地中海的眼淚

地中海的眼淚 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

梅麗莎.傅萊敏
图书标签:
  • 爱情
  • 战争
  • 历史
  • 地中海
  • 家族
  • 命运
  • 战争文学
  • 历史小说
  • 情感
  • 回忆
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  ☆卡勒德.胡賽尼(《追風箏的孩子》作者)及尼爾.蓋曼(《美國眾神》作者)感動推薦!
  ☆即將改編電影,由史蒂芬史匹柏導演與J.J.亞伯拉罕導演聯合製作!
  ☆TED超過一百三十萬人觀看講演內容完整呈現
  ☆本書的大部分收益將捐贈作聯合國資助難民之用

  ☆全球最大書評網站Goodreads年度最佳歷史&傳記獎決賽入圍
  ☆獲頒美國圖書館協會亞列克斯獎
  ☆美國圖書館學會(ALA)艾蜜莉亞・布魯姆書單(Amelia Bloomer List)選書
  ☆本書根據真實事件記錄,版權已授予近二十個國家和地區
  ☆Goodreads 網站逾一千八百則★★★★★揪心推薦


  為了你,我要戰勝恐懼,去海的那一邊。
  可是,承載希望的那一邊在哪裡?
  為什麼出逃?因為家鄉已是斷垣殘壁。
  為什麼漂流?因為愛人曾經攜手承諾。
  如今被汪洋大海圍困的絕望,
  該如何堅持那一絲活下去的勇氣?

  第四天了,僅靠著一個洩氣的兒童救生圈在大海上漂流,十九歲的朵亞只感到寒冷、口渴和極度悲傷。放眼望去,只有船隻殘骸,幾個祈求獲救的倖存者,以及幾十具隨浪而來的可怖屍體……為什麼本該青春洋溢的女孩看見的卻是煉獄?抵達了地中海的另一邊,真的有未婚夫承諾的天堂生活等著她嗎?

  朵亞是個平凡的敘利亞女孩,但是隨著二○一一年阿拉伯之春事件,敘利亞人開始對抗極權政府,水電食物中斷的圍城宵禁、流彈轟炸和綁架搜捕的暴力衝突,朵亞全家決定逃亡埃及。但是在埃及的兩年多時間,升學無望、工資低盪、無端敵視,營養不良的朵亞只有四十公斤,這樣的人生還有未來嗎?

  朵亞的未婚夫決定偷渡歐洲展開新生活,兩人將積蓄交給人蛇,和其他五百名難民登上破爛的漁船。沒想到途中卻遭到另一艘船的惡意撞沉,船上難民紛紛落海溺斃。倉皇中,朵亞爬上了未婚夫搶來的救生圈,懷裡摟著同船難民溺斃前託付的兩個小女孩。當她眼睜睜地看著未婚夫力竭溺斃,悲慟的朵亞寧可讓大海也吞沒她。可是懷裡小女孩的啜泣要如何安撫,朵亞開始為她們唱歌……

  這是一名年輕女子奮力求生的真實故事,她在海上的殘酷漂流道盡了人性的黑暗與光明,並昭示了難民的困境、政治的冷酷,以及惡劣的仇視。這一場令人動容的生死豪賭,堅毅無私的精神戰勝了命運,也揭露了當代最嚴重的人道危機。

名人推薦

  「敘利亞年輕女孩尋找和平安全的這個故事,是梅麗莎‧傅萊敏為我們這個時代所寫的書。每一頁,都有失落與希望。每一頁,都有我們這個時代最嚴重的人道危機,令人心碎。這書讀來讓人情緒激動,有時心痛不已,但這故事仍然為我們帶來希望與復原的動力,讓我們理解人心深處的寬宏恩慈。」――卡勒德‧胡賽尼,《追風箏的孩子》與《遠山的回音》作者

  「一個令人震驚,但重要的故事。」――尼爾‧蓋曼(《美國眾神》作者)

媒體推薦

  有些書非讀不可!《地中海的眼淚》就是這樣的書!不只是因為敘利亞難民故事的話題正熱,也不是因為這個議題很重要。而是因為這個故事所展現的堅毅、無私與希望,是我們必須學習的課題。——《基督教科學觀察報》

