三等車票(2021年新版)

三等車票(2021年新版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

希瑟‧伍德
图书标签:
  • 火车游记
  • 旅行文学
  • 散文集
  • 生活随笔
  • 当代文学
  • 长篇小说
  • 铁路文化
  • 个人经历
  • 情感故事
  • 新版图书
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

只要出發,改變就已經開始!!

這是一趟極不可思議、令人大開眼界的旅行。
因為一位富有遺孀的善行,
讓一群從未出過遠門、單純質樸的村婦農民,
坐著專屬的三等車廂環遊印度,見識世面。
他們的心窗從此開展,眼中的世界也開始有了不同……

「我沒有聽錯?我們這位陶匠居然說他已經忘了黏土了?米圖,烏瑪姐可不希望我們在這趟旅行裡忘了自己的天賦。」
「阿信哥,儘管你笑我,我是真的忘了黏土的感覺。看來這些筆很適合我的手。」
「阿信,為什麼我們會忘掉?我已經漸漸忘了手拿搗杵的感覺了。雖然我從很小就一直在搗穀。」
「而我卻是忘了早起的感受。」
「我們不再是從前那個人了,每個人都變得比以前豐富,因為我們見識多了。」

 「我的村子在孟加拉邦,又小又窮。村人只知道他們很窮,其他一無所知。他們聽老故事,卻不知道有很多神廟和古蹟以及哪些宮殿可以讓人去參觀、去接觸。他們不知道印度雖然很窮,可是幅員遼闊,也很美麗。我要他們去見識這些,去看看人家村子裡的人怎麼生存,怎麼教導子女。我想要我村裡的人見識印度,以後這個村子就不會再是個井底蛙小村了。」

 這是富有遺孀思理瑪悌‧烏瑪‧沈臨終前的願望。所以,她捐出了自己的遺產成立信託基金,讓她的村民分批搭乘專屬的三等車廂,從北往南再回到家鄉環遊印度一圈,她要他們開開眼界出去看看神廟古蹟,去造訪眾神家鄉喜馬拉雅山,去認識自己的國家印度。

 而首批遵照遺囑踏上這趟旅程的是44位村裡的老人、寡婦、長者。因為他們是村裡最年長、最飽經世故的一群,他們先出去吸收經驗以教導後來者。

 這些可愛的老村民大多不識字,他們懷著既惶恐忐忑卻又期待的心情,在一位到加爾各答當老師的阿信帶隊下浩浩蕩蕩出發。從加爾各答、貝那拉斯、徳里、孟買、柯墨林角……整個旅程中,他們因面臨陌生的經驗和文化的衝擊而疑惑不安,偶而遭遇挫折困難,最後也都在協力合作下運用智慧解決了。

 更不可思議的是,每個人的生命也因這次的旅行有了改變:蘇倫德拉,一位原本不識字的老莊稼漢,在旅途中開始學認字,竟然在旅行結束之後有能力幫村民讀信,甚至自己寫信;米圖,村中卑下的陶匠,畫下旅程中的點滴,他的藝術天分被博物館的專家所發掘而買下他的作品典藏;盧努,害羞內向的婦人,喜歡畫畫卻沒有自信,也在旅程中拾回了信心……

