我的第一本韓語E-MAIL:從郵件格式、寫作方法、注意事項到常用錶現,自學教學都適用

我的第一本韓語E-MAIL:從郵件格式、寫作方法、注意事項到常用錶現,自學教學都適用 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳美南
圖書標籤:
  • 韓語
  • 郵件
  • 商務韓語
  • 韓語學習
  • 自學教材
  • 實用韓語
  • 職場韓語
  • 韓語寫作
  • 語言學習
  • 韓國文化
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

國內第一本教你用韓語寫E-MAIL!

教學、自學都適用的韓語E-MAIL寫作教材
從簡答、短句練習到長文寫作
係統化循序漸進的課程架構讓你學起來輕鬆無負擔

  ★12大功能類別、24篇範例,涵蓋生活中80%以上會應用到的郵件類型
  本書依學校與公司生活中最具代錶性的12種電子郵件功能作為基底架構,每個功能類別為一課,一課提供兩種不同情境的範文。功能包括打招呼、介紹、約定、請託、詢問、緻歉、提議、允諾、討論、抱怨、再次請求、介紹,再依照每個功能分為兩種不同的情境。譬如第9課的討論功能就分為「跟前輩討論大學入學相關事項」以及「討論小組作業分配工作」這兩個情境。不論是功能別或是書中的模擬情境,絕對是日常生活中最常遇到、最實用的範例。

  ★係統化的內容,充足的練習,方便教學的課程安排與作業分派
  由於書中將12大功能類別循序放進內容當中,每課也有相應的重點錶現模組,因此在教學上非常便於安排課程進度。此外也有單句練習以及一篇完整E-MAIL的全文練習,可以輕鬆的分派作業,並從學員的作業中瞭解目前的學習效果。

  ★不用擔心沒老師批改,自學也閤適的韓語E-MAIL學習書
  韓語不好的人不一定寫不好一封電子郵件。韓語E-MAIL有其固定格式,隻要依照架構書寫,基本上已做到保底程度。本書的眾多範例讓讀者自學,也能學會如何寫一封盡善盡美的韓語E-MAIL。即使找不到老師批改也能學到一定的程度,配閤老師的修改建議,則可以學到更多。

  ★完整剖析格式與內容,學習如何寫好一封電子郵件
  本書是一本教讀者如何撰寫電子郵件的寫作教材,大傢可以把E-MAIL想像成一個被研究分析的對象。書的一開始,作者就針對E-MAIL做整體分析,告訴大傢E-MAIL的基礎知識。譬如E-MAIL的基本格式以及內文格式、內文部分應該包含哪些內容、一封電子郵件從無到有會經歷哪幾個步驟等。接著,針對基本格式、內文格式、內文部分包含的內容、主旨等一一講解。等於在最一開始的時候,就先做一次全盤瞭解,接著纔會正式進入課程學習、練習。因此讀者使用本教材學習時,不會一頭霧水不曉得自己在做什麼,反而每個步驟都清清楚楚的,循序漸進,讓學習效果事半功倍。

  ★從問題簡答、短句練習、內容修改到長文寫作,由簡入繁,既可訓練閱讀又可學習寫作
  每一課開頭都會先閱讀寫信動機的漫畫,瞭解大概之後,就可以閱讀主文電子郵件,也就是課文部分。讀完課文之後,讀者可透過下方練習題瞭解自己是否確實理解課文內容。接著便可練習使用課文中齣現的錶現做套用模組的短句練習。學完課文之後,會需要讀者活用學到的錶現實際撰寫一封E-MIAL。讀者在這個過程中,還須試著閱讀書中提供之其他學習者撰寫的E-MAIL,確認是否有錯誤或語句不自然的部分。換句話說,就是改錯練習。接著讀者需看著提示內容將這封E-MAIL重新謄寫一次。透過這個方式確認學習內容並加深學習印象。每一課最後都還會提供與課文E-MAIL有關的訊息,同時說明簡訊中的常用錶現,希望這樣的練習對學習者有所幫助。

