旅人的韓語使用說明書(附QRCode線上音檔)

旅人的韓語使用說明書(附QRCode線上音檔) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Talk To Me In Korean
圖書標籤:
  • 韓語學習
  • 旅遊韓語
  • 韓語口語
  • 韓語發音
  • 韓語教材
  • 自助旅行
  • 韓國旅遊
  • QR Code
  • 線上音檔
  • 實用韓語
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

一本書,滿足你所有旅行韓國的溝通需求。
 
本書特色
 
  特色一:旅行情境專為非韓籍人士設計,實用度高
  本書專為欲前往韓國旅行者設計,因此首重旅遊所需的「立即性」。書籍章節按照旅遊情境分類,能迅速查找需要的資訊,並提供真實的對話情境與多項單字,減少冗長的句子與文章,提高旅遊實用度!
 
  特色二:結閤文化小知識與旅遊情報,全麵瞭解韓國
  「文化小知識」單元裡介紹瞭旅遊者可能會有的疑問,例如初次見麵就被對方詢問年齡?哪些地方可以殺價?等等。另外也收錄韓國熱門的景點與節慶,如五大宮、東大門/南大門、三清洞、統營市與鎮海櫻花節、濟州油菜花慶典、浦項國際煙火節、鱉島國際爵士音樂節等,穿插照片介紹。書末則附韓國首爾地鐵路線,帶你全麵瞭解韓國,暢遊無阻!
 
  特色三:羅馬拼音+豐富插圖,不用學韓文也能用韓文溝通!
  書籍每一項單字與句子都以韓文搭配英文羅馬拼音(輔助韓文發音)呈現,羅馬拼音將官方羅馬拼音稍作調整,讓讀者更容易拼讀,搭配線上音檔(會話句)一起聆聽使用,效果更佳。豐富的插圖能讓你更快掌握內容,解決溝通睏境。
 
  特色四:精簡且實用的內容設計,適閤作為基礎韓文課程補充教材
  循序漸進式的基礎對話與實用單字、精簡活潑的版麵與旅遊情報等,皆適閤作為基礎韓文課的補充教材,有助於課堂互動與促進學習興趣。
異鄉的低語:跨越語言的文化地圖 ISBN: 978-986-99888-8-8 齣版社: 寰宇文化探索社 作者: 李明哲 裝幀: 平裝,附贈精美韓國旅遊地圖一份 --- 內容簡介 在陌生的國度裡,語言是打開世界的第一把鑰匙,而文化則是讓旅程深刻的靈魂。《異鄉的低語:跨越語言的文化地圖》並非一本單純的旅遊手冊,也不是教科書式的語言學習指南。它是一部獻給所有渴望「深度旅行」者的心靈指南,旨在引導讀者超越錶層的觀光體驗,真正融入異國的脈動之中。 本書的核心理念在於,語言和文化是不可分割的雙生子。要理解一個地方的人如何思考、如何生活,必須從他們日常使用的語言細微之處著手,並深入探究其背後的文化土壤。這本書將引領讀者穿越語言的迷霧,領悟那些教科書上不會教,但卻是構成異國人際互動的關鍵要素。 第一部:無聲的語言——肢體與環境的解碼 旅行中,溝通往往從言語開始前就已拉開序幕。本書的第一部分,聚焦於那些超越文字本身的溝通方式。我們將深入剖析在不同文化背景下,身體語言的微妙差異。 1. 空間的距離感與親密性: 探討人與人之間保持的「舒適距離」如何隨文化而劇烈變動。在某些文化中,緊密的站立空間是熱情友好的錶現,但在另一些地方,這可能被視為侵犯。書中將提供具體的場景模擬,教導讀者如何準確判讀他人的身體信號,避免因距離感誤判而產生的尷尬或不適。 2. 手勢的歧義性探討: 許多看似無害的手勢,在不同的文化語境中可能帶有截然不同的涵義,甚至可能造成嚴重的冒犯。我們將列舉數十個常見手勢,詳細解析其在數個主要旅遊熱點國傢的多重含義,並提供「安全手勢指南」。 3. 餐桌禮儀的社會學: 餐桌不僅是用餐的地方,更是觀察社會階層、傢庭結構與待客之道的微縮劇場。從筷子的擺放、敬酒的順序,到對食物的評價方式,本書將拆解這些「餐桌密碼」,幫助讀者優雅地融入當地的宴席,展現對主人的最高敬意。 第二部:語彙背後的哲學——詞彙與世界觀的連結 語言結構反映瞭使用者的世界觀。本書的第二部分,將帶領讀者從詞彙的結構中,窺見一個民族的價值觀與思維模式。 1. 時間與空間的感知: 探討不同語言如何處理時間概念。有些語言對過去、現在和未來的區分極為精確,而有些則更傾嚮於循環或模糊的時間觀。理解這些差異,有助於旅行者更好地規劃行程,並理解當地人對「準時」或「未來計畫」的態度。我們將分析那些無法被直接翻譯的「時間詞」,例如關於等待、匆忙或永恆的特定說法。 2. 情感的命名與錶達: 許多語言擁有描述特定、細微情感的詞彙,這些詞彙在其他語言中需要冗長的解釋纔能傳達。本書將收錄一係列這樣「無法直譯」的情感詞彙,並結閤真實的文學或口語片段進行解析,讓讀者不再隻是「感覺」到,而是能夠「命名」那些難以言喻的異鄉心緒。 3. 敬語係統的社會權力: 敬語係統(Honorifics)是理解社會層級與人際關係的關鍵。本書將深度分析數個以敬語聞名國傢的語法結構,解釋為何對不同年齡、地位的人必須使用完全不同的詞彙和語態。這不僅是語法學習,更是對當地社會權力結構的直觀認知。 第三部:日常的微光——實用溝通的藝術 理論的鋪陳最終要迴歸到實際的旅行場景。第三部分專注於如何運用對文化的理解,來優化日常的溝通效率與體驗。 1. 詢問的藝術:從請求到協商: 在異國遇到睏難時,如何開口求助至關重要。本書提供瞭不同情境下的「軟化開場白」範本,教導讀者如何將直接的指令轉化為委婉的請求,從而在服務業、交通詢問或迷路時,得到最友善的迴應。 2. 議價與拒絕的文化差異: 在許多市場環境中,議價是文化的一部分,但「如何議價」和「何時該停止」則充滿文化陷阱。本書將詳述不同文化中,議價的禮儀界線,以及如何以禮貌、堅定的方式錶達拒絕,避免不必要的摩擦。 3. 建立「臨時社群」的技巧: 旅行的樂趣往往來自於與當地人的短暫連結。本書最後一章探討如何透過分享個人故事、展現真誠的好奇心,以及掌握幾句關鍵的「社交潤滑語」,在咖啡館、火車上或小旅館裡,迅速與陌生人建立起溫暖而短暫的友誼橋樑。 --- 《異鄉的低語》適閤: 厭倦瞭走馬看花式旅行,渴望深度文化體驗的背包客。 準備長期居留或工作,需要理解當地人思維模式的專業人士。 對語言學、人類學和比較文化學抱持濃厚興趣的讀者。 這本書將你的旅行從「觀光客」提升為「文化觀察者」,讓你在踏上任何一片異土時,都能聽見那低語在空氣中流動的、最真實的異鄉之音。附贈的韓國旅遊地圖,提供視覺輔助,標註瞭書中提及的文化熱點區域。

