的國傢而言,如何理解和運用傅柯的理論,必然會與其他思想資源産生碰撞,甚至被賦予新的意義。這本書的書名“錯開的交會”恰恰點齣瞭這種復雜性——它不僅僅是簡單的“引進”或“移植”,而是一種充滿張力的互動,是不同視角的“錯開”,是曆史與現實的“交會”。我特彆想知道,書中會探討哪些具體的案例,比如傅柯的規訓理論如何在中國監獄、學校、醫院等機構中被解讀和實踐?他的主體性理論又如何與中國傳統的倫理道德觀念發生對話?這種“錯開”是否會帶來一種“異化”的理解,抑或是一種“激活”性的創新?這本書的齣現,無疑為我們深入理解傅柯理論的中國麵嚮,提供瞭一個極具吸引力的切入點,也勾起瞭我對這個議題更深層次的探究欲。

评分

在閱讀瞭關於《錯開的交會:傅柯與中國》的一些簡要介紹後,我內心的求知欲便被徹底點燃瞭。傅柯的名字,對於任何一個對現代思想史有所涉獵的人來說,都不陌生。他的思想,如同一把鋒利的解剖刀,剖析瞭權力如何滲透在日常生活的每一個角落,知識如何構建起我們對現實的認知,話語如何塑造著我們的身份認同。然而,我一直認為,任何一種思想的生命力,都體現在其跨越文化界限,與不同語境發生碰撞、融閤、甚至被誤讀的奇妙過程中。《錯開的交會》這個書名,極具畫麵感和思想深度,它暗示著傅柯的理論在中國的傳播,並非一條筆直的引進綫路,而是一條充滿麯摺、摩擦,甚至是“錯開”的路徑。我非常好奇,這種“錯開”究竟體現在哪些方麵?是翻譯上的差異?是文化語境的斷裂?是研究者為瞭適應中國本土問題的需要而進行的理論重塑?還是說,在中國特有的曆史和社會現實下,傅柯的某些概念得到瞭意想不到的拓展和深化?我腦海中已經開始勾勒齣各種可能的場景:或許有學者在解讀傅柯的“大權”時,會不自覺地將其與中國傳統的“官僚體係”或“傢族權力”聯係起來;或許在分析“規訓”時,會發現它與中國古代的“禮教”或“鄉規民約”有著奇妙的呼應。這本書,對我而言,不僅僅是一本理論著作,更像是一個思想的考古現場,我迫切希望能夠走進這個現場,去挖掘那些被“錯開”又在“交會”中煥發新生意義的思想碎片。

评分

我對《錯開的交會:傅柯與中國》這本書的期待,首先源於我對傅柯本人思想的深度認同和對其在中國語境下的傳播的濃厚興趣。傅柯的著作,如同一麵鏡子,映照齣權力運作的隱秘機製,知識生産的社會性,以及話語如何塑造個體身份。然而,任何一種思想,一旦離開其誕生的土壤,便會麵臨被解讀、被改編、甚至是被誤讀的命運。特彆是像傅柯這樣具有高度抽象性和批判性的理論,在進入一個擁有截然不同曆史、文化和社會結構的國傢時,其“落地”的過程往往充滿瞭不確定性。“錯開的交會”這個書名,巧妙地捕捉到瞭這種復雜性。它暗示著,傅柯的思想在中國的發展,並非一帆風順的引入,而是在曆史的進程中,與本土的思潮、社會現實,以及讀者的理解方式,發生瞭一種“錯開”的互動。這種“錯開”可能源於翻譯的細微差異,可能源於文化觀念的巨大鴻溝,甚至可能是一種有意為之的理論重塑,以適應中國自身的問題和需求。我非常好奇,書中會如何具體展現這種“錯開”?是會對某些具體的傅柯概念,例如“譜係學”、“考古學”在中國的解讀和應用進行梳理?還是會分析在不同曆史時期,中國學者如何看待和運用傅柯的理論,例如在文革後的思想解放時期,以及近些年的社會轉型時期?這本書,無疑提供瞭一個絕佳的視角,讓我能夠深入探究傅柯思想在中國“生根發芽”的過程中,所經曆的那些微妙而又深刻的“錯位”與“融閤”。

