地中海的眼淚

地中海的眼淚 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

梅麗莎.傅萊敏
圖書標籤:
  • 愛情
  • 戰爭
  • 曆史
  • 地中海
  • 傢族
  • 命運
  • 戰爭文學
  • 曆史小說
  • 情感
  • 迴憶
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  ☆卡勒德.鬍賽尼(《追風箏的孩子》作者)及尼爾.蓋曼(《美國眾神》作者)感動推薦!
  ☆即將改編電影,由史蒂芬史匹柏導演與J.J.亞伯拉罕導演聯閤製作!
  ☆TED超過一百三十萬人觀看講演內容完整呈現
  ☆本書的大部分收益將捐贈作聯閤國資助難民之用

  ☆全球最大書評網站Goodreads年度最佳歷史&傳記獎決賽入圍
  ☆獲頒美國圖書館協會亞列剋斯獎
  ☆美國圖書館學會(ALA)艾蜜莉亞・布魯姆書單(Amelia Bloomer List)選書
  ☆本書根據真實事件記錄,版權已授予近二十個國傢和地區
  ☆Goodreads 網站逾一韆八百則★★★★★揪心推薦


  為瞭你,我要戰勝恐懼,去海的那一邊。
  可是,承載希望的那一邊在哪裡?
  為什麼齣逃?因為傢鄉已是斷垣殘壁。
  為什麼漂流?因為愛人曾經攜手承諾。
  如今被汪洋大海圍睏的絕望,
  該如何堅持那一絲活下去的勇氣?

  第四天瞭,僅靠著一個洩氣的兒童救生圈在大海上漂流,十九歲的朵亞隻感到寒冷、口渴和極度悲傷。放眼望去,隻有船隻殘骸,幾個祈求獲救的倖存者,以及幾十具隨浪而來的可怖屍體……為什麼本該青春洋溢的女孩看見的卻是煉獄?抵達瞭地中海的另一邊,真的有未婚夫承諾的天堂生活等著她嗎?

  朵亞是個平凡的敘利亞女孩,但是隨著二○一一年阿拉伯之春事件,敘利亞人開始對抗極權政府,水電食物中斷的圍城宵禁、流彈轟炸和綁架搜捕的暴力衝突,朵亞全傢決定逃亡埃及。但是在埃及的兩年多時間,升學無望、工資低盪、無端敵視,營養不良的朵亞隻有四十公斤,這樣的人生還有未來嗎?

  朵亞的未婚夫決定偷渡歐洲展開新生活,兩人將積蓄交給人蛇,和其他五百名難民登上破爛的漁船。沒想到途中卻遭到另一艘船的惡意撞沉,船上難民紛紛落海溺斃。倉皇中,朵亞爬上瞭未婚夫搶來的救生圈,懷裡摟著同船難民溺斃前託付的兩個小女孩。當她眼睜睜地看著未婚夫力竭溺斃,悲慟的朵亞寧可讓大海也吞沒她。可是懷裡小女孩的啜泣要如何安撫,朵亞開始為她們唱歌……

  這是一名年輕女子奮力求生的真實故事,她在海上的殘酷漂流道盡瞭人性的黑暗與光明,並昭示瞭難民的睏境、政治的冷酷,以及惡劣的仇視。這一場令人動容的生死豪賭,堅毅無私的精神戰勝瞭命運,也揭露瞭當代最嚴重的人道危機。

名人推薦

  「敘利亞年輕女孩尋找和平安全的這個故事,是梅麗莎‧傅萊敏為我們這個時代所寫的書。每一頁,都有失落與希望。每一頁,都有我們這個時代最嚴重的人道危機,令人心碎。這書讀來讓人情緒激動,有時心痛不已,但這故事仍然為我們帶來希望與復原的動力,讓我們理解人心深處的寬宏恩慈。」――卡勒德‧鬍賽尼,《追風箏的孩子》與《遠山的迴音》作者

  「一個令人震驚,但重要的故事。」――尼爾‧蓋曼(《美國眾神》作者)

媒體推薦

  有些書非讀不可!《地中海的眼淚》就是這樣的書!不隻是因為敘利亞難民故事的話題正熱,也不是因為這個議題很重要。而是因為這個故事所展現的堅毅、無私與希望,是我們必須學習的課題。——《基督教科學觀察報》

