悅讀橋45:第三百九十七頭白象【故事中的晨光陛下最終能否理解幸福的意義呢?】

悅讀橋45:第三百九十七頭白象【故事中的晨光陛下最終能否理解幸福的意義呢?】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

勒內.吉約
图书标签:
  • 奇幻
  • 冒险
  • 成长
  • 治愈
  • 童话
  • 寓言
  • 白象
  • 晨光陛下
  • 幸福
  • 故事
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  ★本書作者曾獲一九六四年安徒生大獎作者獎。
  ★本書作者曾榮獲法國神祕文學最高榮譽之法國冒險小說獎。
  ★細膩描寫人類與動物之間的情誼,以具象事物象徵幸福。
  ★由台灣新銳插畫家繪製十張生動插圖,增加閱讀樂趣。
  ★內附九頁「指導手冊」和「故事賞析」,培養獨立思考。

  晨光陛下纏綿病榻已久,而他深愛著的大象也奄奄一息。眾人為了使晨光陛下能早日康復,他們尋來一頭名為「洪莫」的白象,整個王國也因此找回了幸福。然而有一天,洪莫卻永遠地離開了晨光陛下,但牠留下一件信物,以另一種形式讓幸福陪伴於晨光陛下身邊、縈繞在整個王國之中。

  讀後指導手冊:
  本社秉持教育責任與出版熱忱,特為「閱讀橋叢書」製作「讀後指導手冊」,並於本冊書末附上網址與QR Code。各位讀者可自行下載,作為讀後思考、練習之用。期許各位大小朋友能透過趣味的題目,更深入理解每本書的內容,培養自我尋找答案、主動挖掘問題的習慣。