  傅萊敏以聯合國難民總署官員的身分撰寫本書,描述敘利亞年輕女子朵亞.阿塞梅的故事,感人至深……也呼籲世人立即正視此一問題。朵亞如今已安居瑞典,但傅萊敏問到重點:『為什麼我們沒有為當今戰火最慘烈的敘利亞提供更大型的安置計畫?』——《紐約客雜誌》

  傅萊敏深刻描繪選擇離開敘利亞的難民所承受的痛苦……她秉持同理心,以平實的筆觸,道出他們的心聲,她這本書是一本希望之書……透過一名活生生的女孩,講述她的故事,讓難民危機不再只是一群沒有名字、面目模糊、逃離戰火的人,而是一個個有家、有需求、有欲望的人。——《新聞周刊》

  在我們這個時代,為什麼有人願意不顧危險踏上旅程,只求抵達歐洲?本書深入描繪出其中的部分原因。——英國《泰晤士報》

  掙扎求生的動人故事……必讀!——英國《論壇雜誌》

  我認為梅麗莎.傅萊敏是當今最重要的人士之一。身在倡議解決難民危機的第一線,她無止無休地為迎戰當代最大危機而努力。這是最重要的使命。在伊拉克與敘利亞,幾百萬人因戰爭而流離失所,身處絕望深淵。然而,他們所展現的精神與復原能力,是每一個曾與難民共同努力的人都覺得不可思議的。以一個故事呈現他們的精神,是最有力的方式。梅麗莎找到這個故事。朵亞的故事非常有戲劇性,引人入勝,且充滿希望。《地中海的眼淚》讓我們看見的難民危機,遠非任何電視新聞所能提供。——布蘭登.史坦頓,《紐約人》(Humans of New York)攝影師

  我們比任何時候更需要希望的故事,敘利亞難民朵亞這令人難以置信的真實故事,會讓我們敞開胸懷。——《喧囂雜誌》

  梅麗莎.傅萊敏的描繪深刻且感人,誠如朵亞本人在後記中指出的:「對於全球各地難民所承受的痛苦和艱辛來說,這只是冰山的一角。」——《金融時報》

  這是一個代表許多敘利亞人的故事,但也是一個女人的故事,讓我們可以超越冰冷的數字,踏進一個女人溫暖動人的故事裡……倘若《地中海的眼淚》可以促使更多人團結一致,採取行動,眾志成城,完成最關鍵、最重要的工作,那麼,這可能是這本書在此時此刻出版的重大意義。——《衛報》

  像朵亞這樣的故事展現絕佳的說故事技巧,扣人心弦的驚喜,個性鮮明的角色,具有極大的衝擊力。參與難民危機辯論的每一個人都應該閱讀本書,因為這書以一個家庭、一個年輕的女子朵亞,成為整個敘利亞戰爭的縮影。——《紐約書籍雜誌》

  這個生存與失落的動人故事,讓讀者可以立即掌握敘利亞難民的境況。梅麗莎.傅萊敏卓越的書寫技巧,讓朵亞.阿塞梅曲折離奇的故事更為生動。這部作品也讓世人明瞭,為何朵亞.阿塞梅會成為其他難民希望的象徵。我們應當慶幸傅萊敏帶給我們這個啟發人心的故事。——《出版人周刊》

  以正確的角度閱讀,這本書可以改變部分西方人的看法,對於蜂擁而至的外國人所抱持的意圖與角色,都將因之而扭轉……更重要的是,這重新定義了所謂的英雄主義——亦即,所謂的英雄是普通人以非比尋常的方式應付非比尋常的事件。——《寇克斯評論》

  再過幾年,當我們回顧目前的衝突、流離失所與重新安置,朵亞.阿塞梅的故事——與在她眼前死去、為她所救的人的人生——都將成為最具份量的證詞。——布魯諾.吉尼薩尼,TED歐洲區負責人