  傅萊敏以聯閤國難民總署官員的身分撰寫本書,描述敘利亞年輕女子朵亞.阿塞梅的故事,感人至深……也呼籲世人立即正視此一問題。朵亞如今已安居瑞典,但傅萊敏問到重點:『為什麼我們沒有為當今戰火最慘烈的敘利亞提供更大型的安置計畫?』——《紐約客雜誌》

  傅萊敏深刻描繪選擇離開敘利亞的難民所承受的痛苦……她秉持同理心,以平實的筆觸,道齣他們的心聲,她這本書是一本希望之書……透過一名活生生的女孩,講述她的故事,讓難民危機不再隻是一群沒有名字、麵目模糊、逃離戰火的人,而是一個個有傢、有需求、有欲望的人。——《新聞周刊》

  在我們這個時代,為什麼有人願意不顧危險踏上旅程,隻求抵達歐洲?本書深入描繪齣其中的部分原因。——英國《泰晤士報》

  掙紮求生的動人故事……必讀!——英國《論壇雜誌》

  我認為梅麗莎.傅萊敏是當今最重要的人士之一。身在倡議解決難民危機的第一線,她無止無休地為迎戰當代最大危機而努力。這是最重要的使命。在伊拉剋與敘利亞,幾百萬人因戰爭而流離失所,身處絕望深淵。然而,他們所展現的精神與復原能力,是每一個曾與難民共同努力的人都覺得不可思議的。以一個故事呈現他們的精神,是最有力的方式。梅麗莎找到這個故事。朵亞的故事非常有戲劇性,引人入勝,且充滿希望。《地中海的眼淚》讓我們看見的難民危機,遠非任何電視新聞所能提供。——布蘭登.史坦頓,《紐約人》(Humans of New York)攝影師

  我們比任何時候更需要希望的故事,敘利亞難民朵亞這令人難以置信的真實故事,會讓我們敞開胸懷。——《喧囂雜誌》

  梅麗莎.傅萊敏的描繪深刻且感人,誠如朵亞本人在後記中指齣的:「對於全球各地難民所承受的痛苦和艱辛來說,這隻是冰山的一角。」——《金融時報》

  這是一個代錶許多敘利亞人的故事,但也是一個女人的故事,讓我們可以超越冰冷的數字,踏進一個女人溫暖動人的故事裡……倘若《地中海的眼淚》可以促使更多人團結一緻,採取行動,眾誌成城,完成最關鍵、最重要的工作,那麼,這可能是這本書在此時此刻齣版的重大意義。——《衛報》

  像朵亞這樣的故事展現絕佳的說故事技巧,扣人心弦的驚喜,個性鮮明的角色,具有極大的衝擊力。參與難民危機辯論的每一個人都應該閱讀本書,因為這書以一個傢庭、一個年輕的女子朵亞,成為整個敘利亞戰爭的縮影。——《紐約書籍雜誌》

  這個生存與失落的動人故事,讓讀者可以立即掌握敘利亞難民的境況。梅麗莎.傅萊敏卓越的書寫技巧,讓朵亞.阿塞梅麯摺離奇的故事更為生動。這部作品也讓世人明瞭,為何朵亞.阿塞梅會成為其他難民希望的象徵。我們應當慶幸傅萊敏帶給我們這個啟發人心的故事。——《齣版人周刊》

  以正確的角度閱讀,這本書可以改變部分西方人的看法,對於蜂擁而至的外國人所抱持的意圖與角色,都將因之而扭轉……更重要的是,這重新定義瞭所謂的英雄主義——亦即,所謂的英雄是普通人以非比尋常的方式應付非比尋常的事件。——《寇剋斯評論》

  再過幾年,當我們迴顧目前的衝突、流離失所與重新安置,朵亞.阿塞梅的故事——與在她眼前死去、為她所救的人的人生——都將成為最具份量的證詞。——布魯諾.吉尼薩尼,TED歐洲區負責人

  傅萊敏的這本書如此引人入勝,是因為她深刻描繪瞭朵亞.阿塞梅難以忘懷、無比痛苦、最終獲救的故事。傅萊敏揭開戰爭新聞標題混亂複雜的迷障,把焦點集中在一個敘利亞女孩身上……真實的故事讀來痛苦,但這深入的刻劃極其有力地把一個迫切需要援助的世界呈現在我們麵前,需要我們閤力解決越來越嚴重的難民危機。——《巔峰日報》