  下方亦提供「閱」來越有趣讀後指導手冊網址連結,歡迎各位讀者自行複製網址下載:
  www.weber.com.tw/guillot/elephant.docx
 
岁月长河中的微光与回响 一、旧日庭院的秘密 故事的开篇,是一座被时间遗忘的古老宅邸。那座宅邸坐落在城郊的低洼处,终年被浓雾笼罩,仿佛是某个被尘封的梦境入口。宅子的主人是一位名叫“阿瑟”的钟表匠,他的双手布满了细密的伤痕,却能将最精密的齿轮组合成能够记录“失落时间”的机械。阿瑟的生命如同他修理的钟表,精确而孤独,直到一个雨夜,一个神秘的访客带着一张褪色的羊皮卷敲响了他的门。 羊皮卷上描绘的,是一张不存在于任何地图上的“静默之海”。传说中,那里居住着一群以歌声为食的生物,它们的旋律能让人遗忘痛苦,却也会让人永远失去对“渴望”的记忆。阿瑟起初不以为意,他只相信眼前可见的金属与发条。然而,当他无意中触碰到羊皮卷上的一个奇异符号时,他听到了遥远的海浪声,那声音带着一种令人心悸的宁静。 随着对羊皮卷研究的深入,阿瑟发现,这不仅仅是一张地图,更像是一份警告。羊皮卷的边缘,用一种早已失传的墨水写着一句话:“‘渴望’是锚,‘遗忘’是帆,没有锚的船,终将随波逐流。”阿瑟开始追寻羊皮卷上提及的另一种物品——“回响之石”。据说,这块石头能够捕捉到人们内心最原始的愿望,并将其转化为光芒。 他的寻访之路,引导他进入了庞大的地下图书馆——“缄默之塔”。这座塔楼内部结构复杂,每一层都对应着人类历史上的某一特定情绪阶段。从底层充斥着无尽的“焦虑与躁动”,到高层只剩下“冷漠与超脱”。阿瑟必须凭借他对时间流逝的敏感性,找到那些被时间遗忘的角落,才能避免被塔中的“时间漩涡”吞噬。 二、歌者的传承与流放者 在缄默之塔的第三层,阿瑟遇到了一个自称为“伊莲娜”的流放者。伊莲娜并非人类,她属于一个被称为“歌者”的古老种族。歌者们的力量来源于他们纯粹的情感表达,但这份力量过于强大,曾一度导致他们居住的岛屿因过于强烈的“喜悦”而蒸发。因此,他们被放逐,并被禁止再轻易地发出完整的旋律。 伊莲娜的任务,是守护“回响之石”的碎片。她告诉阿瑟,回响之石并非用来满足愿望的工具,而是用来“校准”世界平衡的仪表。每一块碎片都蕴含着一种被压抑的集体记忆。她怀疑,有人正在收集这些碎片,企图制造一场“集体失忆症”,让世界回归到混沌的、没有情感波动的状态。 阿瑟与伊莲娜达成了一个脆弱的联盟。阿瑟提供了他精湛的机械技艺,用于破解歌者一族留下的,基于音律变化的机关;伊莲娜则利用她对情感能量流动的感知,指引阿瑟避开那些会抽取人类生命力的“空洞”。 他们的共同敌人,是一个被称为“织梦者”的组织。织梦者们相信,痛苦源于差异和欲望,只有将所有人的意识统一在一个平静的频率上,才能实现真正的“永恒和平”。他们正在利用一种特制的“调频器”,试图将“静默之海”的无欲无求,强行投射到现实世界中。 三、失落的工坊与时间悖论 阿瑟的追寻将两人引向了故事的核心——一个位于时间边缘的“失落工坊”。这座工坊据说是宇宙初定时,第一位时间测量者留下的遗产。工坊内部的时间流速极其混乱,有些角落的空气凝固如琥珀,有些区域则以万倍速度老化。 在工坊深处,阿瑟终于找到了“回响之石”的主体部分。然而,与其一同出现的,是一个令他震惊的景象:一个和他年轻时一模一样的身影,正坐在工作台前,全神贯注地雕刻着一个复杂的机械装置。 这个“过去的他”,正是当年在无意中发现了关于“静默之海”的古老预言,并因此被卷入这场纷争的源头。他并非织梦者的成员,而是最早试图利用“回响之石”来“修正”自己人生中某一个致命错误的尝试者。然而,他的干预,却无意中打破了时间的完整性,制造了一个悖论——他越是想修正,那个“静默之海”的力量就越是渗入现实。 伊莲娜看穿了真相。她解释道:“织梦者只是一个结果,而你,阿瑟,是那个最初的‘渴望’本身。你对过去的执念,为他们提供了入口。” 四、平衡的代价 最终的对决并非发生在战场上,而是在阿瑟的内心深处。织梦者们启动了他们的“调频器”,巨大的、无形的声波开始冲击着现实世界的结构,人们开始变得麻木,对生活中的美好事物也失去了反应。 阿瑟和伊莲娜必须做出选择:是摧毁回响之石,切断所有情感连接,让世界陷入真正的虚无;还是冒险重新激活它,用最强烈的“渴望”去对抗“无欲”。 阿瑟明白了,真正的幸福不在于消除痛苦,而在于完整地接纳所有的体验,包括遗憾和渴望。他不再试图修正过去,而是将他毕生对“时间精确性”的追求,倾注于修复“回响之石”中因悖论产生的裂痕。 他没有使用强大的力量,而是运用了他钟表匠的技艺,将伊莲娜的“纯粹之歌”融入石头的核心。这首歌不是一首胜利的赞美诗,而是一首关于“接受不完美”的低语。 随着光芒爆发,时间流速恢复正常,织梦者的调频器因无法处理如此复杂的“情感噪音”而解体。伊莲娜的种族获得了暂时的自由,而阿瑟,这位钟表匠,也终于放下了对过去的执着。他没有得到一个“完美”的结局,但他获得了对“当下”的珍视。他带着伊莲娜,离开了那座古老的宅邸,走向了那个充满不确定性,却也充满可能性的未来。他们知道,只要“渴望”尚存,新的平衡就将需要新的校准。他们成为了时间的守护者,而非操纵者。