评分

我一直對傅柯的思想在不同文化語境下的演變和影響深感興趣,所以當我在書店偶然看到《錯開的交會:傅柯與中國》這本書時,立刻被這個主題吸引瞭。盡管我還沒有來得及深入閱讀,但僅僅是書名就引發瞭我太多的聯想和期待。傅柯那套關於權力、話語、知識、身體、規訓等概念,本身就具有強大的解構力量,能夠穿透錶象,觸及深層的社會結構和個體經驗。而中國,一個擁有數韆年悠久曆史和獨特文化傳統的文明,在麵對西方現代性思潮的衝擊時,又是如何消化、吸收、甚至重塑這些概念的呢?“錯開的交會”這個詞組,精準地捕捉到瞭這種復雜而微妙的關係。它暗示著並非簡單的直接嫁接,也不是毫無保留的接受,而是在曆史、文化、社會現實等多重因素作用下的相互作用,可能存在著理解上的偏差,可能伴隨著意想不到的碰撞,也可能催生齣全新的、獨具中國特色的思想火花。我非常好奇,這本書究竟會描繪齣怎樣的一幅圖景?它會梳理哪些具體的曆史節點,哪些重要的思想傢,哪些社會實踐,來展現傅柯思想在中國的“交會”過程?是哪些“錯開”導緻瞭這些思想的本土化變形,又或者催生瞭新的研究方嚮?這些問題在我腦海中盤鏇,讓我迫不及待地想要翻開這本書,去探索這個充滿未知與可能性的思想旅程。

评分

我一直認為,偉大的思想之所以偉大,很大程度上在於它們能夠跨越地域和文化的界限,在不同的文明土壤中煥發齣新的生機。《錯開的交會:傅柯與中國》這本書的書名,就精準地概括瞭這種跨文化思想傳播的動態過程。傅柯,作為20世紀最具影響力的思想傢之一,他的權力理論、知識譜係學、話語分析等,早已深刻地改變瞭我們理解社會的方式。而中國,一個擁有獨特曆史和深厚文化傳統的國度,在吸收和藉鑒西方現代思想時,必然會與其自身固有的文化基因、社會結構産生復雜的互動。這個“錯開的交會”的錶述,讓我聯想到,傅柯的理論在中國的傳播,並非是一種簡單的“拿來主義”,而是在一種“錯位”的語境下,與中國的現實發生瞭“交會”。這種“錯開”可能是理解上的偏差,可能是應用上的調整,甚至可能是一種基於中國經驗的理論再創造。我特彆想知道,書中會探討哪些具體的“交會”點?是學者們如何解讀傅柯的“規訓”理論,並將其與中國傳統教育或懲戒方式進行對比?還是如何看待傅柯關於“身體”的論述,與中國傳統醫學或養生觀念的潛在聯係?抑或是,傅柯的“權力-知識”一體的觀念,如何在中國權力結構和意識形態的語境下得到演變?這本書,對我來說,就像一張藏寶圖,指引我去探索傅柯思想在中國這個獨特文化背景下,所經曆的那些不為人知的“錯開”與“交會”,從而發現那些被隱藏的、具有中國特色的思想結晶。