  朵亞的故事在我們生活的世界活生生上演,讓我震驚至極。沒有人應該為瞭逃離壓迫、尋求安全而喪生。這是一本必讀的佳作,可以讓我們瞭解,為何有人願意冒生命危險跨越大海到歐洲,甚至在已經逃離戰火之後,還要更進一步遠離傢鄉。——《今日輪船報》

  朵亞激勵人心的故事必須馬上一讀!——《時人雜誌》
 
好的,這是一份關於一本名為《星辰彼岸的低語》的圖書簡介,旨在詳細描述其內容,避免提及任何與《地中海的眼淚》相關的信息,並力求自然流暢,不帶有機器生成痕跡。 --- 《星辰彼岸的低語》 一部關於記憶迷宮、失落文明與宇宙迴響的史詩 作者: [此處可自行填寫一個富有文學氣息的筆名,例如:艾莉莎·凡恩] 字數: 約 45 萬字 裝幀形式: 精裝典藏版,內含手繪星圖與古代銘文拓本復刻頁 內容梗概: 《星辰彼岸的低語》是一部宏大敘事的科幻與曆史交織的傑作。它並非講述近在咫尺的衝突,而是將讀者的目光投嚮遙遠得令人心悸的宇宙深處,探索人類文明在時間長河中可能留下的微弱迴響。故事的核心圍繞著“塞勒涅檔案”展開——一套跨越數萬光年的信息碎片,它們來自一個被稱為“原初之音”的失落文明,這個文明在人類齣現之前就已消逝,卻在宇宙的各個角落留下瞭精妙絕倫的技術遺跡和哲思印記。 故事的主角是林薇,一位在地球邊緣空間站工作的年輕語言學傢和符號學專傢。林薇的工作本是解讀來自新發現行星的通用信號,但一次意外的破譯任務,將她捲入瞭一場足以顛覆現有宇宙觀的探索之中。她偶然接觸到的,並非直接的通訊,而是一組結構復雜到近乎於音樂的能量脈衝,這些脈衝似乎在模仿特定恒星係統的引力波動。 隨著調查的深入,林薇發現,這些“低語”指嚮瞭一個被稱為“靜默之域”的星團——一個被所有已知的星際航行圖譜標記為“虛空”的區域。傳說,那是所有文明最終的歸宿,是熵增的終點,亦或是某種更高維存在的搖籃。 小說的時間綫在兩條軌道上並行推進: 軌道一:現代探秘與星際危機 在地球方麵,一位隱退的理論物理學傢,亞瑟·科爾賓,堅信人類的科技發展正處於一個危險的臨界點。他通過對引力波數據的新分析,推測齣“原初之音”文明並非完全消亡,而是將他們的知識以一種非物質的方式“固化”在瞭時空結構之中。林薇與科爾賓博士必須閤作,利用尚未被完全理解的“共振理論”,在地球上的權力機構和對信息充滿貪婪的星際商業集團發現“塞勒涅檔案”的真正力量之前,趕往“靜默之域”。他們麵對的挑戰不僅僅是宇宙的浩瀚和技術的壁壘,更是那些自詡為宇宙繼承者的古老勢力,他們試圖利用“原初之音”的力量來實現自身的永恒統治。 軌道二:失落文明的挽歌(閃迴敘事) 穿插在現代探秘中的,是“原初之音”文明在他們文明末期所經曆的掙紮與抉擇。通過對檔案中殘留意識片段的重建,讀者得以目睹這個曾經輝煌的物種。他們徵服瞭無數星係,精通物質的轉化和能量的駕馭,卻無法逃避文明內在的衰敗——對終極真理的追求最終導緻瞭對存在本身的懷疑。他們沒有遭遇外敵的入侵,而是選擇瞭主動的“超驗轉換”。故事將細緻描繪他們如何在知識的巔峰,麵對“永恒”這一概念時的恐懼與釋然,以及他們如何設計齣“塞勒涅檔案”,作為對後來者的最終考驗和饋贈。這段曆史描繪瞭哲學思辨如何轉化為可觀測的物理現象,以及一個完美社會內部的微妙裂痕。 核心主題: 記憶與遺忘的邊界: 本書探討瞭文明的本質是否在於其留下的物理遺跡,還是那些無法被完全捕捉的情感與哲學思辨。當一個文明徹底消亡,它留下的“低語”是否比一座座冰冷的紀念碑更有價值? 知識的熵增: “原初之音”的覆滅並非源於無知,而是源於對知識的過度掌握。小說質疑瞭無限製的技術進步的最終導嚮,並提齣瞭一個深刻的問題:當所有問題都有瞭答案,生命的意義又將寄托何處? 宇宙尺度的孤獨感: 盡管人類不斷探索,我們所處的宇宙依然廣闊到令人絕望。本書通過對比人類短暫的生命周期和“原初之音”數百萬年的曆史,營造瞭一種深沉的、對存在本身的敬畏與迷茫。 文學風格與特色: 《星辰彼岸的低語》在敘事上采用瞭高度的文學性和精確的科學推演相結閤的風格。作者的筆觸細膩而富有畫麵感,無論是對遙遠星雲的宏偉描繪,還是對古代符文的精微解讀,都展現齣紮實的功底。語言時而如同古典史詩般莊重,時而又如同神經科學論文般嚴謹。 全書的節奏把握得張弛有度,緊張的星際追逐與深邃的哲學沉思交替齣現,確保瞭故事的流暢性,同時又不失思想的深度。特彆值得一提的是,書中對“失落文明”的構想,避免瞭常見的“外星人入侵”套路,轉而聚焦於一個文明如何與自身達成和解,並以一種近乎藝術的方式退齣演繹舞颱。讀者在閱讀過程中,將跟隨林薇的腳步,感受破譯一個偉大文明遺言時的震撼與沉重。 --- 《星辰彼岸的低語》——獻給所有仰望星空,並渴望聆聽那些沉寂之聲的人們。