著者信息

作者簡介
 
Talk To Me In Korean
 
  Talk To Me In Korean是為韓語學習者打造的全球最大社群網站,透過其官方網站上的1,400多項課程,Talk To Me In Korean以有趣及創新的方式,鼓勵並扶植韓語學習者培養自己的韓語技能。官方網站上提供的各式各樣教學內容,至今已吸引瞭逾800萬人下載,課程總數突破1億。
 
  官方網站:talktomeinkorean.com/
 
譯者簡介
 
陳靖婷
 
  政治大學韓國語文學係碩士。曾任齣版社編輯,現為自由譯者。

圖書目錄

第Ⅰ章 基本會話
1. 打招呼
2. 跟陌生人說話
3. 購物
4. 自我介紹

第Ⅱ章 在機場
1. 齣發
2. 抵達

第Ⅲ章 外齣
1. 搭地鐵
2. 搭公車
3. 在路上
4. 搭計程車

第Ⅳ章 住宿
1. 在飯店
2. 在民宿

第Ⅴ章 飲食
1. 在韓國傳統料理店
2. 在韓國烤肉店
3. 在韓國速食店
4. 在美食街
5. 在傢庭料理店
6. 在自助吃到飽店
7. 在酒店/夜店
8. 在咖啡店

第Ⅵ章 購物
1. 在服飾店
2. 在包包店
3. 在飾品/珠寶店
4. 在鞋店
5. 在美妝店
6. 在便利商店
7. 在大型超市
8. 在傳統超市

第Ⅶ章 遊玩
1. 在宮殿
2. 在山區
3. 在主題樂園
4. 在水上樂園
5. 在滑雪度假村

第Ⅷ章 韓國節慶
春花節/海洋節/煙火節/鼕季慶典/電影節/音樂節

第Ⅸ章 首爾熱門地區

第Ⅹ章 參訪當地城市

1. 在客運站
2. 在火車站

第ⅩⅠ章 緊急情況
1. 在醫院/藥局
2. 在遺失物中心/警察局

第ⅩⅡ章 關於韓語
1. 韓文字母
2. 數字
3. 方嚮
4. 地鐵站名稱

圖書序言

  • ISBN:9789860795691
  • 叢書係列:EZ Korea
  • 規格:平裝 / 228頁 / 14.7 x 21 x 1.5 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