 旅程中,有歡笑、喜樂,也有悲傷、沮喪,但他們悲喜共負,一同讓這趟旅程有了不凡的結局。

好的,这是一份关于其他图书的详细简介,字数约为1500字,旨在避免提及您指定的书目《三等车票(2021年新版)》的内容,并且力求自然流畅,避免任何明显的机器生成痕迹。 尘封的旋律:探寻失落文明的边陲之歌 作者: [虚构作者名:林远山] 出版社: [虚构出版社名:苍穹文汇] 出版年份: [虚构年份:2023年] 图书分类: 历史地理/文化人类学/探险文学 导言:当时间凝固在地图的褶皱里 《尘封的旋律:探寻失落文明的边陲之歌》并非一部传统意义上的历史编年史,而是一场深入地质与人文交汇之处的漫长徒步。本书聚焦于地球上那些被主流历史叙事遗忘、被现代文明边缘化的孤立区域——那些位于高山深处、沙漠腹地或极地苔原的角落。作者林远山,一位以严谨的田野调查和诗意的文字风格著称的旅行家兼人类学家,用近十年的时间,追踪那些关于“古老回声”的微弱线索,试图重构一个可能已经消亡的、独特的人类社群的生存图景。 本书的核心关注点不在于宏大的帝国兴衰,而在于“微观生存哲学”的展现:在极端恶劣的环境下,人类如何通过适应性的技术、复杂的口头传统和独有的宇宙观来维系社群的存续。 第一部分:风蚀之境与石语者 本书的第一部分,将读者带入一个位于欧亚大陆腹地的、被称为“风蚀之境”的广袤高原。这里,空气稀薄,四季的界限模糊不清,时间似乎以一种非线性的方式流淌。林远山首先描述了他与当地被称为“石语者”的游牧民族的初次接触。 “石语者”的文化建立在对岩石形态的深刻理解之上。他们不使用文字,而是通过对特定岩层中矿物沉积的观察,记录气候变化、迁徙路线乃至家族谱系。作者详细记录了他们一套复杂的手势语言与环境同步的仪式,这套系统远比纯粹的语言复杂,它是一种与地理环境直接对话的“生态语法”。 章节中特别提到了一项令学者震惊的发现:一套被嵌入冰川融水路径中的、精妙的水利灌溉系统。这套系统并非由单一文明创建,而是历经数个世纪,由不同批次的迁徙者在相互隔绝的状态下,独立发展和完善起来的。这种“无意识的协作”揭示了一种超越代际和民族的,针对特定生态挑战的共同智慧。作者通过对当地口述历史中关于“水神与大地之灵”的叙述进行对比分析,展示了不同文化如何用神话来包装和传承纯粹的工程学知识。 第二部分:珊瑚礁下的低语:海洋文明的遗产 在旅程的第二阶段,视角急转直下,潜入了南太平洋的某处偏远群岛。这里的文明与陆地文明截然不同,其生存的核心要素是海洋的潮汐、洋流和深海的生物群落。 林远山描述了“编织者”一族——一个几乎完全依赖于复杂绳结技术和海洋生物学知识生存的群体。他们的船只并非由木材拼装而成,而是利用特定海藻纤维和鲸油进行“生物粘合”的高强度复合结构。更令人惊奇的是他们对于“深海声纳”的运用。他们通过敲击特制的空心珊瑚结构,产生能够远距离传播的低频共振,用于定位鱼群和警告海啸。 作者深入探讨了“编织者”独特的社会结构——一种基于“共享记忆负担”的知识分配体系。重要信息不会集中于少数智者手中,而是被分散到特定的家庭支系,每个人只掌握知识链条中的一环。只有在特定的祭祀仪式中,这些分散的知识片段才会按照固定的顺序“编织”起来,形成完整的认知地图。这种机制有效地防止了知识的垄断或因单一灾难而导致的集体失忆。 第三部分:时间尽头的图书馆:手抄本的秘密 本书的收官部分,转向了东欧一个被政治动荡和战火长期遗忘的修道院遗址。这个遗址的价值不在于其建筑的宏伟,而在于其地下深处发现的一个被泥土和灰烬保护了近五百年的密室。 密室中发现了大量非官方的、被称为“阴影手抄本”的文献。这些手抄本记录的并非宗教教义或王室历史,而是关于技术、农业改良、基础化学反应以及民间艺术的详尽笔记。它们像是民间科学家的私密日记,以一种晦涩的符号和加密的语言写就,旨在逃避中央集权政权的审查。 林远山花费了大量篇幅解析这些手抄本的破译过程,揭示了其中记载的一种早期的、基于植物提取物的“缓释肥料”配方,以及一种利用特定矿物反射光线的“非热能照明”技术。这些发现挑战了传统史学界对该时期技术发展水平的普遍认知。这些边陲的“学者”们,在缺乏正式教育体系的环境下,通过独立实验和世代间的秘密交流,维持着一种不为人知的技术前沿。 结语:回声与未来 《尘封的旋律》的意义在于,它提醒我们,历史的“主旋律”往往掩盖了无数“和弦”和“变奏”。那些被主流历史遗忘的角落,并非一片空白,而是充满了人类适应性、创造力和不屈精神的实验室。作者的笔触冷静而充满敬意,他没有将这些文明描绘成“原始的”、“落后的”,而是将其视为在特定生态位上发展至极致的、复杂而高效的生存系统。 本书是一次对“进步”概念的反思,它邀请读者放下对工业化标准的预设,去聆听那些在地平线上微弱却坚韧的、关于生存的古老旋律。它不仅仅是一部探险记录,更是一份对人类文明多样性的深沉赞歌。