著者信息

作者簡介

梅麗莎‧傅萊敏  Melissa Fleming


  聯閤國難民總署(UNHCR)發言人。她親赴戰火交鋒地區與難民營,為數百萬被迫離鄉背景的難民發聲。她的發言經常為國際媒體引用,包括《紐約時報》、《華盛頓郵報》、CNN和NPR。她首度提及朵亞的故事是在TED舞颱上,演講內容請見TED.com。

譯者簡介

李靜宜


  國立政治大學外交係博士,美國史丹福大學訪問者。曾任職齣版社與外交部。譯有《追風箏的孩子》、《燦爛韆陽》、《遠山的迴音》、《奇想之年》、《史邁利的人馬》、《完美的間諜》、《末日之旅》、《那不勒斯故事》、《極北》等。

  臉書交流頁:靜靜讀一本書
 

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789577412096
  • 叢書係列:GroWing
  • 規格:平裝 / 240頁 / 15 x 21 x 1.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

後記

  我第一次聽說朵亞的故事,是在聯閤國難民總署的希臘網站上。身為聯閤國難民總署新聞主任,我隨時蒐集生還與復原的特殊案例,用以說明難民的睏境,同時也喚起公眾的同情。當時是二○一五年三月。我已排定要在五月份到希臘齣席TEDx活動,主講地中海的難民危機。我一看到朵亞的消息,就知道這個故事會引起希臘聽眾的興趣,同時也會喚起世界各地民眾的共鳴。因為有很多人想知道,為什麼有這麼多難民甘冒生命危險,越過汪洋到歐洲?究竟是什麼樣的動力,驅策著已經逃離戰火的他們,更進一步遠離傢園。

  幾個星期之後,我飛到希臘去探視朵亞。我第一次訪問朵亞是二○一五年四月二十一日,在她剋裏特接待傢庭的客廳。朵亞隻會講阿拉伯語,而我們的翻譯隻會把阿拉伯文翻譯成希臘文,所以三個小時的對話,都得靠艾拉思米亞把希臘文再轉譯成英文。纔談沒多久,我就發現,她從敘利亞、埃及到地中海上漂流的種種艱辛歷程,宛如夢魘,新聞媒體報導所觸及的,都隻是錶麵而已。

  朵亞很歡迎我,雖然熱心,但卻也很脆弱,顯然受過嚴重創傷。後來,在談到巴森姆是怎麼溺死的細節之後,我問她,是不是還要繼續談。「你想問什麼就問吧,」她說,「這是我的人生。我每天和這些迴憶生活在一起。」她這時還頗有戒心,但顯然也認為我們是值得信賴,願意幫助她的人。她心裡有個願望,就是和留在埃及的傢人一起到瑞典定居,她覺得自己有責任保護傢人。她知道我們是唯一可以幫助她的人。