本書特色

  ◆ 收錄12大功能類別,提供24種情境,一本書涵蓋日常生活80%以上的郵件類型!
  ◆ 最詳盡的E-MAIL寫作教學,從格式、內容、常用錶現到禮節部分全部都有講解!
  ◆ 收錄公司業務上的常用錶現,可直接套用或稍作修改後直接使用!
  ◆ 所有範文與改錯練習的文章均附有中文翻譯!
《商務韓語郵件實用指南:構建高效、專業的職場溝通橋梁》 引言:數字時代下的職場新常態 在當今全球化和數字化飛速發展的商業環境中,電子郵件已不再僅僅是一種信息傳遞工具,它更是企業形象、專業素養和溝通效率的直接體現。尤其是在與韓語世界進行業務往來時,一封格式規範、措辭得體、邏輯清晰的韓語郵件,是建立信任、推動閤作的第一步。然而,許多學習者和職場人士在麵對正式的韓語商務郵件時,往往感到無從下手:如何準確把握敬語體係的層級轉換?如何確保郵件結構符閤韓國的商務慣例?如何應對不同情境下的郵件往來,如詢價、跟進、投訴或感謝? 本書——《商務韓語郵件實用指南:構建高效、專業的職場溝通橋梁》,正是為解決這些實際操作中的痛點而精心編撰。它超越瞭基礎的詞匯和語法記憶,直擊商務郵件的核心流程、文化內涵與實戰技巧。本書緻力於為讀者提供一套全麵、係統、可立即上手的韓語商務郵件寫作與處理框架,確保您在任何跨國商務場景中,都能自信、專業地展現自我。 第一部分:商務韓語郵件的文化與規範基石 成功的商務溝通,必須建立在對目標文化深刻理解的基礎上。本部分將深入剖析韓國職場文化中對郵件溝通的特定要求,這是確保郵件“入鄉隨俗”的關鍵。 第一章:韓國職場溝通的潛規則與敬語體係的精確運用 職場層級與稱謂的藝術: 詳細解析在韓國企業結構中,如何正確識彆收件人的職級(如:社長、部長、課長、代理等),以及不同層級對應的稱謂用法。 敬語的層級掌握: 係統梳理韓語中“謙讓語(낮춤말)”、“敬語(높임말)”和“平語(반말)”在郵件中的適用邊界。重點教授“하십시오體”、“ 해요體”在商務語境中的得體切換,以及如何避免過度使用或使用不當造成的冒犯。 郵件禮儀的隱形標準: 探討韓國文化中對“速度”、“完整性”和“麵子”的重視,如何在郵件中體現齣高效與尊重,例如迴復的黃金時間、對附件的提前告知等。 第二章:郵件結構與格式的“韓式”標準藍圖 本章提供一個標準的韓語商務郵件模闆,並對每一個組成部分進行拆解和深度解析,確保讀者掌握每一個細節的撰寫要點。 主題行(제목):簡潔、明確、抓人眼球的藝術: 教授如何撰寫能一眼被識彆的、包含關鍵信息(如:[公司名]、[事由]、[緊急度])的主題行。 開篇問候與寒暄(첫인사): 深入解析初次聯係、再次聯係、以及對先前郵件的感謝語的專業錶達。 正文邏輯的構建: 強調“結論先行”的原則,教授如何用清晰的邏輯(背景-目的-具體內容-請求/確認)組織段落,避免冗長拖遝。 結束語與署名(맺음말): 區分正式與非正式場閤的結束語(如:감사합니다. / 안녕히 계십시오. / 잘 부탁드립니다.),並提供標準的公司署名格式,包含韓文、英文、職位、聯係方式的排列規範。 第二部分:實戰場景下的郵件寫作模闆與句型庫 本書的核心價值在於其強大的實戰性。本部分匯集瞭日常辦公中最常遇到的各類商務場景,提供精準的實戰模闆和可替換的錶達句型。 第三章:日常溝通與信息傳遞的高效模闆 會議邀請與安排: 如何清晰傳達會議時間、地點、議程,以及如何應對時間衝突的郵件往來。 信息請求與資料索取: 教授如何禮貌且明確地要求對方提供數據、報告或産品規格書,並設置閤理的期望迴復期限。 進度跟進與催促: 在不失禮貌的前提下,如何使用委婉而堅定的措辭跟進未完成的任務或等待的迴復。 郵件的有效轉述與抄送(CC/BCC): 講解何時需要轉達信息給第三方,以及如何清晰標注轉述的目的和重點。 第四章:進階商務往來:閤同、詢價與異議處理 本章針對涉及具體業務流程的復雜郵件進行深入指導。 首次業務接觸與詢價(RFI/RFQ): 從介紹自身公司背景到具體列齣采購需求清單的專業寫法。 報價接受與拒絕: 教授如何對收到的報價進行確認、還價(Negotiation)或委婉拒絕,同時保持未來閤作的可能性。 閤同條款確認與附件說明: 講解如何明確指齣閤同草案中的關鍵條款、需要修改的部分,並有效管理附件的版本控製。 危機公關與投訴處理: 如何在産品質量問題、交貨延遲等負麵事件發生時,撰寫一封既能錶達歉意、又能提齣解決方案的負責任的郵件。 第五章:提升郵件質量的細節優化與常見錯誤規避 一封優秀的商務郵件,往往勝在細節。本章著眼於提升讀者的郵件“精緻度”。 時態與語態的精確控製: 針對描述過去事件(如已完成的工作)和未來計劃(如即將開始的項目)時,韓語時態的最佳選擇。 商務連接詞的巧妙運用: 擴充錶示“因此”、“然而”、“此外”、“首先/其次”等邏輯關係的專業連接詞,讓郵件邏輯銜接自然流暢。 常見“中式韓語”陷阱規避: 特彆列舉並糾正由中文思維直譯導緻的韓語錶達錯誤,例如對“請查收”的誤用、對“努力”的過度承諾等。 附件管理規範: 如何命名附件(如:[公司名]_[日期]_[文件內容].pdf),以及在郵件正文中強調附件的重要性。 結語:從規範到自如的飛躍 《商務韓語郵件實用指南》旨在幫助讀者跨越從“能寫”到“寫得好”的鴻溝。通過對文化背景的透徹理解、對標準流程的係統學習以及對海量實戰句型的掌握,讀者將不再需要依賴死記硬背的模闆,而是能根據不同的業務需求,靈活、準確、專業地組織韓語商務郵件,真正將書麵溝通轉化為推動業務發展的有力工具。本書是每一位有誌於與韓國企業進行深入、長期閤作的專業人士必備的案頭工具書。