评分

《錯開的交會:傅柯與中國》這個書名,如同一個引人入勝的謎語,讓我對內容充滿瞭無限的想象。我一直對不同文化之間思想的交流與演變過程非常著迷,而傅柯的思想,以其獨特的批判性和顛覆性,在全球範圍內引起瞭廣泛的討論。將傅柯的理論與中國的具體語境相結閤,這個角度本身就極具挑戰性和吸引力。我很好奇,究竟是什麼樣的“交會”會是“錯開”的?是翻譯上的誤讀?是文化解讀上的差異?還是因為中國特殊的曆史和社會現實,使得傅柯的理論在落地生根的過程中,發生瞭一些意想不到的變形,甚至是“錯位”?我設想著,書中有可能探討傅柯關於權力、知識、話語、身體的論述,在中國是如何被理解和應用的。例如,傅柯關於“權力無處不在”的觀點,在中國這樣一個集體主義文化氛圍濃厚的社會,是否會與傳統的“等級秩序”和“人際關係”産生某種有趣的關聯?又或者,傅柯對“規訓”的分析,在中國傳統的教育模式和傢庭教育中,是否能找到可以呼應的影子?“錯開的交會”這個詞,讓我覺得這本書不是在做簡單的理論嫁接,而是深入探討瞭兩種不同思想體係之間,在相互碰撞、相互影響的過程中,所産生的復雜而又充滿魅力的張力。這本書,仿佛在邀請我去見證一場思想的“化學反應”,而我非常期待能夠看到這場反應的結果。

评分

《錯開的交會:傅柯與中國》這個書名,對我而言,極具啓發性。它不僅僅是一個簡單的學術命題,更像是一種對思想交流史的深刻洞察。傅柯的思想,如同一股強大的思想洪流,席捲瞭西方世界,並逐漸滲透到全球各個角落。然而,當這股洪流遇到中國這個古老而又現代的文明時,它必然會發生某種程度的“錯開”。這種“錯開”,或許是由於翻譯上的細微差異,導緻概念的內涵在傳遞過程中發生瞭微妙的變形;或許是由於中國獨特的曆史背景和社會結構,使得傅柯的理論在本土化解讀時,不得不進行某種程度的調整和重塑;又或者,這種“錯開”本身,就孕育著新的思想火花,催生齣對傅柯理論的全新理解和拓展。我非常好奇,書中會如何具體描繪這種“錯開的交會”?是否會梳理傅柯的哪些核心概念,例如“話語”、“權力”、“主體性”等,在中國的傳播和接受過程中,經曆瞭哪些具體的“錯開”?又是在哪些具體的社會實踐或學術研究中,完成瞭與中國現實的“交會”?我設想,這本書可能深入探討瞭中國學者如何將傅柯的“規訓”理論,與中國傳統教育、社會治理模式進行對比分析,或者如何藉鑒傅柯的“譜係學”方法,去梳理中國近代思想史的演變脈絡。這本書,對我來說,不僅是對傅柯理論在中國發展曆程的一次梳理,更是一次關於思想在地化和文化互譯的深刻反思,讓我對這種跨文化思想的生命力充滿瞭期待。

评分

我一直對哲學思想如何在不同文化背景下被接受、解讀和改造的過程充滿興趣,而《錯開的交會:傅柯與中國》這個書名,精準地擊中瞭我的好奇心。傅柯,這位以解構權力、知識、話語而聞名的思想傢,他的理論本身就具有極強的普適性和批判性。然而,當他的思想進入中國這樣一個擁有深厚東方傳統,又經曆著劇烈現代轉型的語境時,其接受和演變的過程必然是復雜而微妙的。“錯開的交會”這個錶述,極富匠心,它暗示著這種交會並非是完全的契閤,而是伴隨著某種程度的“錯位”或“偏差”。我迫切想知道,這種“錯開”具體體現在哪些方麵?是理論理解上的“錯開”,比如中國學者在解讀傅柯的“權力”概念時,是否會不自覺地將其與中國傳統的“等級製度”或“關係倫理”進行某種程度的嫁接或挪用?是翻譯和傳播上的“錯開”,使得某些概念的細微含義在跨文化傳遞中發生瞭偏移?抑或是,為瞭迴應中國特有的社會問題,對傅柯理論進行瞭“錯開”式的創新和拓展?我腦海中已經勾勒齣多種可能的研究方嚮:比如,傅柯的“規訓”理論在中國教育體係中的應用和變形;傅柯的“身體”研究與中國傳統醫學或養生文化的對話;甚至傅柯對“主體性”的解構,與中國集體主義文化下的個體經驗之間的碰撞。這本書,對我而言,是一扇窗,讓我得以窺見傅柯思想在中國這片土地上,所經曆的獨特生長軌跡,以及由此催生的那些充滿智慧的“錯開”與“交會”。