  傅萊敏的這本書如此引人入勝,是因為她深刻描繪了朵亞.阿塞梅難以忘懷、無比痛苦、最終獲救的故事。傅萊敏揭開戰爭新聞標題混亂複雜的迷障,把焦點集中在一個敘利亞女孩身上……真實的故事讀來痛苦,但這深入的刻劃極其有力地把一個迫切需要援助的世界呈現在我們面前,需要我們合力解決越來越嚴重的難民危機。——《巔峰日報》

  朵亞的故事在我們生活的世界活生生上演,讓我震驚至極。沒有人應該為了逃離壓迫、尋求安全而喪生。這是一本必讀的佳作,可以讓我們瞭解,為何有人願意冒生命危險跨越大海到歐洲,甚至在已經逃離戰火之後,還要更進一步遠離家鄉。——《今日輪船報》

  朵亞激勵人心的故事必須馬上一讀!——《時人雜誌》
 
好的,这是一份关于一本名为《星辰彼岸的低语》的图书简介,旨在详细描述其内容,避免提及任何与《地中海的眼泪》相关的信息,并力求自然流畅,不带有机器生成痕迹。 --- 《星辰彼岸的低语》 一部关于记忆迷宫、失落文明与宇宙回响的史诗 作者: [此处可自行填写一个富有文学气息的笔名,例如:艾莉莎·凡恩] 字数: 约 45 万字 装帧形式: 精装典藏版,内含手绘星图与古代铭文拓本复刻页 内容梗概: 《星辰彼岸的低语》是一部宏大叙事的科幻与历史交织的杰作。它并非讲述近在咫尺的冲突,而是将读者的目光投向遥远得令人心悸的宇宙深处,探索人类文明在时间长河中可能留下的微弱回响。故事的核心围绕着“塞勒涅档案”展开——一套跨越数万光年的信息碎片,它们来自一个被称为“原初之音”的失落文明,这个文明在人类出现之前就已消逝,却在宇宙的各个角落留下了精妙绝伦的技术遗迹和哲思印记。 故事的主角是林薇,一位在地球边缘空间站工作的年轻语言学家和符号学专家。林薇的工作本是解读来自新发现行星的通用信号,但一次意外的破译任务,将她卷入了一场足以颠覆现有宇宙观的探索之中。她偶然接触到的,并非直接的通讯,而是一组结构复杂到近乎于音乐的能量脉冲,这些脉冲似乎在模仿特定恒星系统的引力波动。 随着调查的深入,林薇发现,这些“低语”指向了一个被称为“静默之域”的星团——一个被所有已知的星际航行图谱标记为“虚空”的区域。传说,那是所有文明最终的归宿,是熵增的终点,亦或是某种更高维存在的摇篮。 小说的时间线在两条轨道上并行推进: 轨道一:现代探秘与星际危机 在地球方面,一位隐退的理论物理学家,亚瑟·科尔宾,坚信人类的科技发展正处于一个危险的临界点。他通过对引力波数据的新分析,推测出“原初之音”文明并非完全消亡,而是将他们的知识以一种非物质的方式“固化”在了时空结构之中。林薇与科尔宾博士必须合作,利用尚未被完全理解的“共振理论”,在地球上的权力机构和对信息充满贪婪的星际商业集团发现“塞勒涅档案”的真正力量之前,赶往“静默之域”。他们面对的挑战不仅仅是宇宙的浩瀚和技术的壁垒,更是那些自诩为宇宙继承者的古老势力,他们试图利用“原初之音”的力量来实现自身的永恒统治。 轨道二:失落文明的挽歌(闪回叙事) 穿插在现代探秘中的,是“原初之音”文明在他们文明末期所经历的挣扎与抉择。通过对档案中残留意识片段的重建,读者得以目睹这个曾经辉煌的物种。他们征服了无数星系,精通物质的转化和能量的驾驭,却无法逃避文明内在的衰败——对终极真理的追求最终导致了对存在本身的怀疑。他们没有遭遇外敌的入侵,而是选择了主动的“超验转换”。故事将细致描绘他们如何在知识的巅峰,面对“永恒”这一概念时的恐惧与释然,以及他们如何设计出“塞勒涅档案”,作为对后来者的最终考验和馈赠。这段历史描绘了哲学思辨如何转化为可观测的物理现象,以及一个完美社会内部的微妙裂痕。 核心主题: 记忆与遗忘的边界: 本书探讨了文明的本质是否在于其留下的物理遗迹,还是那些无法被完全捕捉的情感与哲学思辨。当一个文明彻底消亡,它留下的“低语”是否比一座座冰冷的纪念碑更有价值? 知识的熵增: “原初之音”的覆灭并非源于无知,而是源于对知识的过度掌握。小说质疑了无限制的技术进步的最终导向,并提出了一个深刻的问题:当所有问题都有了答案,生命的意义又将寄托何处? 宇宙尺度的孤独感: 尽管人类不断探索,我们所处的宇宙依然广阔到令人绝望。本书通过对比人类短暂的生命周期和“原初之音”数百万年的历史,营造了一种深沉的、对存在本身的敬畏与迷茫。 文学风格与特色: 《星辰彼岸的低语》在叙事上采用了高度的文学性和精确的科学推演相结合的风格。作者的笔触细腻而富有画面感,无论是对遥远星云的宏伟描绘,还是对古代符文的精微解读,都展现出扎实的功底。语言时而如同古典史诗般庄重,时而又如同神经科学论文般严谨。 全书的节奏把握得张弛有度,紧张的星际追逐与深邃的哲学沉思交替出现,确保了故事的流畅性,同时又不失思想的深度。特别值得一提的是,书中对“失落文明”的构想,避免了常见的“外星人入侵”套路,转而聚焦于一个文明如何与自身达成和解,并以一种近乎艺术的方式退出演绎舞台。读者在阅读过程中,将跟随林薇的脚步,感受破译一个伟大文明遗言时的震撼与沉重。 --- 《星辰彼岸的低语》——献给所有仰望星空,并渴望聆听那些沉寂之声的人们。