著者信息

作者簡介

希瑟‧伍德Heather Wood
希瑟‧伍德是加拿大作家凱利‧伍德的女兒,生長在亞伯達省(Alberta)的紅鹿鎮(Red Deer),曾在蒙特婁、加州和牛津主修歷史、宗教以及人類學。她為了攻讀人類學學士學位,為了研究孟加拉人首次到印度。
希瑟‧伍德已婚,有一對雙胞胎兒子。


譯者簡介

黃芳田
一九五二年出生於高雄。國立台灣師範大學國文系畢業。曾任中學教師、文字記者,熱愛旅行與文字工作。著有《辭職去旅行》、《踏著音符去旅行》、《筆尖下的鏡頭》等書。譯作:《日昇之處》、《深入賽普勒斯》、《傳說之城》、《印度沒有句點》、《可以這樣老去》等。

图书目录

作者序
前言
第一章  走過加爾各答
第二章  神聖的貝那拉斯
第三章  疑懼與外國人
第四章  北往眾神家鄉喜馬拉雅
第五章  首都德里
第六章  命定的難題
第七章  從奧蘭加巴德車站出發
第八章  憩息於烏塔卡蒙得
第九章  柯墨林角
第十章  回家路上
尾聲

图书序言

  • ISBN:9789865509859
  • 叢書系列:當代名家旅行文學系列
  • 規格:平裝 / 544頁 / 21 x 14.8 x 3.5 cm / 普通級 / 單色印刷
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:16歲~99歲

图书试读

用户评价

评分

這本書名《三等車票》本身就帶有一種強烈的「對比」張力,是「票」,所以有目的地性;是「三等」,所以有限制。這讓我想起台灣社會過去那種,雖然資源有限,但每個人都在努力往上爬的奮鬥精神。我猜想,書中或許會穿插幾條不同身份的人物的故事線,他們可能都在同一節車廂裡,卻有著完全不同的心境和目的地。也許是北上打拼的年輕人,也許是南下探親的家庭主婦,又或許是偷偷搭便車的異鄉人。我希望能看到作者如何處理這些「交會點」,在狹小的空間裡,不同的人生軌跡如何產生短暫卻深刻的連結。這種文學手法,很考驗作者的功力,必須在不著痕跡間,勾勒出社會的縮影。如果作者能夠成功地讓讀者在閱讀的過程中,意識到自己的人生風景,其實也曾是某種形式的「三等車票」經歷,那就真是寫到心坎裡去了。