著者信息

作者簡介

勒內.吉約


  生於法國濱海夏朗德省,是知名法國小說家;曾遠赴非洲擔任教職二十餘年,故多以野生動物為創作主旨,或描寫大自然和人類之間的緊密關係。於一九六四年榮獲第六屆安徒生大獎作者獎,另著有《象王子薩瑪》、《一隻小狗的聖誕節》等多部精彩著作。

繪者簡介

王承釩


  國立雲林科技大學視覺傳達設計系學士,業餘插畫家,致力於保留手繪的質感及溫度。繪有《第三百九十七頭白象》、《老水手與海盜》、《一隻小狗的聖誕節》。

譯者簡介

吳月琴


  淡江大學法國語文學系學士。曾至法國巴黎狄德羅大學(Universit de Paris)擔任交換生,喜好中法寫作、翻譯,也喜歡在靜態的閱讀與動態的旅行中尋找生命的意義!另譯有《象王子薩瑪》、《一隻小狗的聖誕節》等。

图书目录

緒言
第一章 陷入哀悼的宮廷
第二章 絲綢陽傘下如天空般廣闊
第三章 獵捕
第四章 偉大的洪莫
第五章 洪莫夜裡在和誰說話?
第六章 洪莫的禮物
第七章 感到內疚的杜圖

 

图书序言

  • ISBN:9789864274796
  • 叢書系列:悅讀橋
  • 規格:平裝 / 128頁 / 14.8 x 21 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

「悅讀橋」總序

  閱讀習慣須從小開始養成,兒童的閱讀發展是有階段性的,須循序漸進。

  零到三歲的幼兒讀物以認知書和厚版書為主,重點在培養孩子基本的認知能力,書中以圖為主,就算有文字,也多半非常簡單、具有重複性,有賴家長陪同閱讀。三到六歲的孩童則主要閱讀「圖多文少」的各類圖畫書,在這個年齡層,仍須與家長共讀,且比起文字,還是圖像較吸引兒童的注意力。七歲到十二歲,孩子有了基礎的識字能力,從與大人共讀逐漸轉變為自己閱讀。十二歲以後,可以提供純文字的青少年文學給孩子選擇,通常此時孩子已具備獨立閱讀能力,可以接受內容架構較複雜、主題範疇較廣的書籍。

  從圖畫書跳躍到純文字書的過程,孩子一時之間可能難以適應,更糟的情況是無法對純文字書提起興趣,甚至感到害怕。因此,「文多圖少」的橋樑書便扮演一個重要的角色,就彷彿圖畫書和純文字書中間的一道橋樑。在尚未建立足以閱讀純文字書的成熟能力和耐性之前,橋樑書能引導和協助孩子閱讀長篇作品,適時搭配插圖滿足兒童的閱讀樂趣。

  本社規畫適合國小中低年級孩子閱讀的橋樑書,目的在充實孩子的閱讀涵養,為孩子選出文字優美且內容深入淺出的書籍,讓閱讀一本書除了得到樂趣之外,更能在他們的心中留下無限啟發和想像,進而讓孩子喜愛上閱讀。因此,本社將此書系命名為「悅讀橋」。

  打造「悅讀橋」書系時,本社除了精選兒童文學史上的短篇經典作品之外,也將挑選與孩子的生活經驗相關的主題,可能是他們在日常中會遇到的問題,或者是生命歷程中必須面臨的情境,讓他們能瞭解世界、產生共鳴、解開疑惑。

用户评价

评分

近年來,許多小說開始大量運用「寓言」的手法來批判現實社會,這是一種既能保持藝術性,又能傳達深刻訊息的絕佳方式。我總覺得,當我們用最直接的方式去評論某個社會現象時,很容易陷入教條式的說教,反而失去了說服力。但透過一個架空的世界、一些奇特的生物或現象,作者便能以一種更為溫和、更具距離感的方式,讓我們直視那些我們平時不願面對的黑暗或荒謬。我希望這本書能巧妙地融合這種「鏡像」的效果,讓書中的「白象」或許象徵著某種社會的重擔、難以啟齒的真相,或是那些被集體遺忘的價值觀。透過晨光陛下的視角去探索,或許能幫助我們從一個全新的、非批判性的角度,去理解我們自身所處的處境,而不僅僅是單純的批判。