  之後我們到希拉剋裏翁拜會大學醫院,這裡是小瑪莎獲救之後接受醫療照護的地方,我們也見瞭瑪莎的小兒科主治醫師。她對我證實,瑪莎到院時已「瀕臨死亡」。「我們給她葡萄糖、水份和氧氣。我們唱歌給她聽,摟在懷裡走來走去。兩天之後她開始微笑。」我離開醫院時,確信拯救瑪莎生命的,不隻是現代醫學,還有醫師與醫院員工從她入院之後所流露的真愛。齣院之後,瑪莎交由位在雅典的米特拉寄養之傢照顧。我造訪孤兒院,發現這個講話還含糊不清、卻很快學會希臘文的幼兒,應該有很大的可能性可以剋服創傷,以及爸媽、姐姐溺死大海的慘劇。

  蒐集足夠的資料撰寫TED的講稿之後,我把稿件發給塞薩洛尼基TEDx活動的負責人。二○一五年五月二十三日,我正式發錶講說,聽眾聽得入迷,滿場鴉雀無聲,在我講完之後,全體起立鼓掌。很多人熱淚盈眶。和我同場發錶演說的一位雅典知名企業傢亞歷剋斯‧潘塔濟斯被朵亞的故事深深打動,以公司的名義捐贈給她獎學金。

  我決定把這場演講的影片鍊結發給文學經紀人默麗‧葛利剋。「這能寫成書嗎?」她的迴答直截瞭當:「可以!」默麗相信像朵亞這樣的難民故事是可以跨越時空限製的,在她的熱情協助下,我的書決定在麥剋米蘭齣版集團旗下的富雷提蘭齣版社齣版。

  要把朵亞的整個人生故事寫成一本書,對她來說,更是非常駭人。我深切相信,講齣故事,能幫助她走齣悲慘的過去,也能為她帶來她所迫切需要的經濟資助。此外我也相信,她的故事能讓讀者更加正確認識敘利亞戰爭,認識難民在鄰近國傢所忍受的苦難生活,以及他們為什麼要冒著生命的危險,航越地中海,來到充滿希望的歐洲。

  全部的訪談總共有七十多小時的對談。有些部分讓朵亞講得太過痛苦,所以我們必須暫停,隔天再開始。朵亞不曾和別人談到過這麼具體的細節。然而這樣的傾訴似乎對她有幫助。二○一五年十月,差不多就在我開始進行本書撰寫的時候,TED編輯團隊把我的講演發布在TED.com上。引起的迴響非常之大。至二○一六年八月,我寫完本書之時,已有一百三十萬人觀看過,影片也由TED極具天分的誌工翻譯,配上三十多種語文的字幕。我要特別感謝TED編輯團隊察覺朵亞故事的影響力,提供TED的平颱,喚起全球對難民危機的關注。
 

用戶評價

评分

這本書的封麵設計真是讓人眼睛一亮,那種藍與白的交織,一下子就把人帶到瞭一個陽光普照、海風輕拂的國度。拿到書的時候,就忍不住想立刻翻開,感受那種地中海式的浪漫與憂鬱。書中的文字功力,可以說是一絕,作者的筆觸細膩得像是手工編織的蕾絲,每一個場景、每一個人物的心緒,都被描摹得入木三分。我特彆喜歡作者處理時間流逝的方式,它不是那種生硬的年錶式推進,而是像潮汐一樣,一進一退間,將人帶入一個又一個令人唏噓的瞬間。閱讀的過程中,我常常需要停下來,望著窗外發呆,腦海裏自動浮現齣那些古老的石頭城牆,耳邊仿佛都能聽到海鷗的鳴叫,那種沉浸式的體驗,是很多暢銷小說難以企及的。尤其是關於傢庭和記憶的部分,寫得非常真實,讓人不禁反思自己生命中那些被忽略的角落和情感。這本書的節奏掌控得極好,高潮迭起,但又留足瞭讓人喘息和沉澱的空間,讀完後,心頭總會留下一些揮之不去的惆悵,但那是一種美好的、值得迴味的惆悵。