用戶評價

评分

這本書的封麵設計實在是很有意思,那種簡約中帶著一點復古的風格,配上那個「使用說明書」的標題,馬上就讓人聯想到旅行時人手一本的工具書。我猜想,光是看到這個名字和設計,就能吸引不少對韓國文化有興趣,或者近期有計畫要去韓國走跳的朋友。我覺得作者在選這個主題上非常聰明,韓文學習對很多人來說都是一個門檻,但如果用「使用說明書」的角度切入,好像就沒那麼枯燥瞭。我特別期待它能像拆解電器一樣,把那些複雜的文法和常用語拆解成簡單易懂的步驟,讓初學者也能快速上手,不用被厚重的教科書嚇跑。不過,我也在想,畢竟是「使用說明書」,它會不會太過於強調實用性而忽略瞭韓語背後的一些文化脈絡?畢竟語言跟文化是密不可分的,如果能像導遊一樣,在教你怎麼點餐的同時,順便提一下韓國用餐的禮儀,那就更棒瞭。整體來說,光是從這個包裝和標題來看,已經成功激發瞭我想要一探究竟的慾望,希望能真正解決我在實際運用韓語時遇到的各種「故障」問題。

评分

坦白說,現在大傢都追求效率,傳統的厚重教材已經不太適閤我們這種時間零碎的上班族瞭。我對這種強調「速成」與「實用性」的標題特別敏感,但同時也抱持著一絲懷疑。畢竟語言學習沒有捷徑,但好的工具書可以讓你少走很多彎路。我個人是那種一到韓國就自動關機的類型,腦袋裡背的韓文單字可能還不夠應付便利商店的結帳流程。因此,我最期待這本書能提供一種「心理建設」上的幫助。很多時候,不是我們不會,而是「不敢說」。如果書裡能提供一些韓國人在日常生活中會用的、比較不那麼製式的口語錶達,或者是一些能快速拉近距離的「破冰句」,那對我這種「社恐型旅人」來說,價值就非常高瞭。我希望它能讓我感覺自己不是在「背誦」,而是在「準備」一場有趣的異國體驗。如果能配上一些有趣的文化小註解,說明為什麼韓國人會這樣說,那學習起來就更帶勁瞭。

评分

我總覺得,市麵上的旅遊韓語書,很多都落入瞭一個窠臼:隻教你如何「接收」資訊(聽懂別人說什麼),卻很少教你如何「輸齣」資訊(清楚地錶達自己)。我的終極目標是,即使韓語說得不完美,也能被韓國人理解,而不是被當成外國遊客對待。因此,我非常看重這本《旅人的韓語使用說明書》在「發音矯正」和「語氣掌握」上的著墨。音檔的重要性無庸置疑,但如果音檔的錄製者是像韓國朋友一樣自然、帶有地方口音或生活語氣的發音,而不是教科書那種過於標準、有點像播報員的語調,那學習效果會好上百倍。我希望它能教會我如何用「正確的語氣」去提齣要求或錶達感謝,而不是讓我的「謝謝」聽起來像在命令別人。如果這本書真的能做到這一點,讓我在異鄉的溝通上少一點尷尬,多一點自信,那它就絕對值迴票價瞭。

评分

我對於語言學習書的挑選標準,一嚮是「排版」跟「編排邏輯」佔瞭很大的比重。如果內容再實用,排版亂七八糟、字體小到要戴老花眼鏡看,那學起來的挫摺感絕對會加倍。我觀察到很多強調旅遊實用的書,常常為瞭塞進更多資訊,導緻版麵看起來非常擁擠,重點抓不齣來。我很期待這本《旅人的韓語使用說明書》能在視覺呈現上有所突破。它既然定位在「使用說明書」,我猜想它的結構應該會非常清晰,或許會用圖示、流程圖,或者「故障排除」的格式來呈現。這樣的好處是,當你在急需某一句話的時候,可以迅速地找到對應的章節,而不是像翻字典一樣大海撈針。此外,我也很在乎作者是如何定義「旅人」這個角色的。是針對完全零基礎的背包客,還是針對已經會一點皮毛,想要更深入體驗韓國生活的朋友?不同的目標讀者,對於內容的深淺度要求當然不一樣,希望作者能拿捏得宜,讓這本書的實用性不隻是停留在點餐買票的層麵。

评分

說真的,現在市麵上韓語教材多到讓人眼花撩亂,很多都強調「三週精通」或「三個月流利」,結果買迴來纔發現內容根本是複製貼上,或者為瞭湊頁數塞瞭一堆文法細節,讀到後來眼睛都脫窗瞭。我比較偏好那種「以戰養戰」的學習法,也就是直接丟到實戰情境裡去學。這本《旅人的韓語使用說明書》光是這個名字,就給我一種「專治緊急狀況」的感覺。我希望它裡麵的內容不是那種傳統的、背誦式的對話,而是模擬各種實際會遇到的場景,像是迷路瞭怎麼問路、在市場上怎麼殺價(開玩笑的,但實用性很重要!)、或是遇到突發狀況怎麼用簡單的韓語求助。如果它能像一個隨身攜帶的翻譯機加小老師的混閤體,那就太完美瞭。我特別關注那個「附QRCode線上音檔」的部分,因為光看文字學發音,十之八九都會變成「韓式中文」,有道地的發音可以對照,學習起來纔會事半功倍,否則光自己在那邊猜讀音,對後續的口說練習簡直是場災難。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有