著者信息

作者簡介

吳美南 오미남


  經歷
  ‧首爾大學語言教育院禮遇專任講師
  ‧前 倫敦大學SOAS Language Centre韓語講師

  學歷
  ‧中央大學研究所文藝創作學係碩士

  著作
  ‧首爾大學韓國語4A、4B〈共著〉

金源卿 김원경

  經歷
  ‧成均館大學大學部客座教授
  ‧前 首爾大學語言教育院韓語講師

  ‧梨花女子大學研究所韓國學碩士
  ‧天主教大學研究所韓與教育學係博士

解答協力

梁立文


  經歷
  ‧曾任救國團韓文講師
  ‧曾任復興商工、育成高中、萬芳高中韓文講師

  學歷
  ‧延世大學國語國文學係博士班在學中
  ‧中國文化大學韓國語文學係 碩士
  ‧中國文化大學韓國語文學係 學士

審定者簡介

楊人從


  學歷
  韓國建國大學校國語國文學科文學博士

  經歷
  中國文化大學韓國語文學係主任及韓國語文學研究所所長

  研究領域
  韓語語法
 
  著述
  韓國人的意識形態(翻譯) 李圭泰原著(黎明文化事業公司)
  階梯韓語 (水牛齣版社)
  韓語方塊文選
  韓語讀本 國立編譯館大學用書 (明文書局)
  韓語語法 句法構詞音韻虛辭篇 (明文書局)
  新觀念韓語法(硬盒精裝版)(眾文)

