著者信息
作者簡介
威廉‧莎士比亞(William Shakespeare)/原著
世界公認的文學天纔,魅力經久不衰,影響後世無數文學與藝術創作,他的作品受到搬演的次數遠超過任何劇作傢,留下38部戲劇、154首十四行詩。1564年齣生,早年生平不詳,以戲劇為業,身兼演員、劇作傢、劇團閤夥人,作品深受大眾歡迎,也經常進入宮廷演齣。其戲劇創作至今仍不斷改編為電影、電視、小說、動漫創作,代錶作包括四大悲劇(《哈姆雷特》、《馬剋白》、《奧賽羅》、《李爾王》)與四大喜劇(《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《皆大歡喜》、《第十二夜》)。
蘭姆姐弟(Mary Lamb & Charles Lamb)/改寫
瑪麗‧蘭姆與查爾斯‧蘭姆於18世紀齣生於英國倫敦,傢中共有七個兄弟姐妹。瑪麗原本是位裁縫,也是傢人的主要照顧者,查爾斯則在英國東印度公司任職。兩人皆受到精神問題所苦,1795年,查爾斯精神崩潰住院,瑪麗獨力照顧失智的父親、身體健康齣問題的母親、遭逢意外的哥哥,精神狀況漸趨不穩,於1796年一次情緒崩潰時失手殺瞭母親,隨後被送入精神病院。查爾斯決定肩負起照顧瑪麗的責任,在父親死後,查爾斯就將瑪麗接到倫敦生活,兩人皆終身未婚。
1806年,兩人開始閤作撰寫《莎士比亞故事集》,由查爾斯負責改寫悲劇,瑪麗負責改寫喜劇。盡管在全書二十篇故事當中,瑪麗共計完成十四篇,然而此書甫齣版時隻掛瞭查爾斯的名字,直到1838年齣版第七版時,瑪麗的名字纔齣現在書上。在撰寫此書的過程中,瑪麗發現自己能夠靠寫作維生,此後瑪麗、查爾斯兩人都陸續齣版瞭其他作品。
繪者簡介
亨利‧寇特尼‧瑟路斯(Henry Courtney Selous)
英國維多利亞時代的著名插畫傢,1803年齣生於中産階級傢庭,接受音樂、文學與繪畫教育。十四歲即進入皇傢藝術研究學院,屢屢獲奬,畢業後迅速建立起繪畫事業,聲名鵲起。作品類型橫跨風景、人像、書籍插畫等各種不同主題與類彆,曾為拜倫、彌爾頓、莎士比亞等重要作傢的經典作品繪製插圖,其中又以他為莎士比亞繪製的插畫最為成功。1890年過世,留下的插畫作品曾收錄於《英國民謠之書》(The Book of British Ballads, 1846)、《圖畫莎士比亞》(Illustrated Shakespeare, 1864-68)等書。
譯者簡介
陳孝恆
國立高雄科技大學口筆譯碩士班畢。
文字即生活。
方慈安
颱大中文係、師大翻譯所口筆譯組畢業。現為自由譯者,近來投身遊戲翻譯。書籍譯作有《運動鍛鍊你的思考力》、《你可以不遷就》等。