著者信息

作者簡介

梅麗莎‧傅萊敏  Melissa Fleming


  聯合國難民總署(UNHCR)發言人。她親赴戰火交鋒地區與難民營,為數百萬被迫離鄉背景的難民發聲。她的發言經常為國際媒體引用,包括《紐約時報》、《華盛頓郵報》、CNN和NPR。她首度提及朵亞的故事是在TED舞台上,演講內容請見TED.com。

譯者簡介

李靜宜


  國立政治大學外交系博士,美國史丹福大學訪問者。曾任職出版社與外交部。譯有《追風箏的孩子》、《燦爛千陽》、《遠山的回音》、《奇想之年》、《史邁利的人馬》、《完美的間諜》、《末日之旅》、《那不勒斯故事》、《極北》等。

  臉書交流頁:靜靜讀一本書
 

图书目录

图书序言

  • ISBN:9789577412096
  • 叢書系列:GroWing
  • 規格:平裝 / 240頁 / 15 x 21 x 1.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

後記

  我第一次聽說朵亞的故事,是在聯合國難民總署的希臘網站上。身為聯合國難民總署新聞主任,我隨時蒐集生還與復原的特殊案例,用以說明難民的困境,同時也喚起公眾的同情。當時是二○一五年三月。我已排定要在五月份到希臘出席TEDx活動,主講地中海的難民危機。我一看到朵亞的消息,就知道這個故事會引起希臘聽眾的興趣,同時也會喚起世界各地民眾的共鳴。因為有很多人想知道,為什麼有這麼多難民甘冒生命危險,越過汪洋到歐洲?究竟是什麼樣的動力,驅策著已經逃離戰火的他們,更進一步遠離家園。

  幾個星期之後,我飛到希臘去探視朵亞。我第一次訪問朵亞是二○一五年四月二十一日,在她克里特接待家庭的客廳。朵亞只會講阿拉伯語,而我們的翻譯只會把阿拉伯文翻譯成希臘文,所以三個小時的對話,都得靠艾拉思米亞把希臘文再轉譯成英文。才談沒多久,我就發現,她從敘利亞、埃及到地中海上漂流的種種艱辛歷程,宛如夢魘,新聞媒體報導所觸及的,都只是表面而已。