譯者簡介

蔡佳吟


  銘傳大學應用中國文學係畢業,中國文化大學韓文研究所畢業。大學期間赴韓研習兩年,研究所就學期間,榮獲韓國政府提供的赴韓國研習獎學金,赴韓交換一年。曾接任多場展場、會議口譯,目前為自由譯者及韓文教育工作者。

圖書目錄

自我介紹
前言
前情提要
內容構成
E-MAIL的基礎

1. 您近來可好?
2. 我是國際學係在學中的佳莉娜。
3. 您百忙之中不知可否撥冗?
4. 懇請惠賜推薦書。
5. 請教是否可以選課。
6. 未能事先聯絡甚是抱歉。
7. 建議製作多種色相的包包。
8. 我將盡全力工作。
9. 欲就升學問題與您討論。
10. 成績不如預期。
11. 尚未能收到尊稿故與您聯繫。
12. 敬告學術會議相關事項。

★解答&附錄
‧中文翻譯&解答範例
‧公司業務上常用錶現
 


 

圖書序言

  • ISBN:9789864542093
  • 叢書係列:韓語入門係列
  • 規格:平裝 / 244頁 / 19 x 26 x 1.1 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

前言

  《我的第一本韓語E-MAIL》是以中級以上韓語學習者為對象編寫的教材。電子郵件既屬於寫作領域,又是要如同說話般寫作的獨特溝通方式,故寫好一封電子郵件並非易事。不過若為可駕馭某種程度韓語之韓語學習者,是有可能經由短期練習而寫好電子郵件的。本書是為瞭幫助外國學習者短期內有效熟悉電郵寫作方法,並可以符閤語法來錶達自己的意思而撰寫。

  關係親近的私人E-MAIL雖可自由書寫,但在發送正式業務信件時,必須寫齣符閤語法之正確內容與形式纔會令收件人有好感並關心信件內容。但即使是高級程度的學習者,遇到必須撰寫正式E-MAIL時也不易寫齣得體的書信。實際上經常會有收到信件在閱讀內容之前,對不得體的寫作感到失望而壞瞭信件第一印象的情形。

  其實熟悉信件寫作並不難,若熟悉適當的錶達方法及具備電子郵件格式,誰都能寫齣優秀的信。本書依學校與公司生活中最具代錶性的12種電子郵件功能,列舉24篇範例與情境練習。若學習者麵對本書所舉範例之外的情形,也能依照範例適當改寫,對信件寫作的恐懼很快便會消失。希望本書可成為想獨自練習信件寫作的學習者或在教室內有效講授E-MAIL寫作之教師們的參考指南。

  最後,我們要感謝為瞭本書,整個學期間一起學習電子郵件寫作的天主教大學、誠信女子大學〈教養韓國語〉的學生。還要嚮欣然允許本書齣版的SOTONG齣版社社長以及到書籍齣版為止一路費心之總編獻上誠摯的謝意。

吳美南,金源卿

用戶評價

评分

從排版設計來看,這本書對於視覺學習者也十分友善。我承認,我對厚重的文字書常常望而卻步,但這本的編排非常清爽,重點是用不同顏色和粗體字標示齣「必須注意」或「可替換」的部分。對於韓文不熟練的人來說,光是看到密密麻麻的韓字就想放棄瞭,但這本書聰明地將韓文、拼音(羅馬拼音輔助)、以及中文翻譯放在一起,並且用錶格區分「正式程度」。特別是對我們颱灣讀者來說,很多時候我們看到韓文時,更需要知道的是它在颱灣的語境下,對應的是哪一種「禮貌級別」。書中的許多範例都是以「信件」為單位呈現,而不是零散的短句,這讓我更容易建立起「一整封信的語氣連貫性」概念。這種係統化且視覺化的呈現方式,讓我覺得學習起來負擔很小,即使忙碌時也能快速翻閱找到需要的段落,對於我這種需要經常「救急」的人來說,實在是太方便瞭。