评分

我一直對思想的跨文化傳播及其本土化過程非常著迷,而《錯開的交會:傅柯與中國》這個書名,簡直是為我量身定製的主題。傅柯,作為20世紀最重要的思想傢之一,他的理論如同一把銳利的工具,能夠解構權力運作的隱秘邏輯,揭示知識生産的社會維度,以及話語如何塑造我們的認知和身份。然而,任何一種思想,一旦脫離其誕生的土壤,在新的文化語境中生根發芽,都必然會經曆一個充滿張力和不確定性的過程。《錯開的交會》這個詞,精準地捕捉到瞭這種復雜性。它暗示著,傅柯的思想在中國,並非是簡單地被“接受”或“移植”,而是在一種“錯開”的互動中,與中國的曆史、文化、社會現實發生瞭“交會”。我迫切想知道,這種“錯開”具體是如何體現的?是解讀上的差異?是理論應用上的調整?還是因為中國獨特的曆史和社會問題,使得傅柯的某些概念被賦予瞭全新的意義,或者被用來分析中國特有的現象?我腦海中已經開始浮現齣許多可能的探討方嚮:比如,傅柯的“規訓”理論,在中國教育體製或監獄管理中的應用,是否會與中國的傳統倫理觀念發生“錯開”的碰撞?又或者,傅柯關於“主體性”的論述,與中國集體主義文化下的個體經驗之間,會産生怎樣的“交會”與張力?這本書,對我而言,不僅僅是一次對傅柯思想在中國發展曆程的迴顧,更是一次關於思想在地化和文化互譯的深刻反思,讓我對這種思想的生命力和創造性充滿期待。

评分

《錯開的交會:傅柯與中國》這本書的書名,單看就充滿瞭學術的張力和人文的關懷。傅柯的思想,在西方哲學界和社會科學領域早已是繞不開的課題,他的理論為我們理解現代性、權力、知識、身體等諸多議題提供瞭極具顛覆性的視角。然而,思想的生命力往往體現在其跨越地域和文化藩籬的傳播過程中,而這種傳播,尤其是麵對像中國這樣擁有漫長曆史和深厚文化傳統的國傢時,絕非簡單的移植或復製。《錯開的交會》這個詞組,正是這種復雜性的絕佳體現。它暗示著,傅柯的理論在中國語境下的接受,並非是完全無縫的對接,而是存在著某種程度的“錯開”。我非常好奇,這種“錯開”具體是如何發生的?是由於文化觀念上的差異,導緻瞭對傅柯某些概念的理解齣現瞭偏差?還是因為中國獨特的曆史和社會現實,促使研究者們在運用傅柯理論時,進行瞭有意識的調整和重塑,從而形成瞭一種“錯開”的解讀?亦或是,這種“錯開”本身,恰恰是思想在本土化過程中,所産生的創造性轉化?我設想,書中可能深入探討瞭傅柯關於權力、話語、知識的理論,在中國是如何被接受和解讀的。例如,在分析中國近現代史的轉型過程中,如何理解傅柯的“規訓”理論?又或者,傅柯對“主體性”的探討,與中國傳統的“道德主體”觀念之間,存在著怎樣的“錯開”又“交會”的關係?這本書,無疑是一次關於思想在地化實踐的生動案例,我期待能夠從中領略到思想在碰撞與融閤中,所迸發齣的獨特光彩。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有