  朵亞很歡迎我,雖然熱心,但卻也很脆弱,顯然受過嚴重創傷。後來,在談到巴森姆是怎麼溺死的細節之後,我問她,是不是還要繼續談。「你想問什麼就問吧,」她說,「這是我的人生。我每天和這些回憶生活在一起。」她這時還頗有戒心,但顯然也認為我們是值得信賴,願意幫助她的人。她心裡有個願望,就是和留在埃及的家人一起到瑞典定居,她覺得自己有責任保護家人。她知道我們是唯一可以幫助她的人。

  之後我們到希拉克里翁拜會大學醫院,這裡是小瑪莎獲救之後接受醫療照護的地方,我們也見了瑪莎的小兒科主治醫師。她對我證實,瑪莎到院時已「瀕臨死亡」。「我們給她葡萄糖、水份和氧氣。我們唱歌給她聽,摟在懷裡走來走去。兩天之後她開始微笑。」我離開醫院時,確信拯救瑪莎生命的,不只是現代醫學,還有醫師與醫院員工從她入院之後所流露的真愛。出院之後,瑪莎交由位在雅典的米特拉寄養之家照顧。我造訪孤兒院,發現這個講話還含糊不清、卻很快學會希臘文的幼兒,應該有很大的可能性可以克服創傷,以及爸媽、姐姐溺死大海的慘劇。

  蒐集足夠的資料撰寫TED的講稿之後,我把稿件發給塞薩洛尼基TEDx活動的負責人。二○一五年五月二十三日,我正式發表講說,聽眾聽得入迷,滿場鴉雀無聲,在我講完之後,全體起立鼓掌。很多人熱淚盈眶。和我同場發表演說的一位雅典知名企業家亞歷克斯‧潘塔濟斯被朵亞的故事深深打動,以公司的名義捐贈給她獎學金。

  我決定把這場演講的影片鍊結發給文學經紀人默麗‧葛利克。「這能寫成書嗎?」她的回答直截了當:「可以!」默麗相信像朵亞這樣的難民故事是可以跨越時空限制的,在她的熱情協助下,我的書決定在麥克米蘭出版集團旗下的富雷提蘭出版社出版。

  要把朵亞的整個人生故事寫成一本書,對她來說,更是非常駭人。我深切相信,講出故事,能幫助她走出悲慘的過去,也能為她帶來她所迫切需要的經濟資助。此外我也相信,她的故事能讓讀者更加正確認識敘利亞戰爭,認識難民在鄰近國家所忍受的苦難生活,以及他們為什麼要冒著生命的危險,航越地中海,來到充滿希望的歐洲。

  全部的訪談總共有七十多小時的對談。有些部分讓朵亞講得太過痛苦,所以我們必須暫停,隔天再開始。朵亞不曾和別人談到過這麼具體的細節。然而這樣的傾訴似乎對她有幫助。二○一五年十月,差不多就在我開始進行本書撰寫的時候,TED編輯團隊把我的講演發布在TED.com上。引起的迴響非常之大。至二○一六年八月,我寫完本書之時,已有一百三十萬人觀看過,影片也由TED極具天分的志工翻譯,配上三十多種語文的字幕。我要特別感謝TED編輯團隊察覺朵亞故事的影響力,提供TED的平台,喚起全球對難民危機的關注。
 

用户评价

评分

说实话,我原本对这种带有强烈地域色彩的小说有点保留,总觉得容易流于表面地描写风景,内容空洞。但这一本完全颠覆了我的想象。它巧妙地将历史的厚重感与现代人的情感困境融合在一起,那种跨越时空的对话感非常强烈。作者在构建世界观时,显示出了惊人的学识和耐心,每一个地名、每一件器物,似乎都有其背后的故事和典故,读起来让人感觉每翻一页都在进行一场知识的探险。我特别欣赏作者处理冲突的方式,它不是那种你死我活的激烈对抗,而是潜藏在日常对话和眼神交汇中的暗流涌动,那种“只可意会不可言传”的张力,才是真正考验人性的地方。这本书的女性角色塑造得尤其成功,她们独立、坚韧,却又有着不为人知的脆弱,让人感到既陌生又亲切。读完后,我赶紧上网去查阅了书里提到的那些历史事件和神话传说,这本书的“引申阅读价值”非常高,绝不是那种读完就丢的书架装饰品。