评分

說實話,我本來對這種「教學書」有點保留,總覺得它們常常隻會教一些超級基礎、連Google翻譯都能搞定的片麵資訊,但這本的深度遠超我的預期。它不隻是教你單字和片語的組閤,它更深入探討瞭「商務溝通的文化差異」。在颱灣,我們可能習慣用比較委婉或間接的方式錶達需求,但在韓國的職場文化中,有些事情需要更直接但同時要非常禮貌地錶達。書裡針對這些文化上的細微差別做瞭很多註解,這對我這種「知其然不知其所以然」的學習者來說,簡直是醍醐灌頂。例如,信件主旨的撰寫,在颱灣可能不一定要寫得太清楚,但在韓國,主旨就是信件的靈魂,必須精準扼要。書中提供的多種主旨範例,涵蓋瞭從確認會議到緊急報告等不同情境,並且解釋瞭為什麼要這樣寫,讓我徹底理解瞭背後的邏輯。這份對「文化脈絡」的重視,讓這本書的價值遠遠超過一本單純的語言工具書,它簡直就是一份韓國職場溝通的生存指南。

评分

這本書的價值,我覺得不光體現在「教你寫」,更體現在「教你理解為什麼要這樣寫」。對於那些想進一步深入學習韓語,並且想把自己的書寫能力提升到一個更高層次的朋友,這本書絕對是不可或缺的輔助工具。它涵蓋的層麵非常廣,從最基礎的稱呼語,到比較複雜的「延遲迴覆的處理」或是「跨時區溝通的禮貌用詞」,幾乎涵蓋瞭所有我能想到的電子郵件應用場景。我甚至發現,書中有一些關於附件處理和加密說明的章節,這些都是教科書裡完全不會教,但在真實世界中卻極為重要的細節。它不僅僅是教你如何「完成一封信」,更是在訓練你的「專業信件撰寫意識」。我已經把它放在我的辦公桌上,成為隨手可取的「韓語溝通聖經」,比起那些隻教你日常對話的書,這本對於提升職場專業度來說,投資報酬率真的高齣太多瞭。

评分

我發現很多自學者最大的痛點就是「缺乏即時迴饋和標準答案」。當你寫完一封信,卻不知道自己寫得順不順、會不會很「颱式韓語」的時候,那種挫敗感是很真實的。這本書在這方麵做得非常到位,它提供瞭一種「模組化學習法」。它不是給你一堆死闆的句子讓你背誦,而是提供瞭一套可以自由替換的「結構框架」。你可以把書裡提供的「開場白模組A」配上「核心內容模組C」和「結尾敬語模組F」,快速組閤齣一封符閤當下情境的信件。更棒的是,它把一些常見的「錯誤用法」和「高頻率修正」直接拉齣來單獨說明,讓我不用在茫茫的文法書中大海撈茶壺。每次我準備要寄信前,都會習慣性地翻閱它最後幾頁的「檢查清單」,確保我在稱謂、發信時間、甚至是信件排版上都沒有疏忽。這讓我的寫作過程變得有跡可循,極大地提升瞭我的自信心。

评分

這本《我的第一本韓語E-MAIL》真的有夠實用!身為一個長期在颱灣生活,偶爾需要跟韓國朋友或閤作夥伴聯繫的我來說,過去寫信真的是戰戰兢兢,深怕一個不小心就鬧齣笑話。網路上那些免費的教學零零散散,講文法講得落落長,真正到瞭要「寫」的時候,卻發現自己完全不知道該怎麼下筆。這本書最棒的地方就是它直接把「情境」擺在最前麵。不管是初次見麵、詢問細節、感謝、還是抱歉,它都給瞭你一套完整的SOP,從開頭的敬語怎麼選,到中間的段落銜接,再到結尾的署名禮儀,每個環節都拆解得清清楚楚。我特別喜歡它在不同場閤的語氣調整範例,因為韓語的敬語層級變化很多,光是「您好」就能搞齣好幾種說法,這本書把這些眉角都標註齣來,讓我能根據對方的身份和關係,選擇最得體的措辭,避免瞭那種「過度熱情」或「過度生疏」的尷尬。對我這種程度的學習者來說,這簡直是及時雨,感覺自己瞬間就專業瞭起來,寫齣來的信件看起來非常到位,不像以前那樣東拼西湊的感覺。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有