评分

我個人對敘事結構的精巧度非常講究,如果情節安排得過於鬆散或是不合邏輯,很容易讓人出戲。特別是像這種帶有奇幻色彩的故事,世界觀的建立必須非常嚴謹,每一個細節都不能是多餘的裝飾,而必須是推動情節前進的齒輪。我期待看到作者如何處理多線敘事的複雜性,如果角色眾多,他們之間的關係網又該如何交織而不顯得混亂?更重要的是,那些看似不經意的伏筆,是否能在故事的轉折處爆發出令人拍案叫絕的效果?好的故事,讀完後讓人回味無窮的,往往不是結局有多圓滿,而是過程中的那些「意料之外,情理之中」的設計。我猜測這本書在鋪陳上應該是相當細膩的,或許會採用非線性敘事,引導讀者在不同的時間軸或視角間穿梭,從而拼湊出完整的圖像,這對閱讀的專注力也是一個考驗,但同時也是樂趣所在。

评分

從書名中那種略帶詩意和重量感的用詞來看,我預期這本書的文字風格會是偏向優美且富含哲思的,也許不會是那種快節奏、動作場面很多的類型。我更傾向於那種文字本身就具有畫面感,讀起來像在品嚐一杯陳年的威士忌,需要慢下來,細細品味每一個詞彙的錘鍊與句子的韻律。台灣的文學圈在這方面一直有著優秀的傳承,許多作家在文字的「美感」上下了極大的功夫。我希望這本書的譯筆(如果不是原創中文)或者作者的用詞,能夠保持這種高水準的文學性,避免過度口語化或蒼白無力的表述。閱讀的享受,有一部分就來自於被優美的文字環抱的感覺,那是一種心靈上的洗滌,讓你在闔上書本之後,腦海中還會不斷迴盪著那些精煉過的句子,這才是真正有生命力的文學作品的標誌。

评分

這本書的封面設計,光是那個色彩的搭配就讓我佇足良久。那種帶著點復古又充滿奇幻色彩的筆觸,讓人彷彿一腳踏進了作者精心構築的那個世界觀裡頭。我特別喜歡那種光影的處理方式,感覺每個角落都有故事在醞釀,不是那種死板板的、為了迎合大眾口味而設計的圖像,而是真正有靈魂的藝術呈現。翻開內頁,裝幀的質感也相當不錯,紙張的選用讓閱讀的過程變成一種享受,不是那種粗糙廉價的印刷品。雖然我還沒開始深入內容,但光是從這些外部的細節來看,就能感受到出版方對這套書的用心,這在現在這個快速消費的時代裡,實在是難能可貴。感覺這本書的作者對視覺傳達這塊,也是有相當深刻的理解,懂得如何用「看」的方式先抓住讀者的心,這對於奇幻文學或帶有寓言性質的故事來說,是極為重要的敲門磚。它預示著這趟閱讀旅程,不會只是文字的堆砌,而會是一場全方位的感官體驗,讓人更加期待故事本身能帶來多麼震撼的內在風景。

评分

最近台灣的文學風氣,總感覺有一股在尋找「根」的趨勢,無論是探討歷史的沉澱,還是追溯個人身份的迷惘,讀者似乎都在渴望更深層次的連結。這本書的書名雖然充滿了異域的想像色彩,但從那種語氣中透露出來的,卻是一種對「普世價值」的探問,這點非常吸引我。我常在想,我們在忙碌的生活中,不斷追求著外在的成就,換了更好的工作、買了更大的房子,但心靈深處那份真正的滿足感,究竟從何而來?這種對「幸福定義」的哲學思辨,往往是優秀作品的靈魂所在。它不該只是給你一個標準答案,而是讓你跟著書中角色一起迷失、掙扎,最終走出屬於自己的那條路。我希望這本書能提供一個安全的場域,讓我們這些在現代社會中被各種標籤綁架的讀者,能夠暫時卸下包袱,重新審視那些被忽略的、生命中最本真的渴望,而不是被社會的期待推著走。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有