评分

坦白讲,这本书的阅读门槛稍微有点高,它要求读者有一定的文化背景知识储备,否则有些典故和隐喻可能就无法完全体会其妙处。但如果你愿意投入,它给予的回报是极其丰厚的。我印象最深的是关于“记忆的不可靠性”这一主题的探讨。作者用一种近乎哲学的视角,解构了我们如何构建自己的过去,以及这种构建如何影响我们面对未来。书中的对话充满机锋,每一个字似乎都经过了千锤百炼,没有一句废话,却又充满了人情味。我喜欢它对“等待”的描绘,那种漫长、近乎绝望的等待,被写得既痛苦又充满了一种宗教般的平静。整本书散发着一种沉静而有力的力量,它不像某些小说那样喧哗地告诉你“你应该感受什么”,而是安静地为你铺陈出一个世界,然后让你自己去寻找答案。读完后,我感觉自己的精神世界被拓展了,对人生的许多困惑,有了一种更宏大、更温柔的视角去审视。

评分

说实话,我刚开始被书名吸引,觉得会是那种很煽情、很伤感的爱情故事,但读进去之后才发现,它的格局远比我想象的要大得多。它探讨的是“失落”的主题,但这失落并非局限于个人情爱,而是延伸到文化、身份认同,乃至时间本身的流逝。书中对环境的描写,简直是大师级的范本,那些关于光影、气味、温度的细节描摹,仿佛直接通过文字传递到了我的皮肤上。你几乎能闻到海水被阳光晒干后的那种微咸的味道,感受到夜晚海风吹过橄榄树的沙沙声。这种对感官的调动,让阅读过程变成了一种全方位的沉浸体验。我特别佩服作者在处理多线叙事时的功力,几条看似平行的故事线,是如何在不经意间交汇、碰撞,最终形成一个完整而富有张力的整体。这种精密的结构设计,体现了作者高超的叙事技巧,绝非一般作家可以比拟。

评分

这本书的语言风格,对我来说是一种全新的体验,它带着一种古典的韵味,但又不失现代叙事的流畅性。很多长句的结构,初看有点挑战,但一旦适应了作者的呼吸频率,就会发现其中蕴含着一种音乐般的节奏感。我尤其留意了作者如何处理“沉默”这个元素。在很多关键的情感爆发点,作者选择让角色无言以对,让环境的描写来承载人物无法言说的重量。这种“留白”的艺术,在当代文学中是越来越少见的。我个人觉得,这本书非常适合在一个安静的下午,泡上一杯浓郁的红茶,独自细细品味。它不适合那种追求快速刺激的阅读体验,它需要读者投入时间、情感和思考。每一次重读,都会有新的发现,就像在海边捡拾贝壳,每一次拨开沙子,都能看到不一样的光泽。它探讨的主题很深,关于选择、关于宿命,但作者没有给出标准答案,而是将思考的权利完全交给了读者,这种尊重读者的态度,令人非常敬佩。

评分

这本书的封面设计真是让人眼睛一亮,那种蓝与白的交织,一下子就把人带到了一个阳光普照、海风轻拂的国度。拿到书的时候,就忍不住想立刻翻开,感受那种地中海式的浪漫与忧郁。书中的文字功力,可以说是一绝,作者的笔触细腻得像是手工编织的蕾丝,每一个场景、每一个人物的心绪,都被描摹得入木三分。我特别喜欢作者处理时间流逝的方式,它不是那种生硬的年表式推进,而是像潮汐一样,一进一退间,将人带入一个又一个令人唏嘘的瞬间。阅读的过程中,我常常需要停下来,望着窗外发呆,脑海里自动浮现出那些古老的石头城墙,耳边仿佛都能听到海鸥的鸣叫,那种沉浸式的体验,是很多畅销小说难以企及的。尤其是关于家庭和记忆的部分,写得非常真实,让人不禁反思自己生命中那些被忽略的角落和情感。这本书的节奏掌控得极好,高潮迭起,但又留足了让人喘息和沉淀的空间,读完后,心头总会留下一些挥之不去的惆怅,但那是一种美好的、值得回味的惆怅。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有