评分

坦白說,我對文學作品的期待通常會比較高,尤其當書名這麼有畫面感的時候。對於《三等車票》,我腦中浮現的是那種舊式台鐵的畫面,綠色塗裝的車廂,窗戶打開後迎面撲來的熱氣,還有廣播裡不太標準的國語報站聲。我希望這本書能捕捉到那種「不完美」的美感。現在的文學作品,有時候寫得太精緻、太追求形式上的完美,反而失去了生命力。我希望作者能夠大膽地使用一些在地化的、甚至有點粗礪的語言,去重現當時的氛圍。例如,描寫某個阿嬤用油紙包著的菜餚的香味,或是鄰座的阿伯抽菸時,那股嗆鼻卻又莫名讓人安心的味道。這種感官上的細節,才是真正能把讀者「拉進」那個時空背景的關鍵。如果能有那種充滿台灣本土氣息的對白,而不是矯揉造作的文學腔,那我肯定會非常推薦給身邊的朋友。

评分

說真的,這個書名取得很有「時代感」,《三等車票》(2021年新版),「新版」兩個字讓我有點好奇。究竟是重新整理舊作,還是以當代視角回顧過去的「三等」情境?我個人是比較傾向於後者。現在搭車都嘛是訂位、刷悠遊卡,連找零錢的機會都少了。但如果作者能把這個「三等」的概念延伸到現代社會的某種隱形階層劃分,那就有意思了。比如說,在資訊爆炸的時代,掌握資訊的能力是不是也變成了一種新型態的「三等車廂」?那些無法跟上科技腳步的人,是不是就如同當年買不起對號座的人一樣,被困在比較艱困的環境中?如果書裡能巧妙地將歷史的符號,轉譯成對當前社會結構的批判,那這本書的層次就拉高了。我尤其期待看到作者如何處理「新版」的意涵,是帶著一種懷舊的溫情,還是帶著一種冷靜的審視,去解構那個看似「平等」卻暗藏不平等的車廂空間。

评分

看到書名《三等車票》,我腦海裡馬上浮現的是那種「庶民美學」的底蘊。台灣的文化精髓,很多時候不是在那些華麗的宮殿裡,而是在那些不起眼的小角落、在最基本的生活必需品裡頭展現出來。三等車廂,就是最貼近土地、最接地氣的地方。我猜測,這本書或許不只是單純的敘事,更像是一種對特定時代生活哲學的深刻反思。那時候的人們,對於「擁有」的定義跟現在完全不同,他們懂得珍惜每一張車票的價值,那不只是一張通行證,更是一份對未來旅程的期許。這種「惜物愛物」的精神,在現在這個充斥著快速消費的時代,幾乎快要失傳了。如果作者能深入挖掘出那種在物質匱乏中找到的富足感,那這本書就非常有意義了。我期待看到那種細膩的筆觸,去描繪車廂裡人們的眼神、他們對遠方的憧憬,以及他們如何用有限的資源,把生活過出屬於自己的精彩。畢竟,真正的台灣味,往往藏在這些看似「低等」的載體之中,散發出最溫暖的光芒。

评分

喔,這本《三等車票》(2021年新版)的書名實在是太引人遐想了,讓我想起以前搭火車出遠門的那些光景。我記得小時候家裡不寬裕,出遊坐火車,全家老小擠在三等車廂,那種空氣裡混雜著汗味、食物香氣和柴油味的記憶,簡直是台灣人共同的青春印記。那時候,車廂裡的座椅是硬邦邦的木頭或塑膠,大家就這麼一路搖晃著到站。這本書光是這個名字,就好像一個時光機,讓人忍不住想去探究,作者是不是也在描寫那種胼手胝足、節儉持家的年代?我猜想,書裡大概會有一些關於底層人民生活掙扎的描繪吧,畢竟「三等」這個詞彙本身就帶有一種社會階層的暗示。也許會談到那些為了生活奔波,只能選擇最經濟實惠方式的庶民故事,那種真實到有點心酸,卻又充滿韌性的生命力,才是台灣社會最迷人的地方。我希望作者能把那種濃郁的「人情味」給捕捉到位,畢竟現在的高鐵時代,少了那種「同甘共苦」的鄰座互動,實在是少了一味。光是想像著那些隔壁阿伯遞過來的橘子、或是陌生人分享的便當菜,我就覺得這本書的價值就不只在於文字本身了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有