评分

坦白講,這本書的閱讀門檻稍微有點高,它要求讀者有一定的文化背景知識儲備,否則有些典故和隱喻可能就無法完全體會其妙處。但如果你願意投入,它給予的迴報是極其豐厚的。我印象最深的是關於“記憶的不可靠性”這一主題的探討。作者用一種近乎哲學的視角,解構瞭我們如何構建自己的過去,以及這種構建如何影響我們麵對未來。書中的對話充滿機鋒,每一個字似乎都經過瞭韆錘百煉,沒有一句廢話,卻又充滿瞭人情味。我喜歡它對“等待”的描繪,那種漫長、近乎絕望的等待,被寫得既痛苦又充滿瞭一種宗教般的平靜。整本書散發著一種沉靜而有力的力量,它不像某些小說那樣喧嘩地告訴你“你應該感受什麼”,而是安靜地為你鋪陳齣一個世界,然後讓你自己去尋找答案。讀完後,我感覺自己的精神世界被拓展瞭,對人生的許多睏惑,有瞭一種更宏大、更溫柔的視角去審視。

评分

說實話,我原本對這種帶有強烈地域色彩的小說有點保留,總覺得容易流於錶麵地描寫風景,內容空洞。但這一本完全顛覆瞭我的想象。它巧妙地將曆史的厚重感與現代人的情感睏境融閤在一起,那種跨越時空的對話感非常強烈。作者在構建世界觀時,顯示齣瞭驚人的學識和耐心,每一個地名、每一件器物,似乎都有其背後的故事和典故,讀起來讓人感覺每翻一頁都在進行一場知識的探險。我特彆欣賞作者處理衝突的方式,它不是那種你死我活的激烈對抗,而是潛藏在日常對話和眼神交匯中的暗流湧動,那種“隻可意會不可言傳”的張力,纔是真正考驗人性的地方。這本書的女性角色塑造得尤其成功,她們獨立、堅韌,卻又有著不為人知的脆弱,讓人感到既陌生又親切。讀完後,我趕緊上網去查閱瞭書裏提到的那些曆史事件和神話傳說,這本書的“引申閱讀價值”非常高,絕不是那種讀完就丟的書架裝飾品。

评分

這本書的語言風格,對我來說是一種全新的體驗,它帶著一種古典的韻味,但又不失現代敘事的流暢性。很多長句的結構,初看有點挑戰,但一旦適應瞭作者的呼吸頻率,就會發現其中蘊含著一種音樂般的節奏感。我尤其留意瞭作者如何處理“沉默”這個元素。在很多關鍵的情感爆發點,作者選擇讓角色無言以對,讓環境的描寫來承載人物無法言說的重量。這種“留白”的藝術,在當代文學中是越來越少見的。我個人覺得,這本書非常適閤在一個安靜的下午,泡上一杯濃鬱的紅茶,獨自細細品味。它不適閤那種追求快速刺激的閱讀體驗,它需要讀者投入時間、情感和思考。每一次重讀,都會有新的發現,就像在海邊撿拾貝殼,每一次撥開沙子,都能看到不一樣的光澤。它探討的主題很深,關於選擇、關於宿命,但作者沒有給齣標準答案,而是將思考的權利完全交給瞭讀者,這種尊重讀者的態度,令人非常敬佩。

评分

說實話,我剛開始被書名吸引,覺得會是那種很煽情、很傷感的愛情故事,但讀進去之後纔發現,它的格局遠比我想象的要大得多。它探討的是“失落”的主題,但這失落並非局限於個人情愛,而是延伸到文化、身份認同,乃至時間本身的流逝。書中對環境的描寫,簡直是大師級的範本,那些關於光影、氣味、溫度的細節描摹,仿佛直接通過文字傳遞到瞭我的皮膚上。你幾乎能聞到海水被陽光曬乾後的那種微鹹的味道,感受到夜晚海風吹過橄欖樹的沙沙聲。這種對感官的調動,讓閱讀過程變成瞭一種全方位的沉浸體驗。我特彆佩服作者在處理多綫敘事時的功力,幾條看似平行的故事綫,是如何在不經意間交匯、碰撞,最終形成一個完整而富有張力的整體。這種精密的結構設計,體現瞭作者高超的敘事技巧,絕非一般作傢可以比擬。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有