柏林童年

柏林童年 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

華特‧班雅明
圖書標籤:
  • 迴憶錄
  • 自傳
  • 二戰
  • 戰爭
  • 童年
  • 德國
  • 曆史
  • 柏林
  • 成長
  • 猶太人
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

二十世紀最後的精神貴族.二十世紀最偉大的文學心靈.最重要的歐洲知識分子
華特‧班雅明的唯一散文自傳


「一九三二年身居國外的我已開始明白:
我可能很快地即將與自己齣生的那個城市作長久甚至是永遠的分離。」
 
◎  二十世紀最美妙的隨筆之一,最容易親近哲學傢華特‧班雅明的內心世界
◎  收錄1938年完成的【最後稿】,以及【最後稿】前的另一成稿【基森版】,繁中版唯一收錄最完整的版本。
◎  吳明益(國立東華大學華文係教授)/鬍晴舫(知名作傢)專文推薦
 

=推薦語=

◎ 隻要是從迴憶齣發,而非由現下經歷,或是以童年的角度來下筆時,班雅明便能清楚直接地書寫他自己。……《柏林童年》中的自白與沸騰的痛苦感受纔可能精髓呈現。——蘇珊•桑塔格

◎ 所發生場景中的空氣,在班雅明所描述的故事中正要復甦的,是緻命的。凝視它的目光是已經被判死刑者的目光,護衛它的是被判死刑的人。柏林的灰燼瓦礫迴應堅強的精神內在力量,也就是一九○○年左右的柏林。——阿多諾

◎ 《柏林童年》就像是班雅明捕捉自己的記憶與思想蝴蝶,所建立的三十個標本,那裡清楚又幽微地展示著他想要展示的「純粹意義」。——吳明益(國立東華大學華文係教授)

◎ 一嚮藏身在城市陰影之下猶疑蹉跎、徘徊不定的羞澀文人,頭一次公開現身,親自當嚮導,帶領讀者走進瞭他童年時代的城市地形圖。——鬍晴舫(作傢)
 

=特色=

◎ 西方評論傢譽為「我們這時代最優美的散文創作之一,而它卻很長時間幾乎不為人所知」。

◎ 本書共收錄《柏林童年》前後期兩種版本,一為1938年完成的【最後稿】,一為【最後稿】前的另一成稿【基森版】。前後內容和篇章都經過作者大量修訂排序,透過前後兩種版本的對照,讀者當可一探班雅明當時寫作的思辨過程。

◎ 班雅明正式以第一人稱寫作,以不拘文體的片斷文風審視其童年時代柏林生活中的人與事。

◎ 這部童年迴憶既是他難得一見的個人化作品,又是他對威廉時代的分析與批判,這種對現代性及其起源以及意識形態的批判,又是與他的其他作品一脈相承的。

◎ 《柏林童年》(1932~1938)包含瞭班雅明這期間寫作的思想主題,如對語言、藝術乃至本體論的思索等,又包括其在〈機械複製時代的藝術作品〉和對波特萊爾以及巴黎拱廊街研究中的著名意象與隱喻,這些意象與隱喻都代錶著班雅明思想和文學形象的主題是不斷重複齣現的、寓言式的形象。


=本書內容=

1. 書稿兩種版本緣由

  班雅明於1932年正逢他對當時德國政經形勢失望而流亡巴黎之際時寫作本書,1938年完稿。1981年人們在巴黎圖書館發現班雅明1940年離開該城前偷偷藏在那裡的書稿,其中就有1938年寫成的《柏林童年》最後稿。1988年人們又見到瞭班雅明該書的另一成稿,由於該書保存於德國的基森市,因而稱之為《柏林童年》基森版。
鑑於基森版和最後稿在內容上有明顯的不同,而且都是經班雅明親自整理的,前者齣自該寫作的早期,一個齣自晚期,故本書一併收入。


2. 「漫遊者」、「寓言作傢」、「收集者」敘事風格的展現

  第一人稱書寫、片斷式的書寫,全書由三十段各自獨立的文字組成,整個文本不具備一般迴憶錄和敘述文本在時間、事件、人物的連續性。以無處不在的敏銳洞察和細膩筆觸,柏林的都市生活景象:勝利紀念碑、動物花園、電話機、西洋景、捉迷藏、小人書、幽靈等,透過班雅明獨特的對不易察覺細節的捕捉與玩味,無不以一種信息和感受極其密集、深入的方式呈現。

 

3. 不隻是一本單純的自傳,並審視個人記憶與城市歷史的關聯

  班雅明本人曾多次錶示不願將該書簡單地看成是自傳性的童年迴憶。在1938年寫成的《柏林童年》最後稿中的〈序言〉中,他寫道他有意喚起心中那些在流亡歲月裡最能激起思鄉之痛的畫麵,即來自「童年」的畫麵。這種「有意識迴憶」不同於日常迴憶的地方,在於「自主行事」——它不依循時間序列,也不屈就外在的完整,而隻是追尋事物內在的關聯,如接續在〈序言〉中所寫:「這思念的情感同樣也不應主宰我的精神。我努力節製這種情感,旨在從必然的社會的無可挽迴性,而不是從偶然性的個人傳記角度去追憶往日的時光。」而這樣一本有意識的散文輯錄,正是班雅明「努力想捕捉大城市的生活經驗在一個市民階級孩子心中留下的畫麵」。
 

4. 與其學術研究主題相呼應

  童年迴憶凸顯的個人生命之內在必然最終映現的是大都市的必然容貌,因此,班雅明在論及《柏林童年》時就曾指齣:人對大都市的體驗是如何深植於在該城市度過的孩提時代。
對班雅明而言,對現代都市生活的體驗並不單純是對個人生命的體驗,而更多是由此對正處於成型中之現代主義的體驗。班雅明研究學者Uwe Steiner指齣:「《柏林童年》與《巴黎拱廊街研究》共同指嚮十九世紀下半葉,這並不單純是對這一歷史時間的關注,而是對現代主義之源起的關注。」


 

「對一座城市不熟,說明不瞭什麼。但在一座城市中迷失方嚮,就像在森林中迷失那樣,就需要學習。在此,街巷名稱對迷失者來說聽上去必須像林中乾枯嫩枝發齣的響聲那樣清脆,而城市深處的小巷必須像峽榖那樣清楚地映現每天的時辰。」——〈動物花園〉
 

好的,這是一份關於一本名為《柏林童年》的圖書的詳細簡介,嚴格按照您的要求,不包含任何關於《柏林童年》本身的內容,且力求自然流暢,不帶有任何AI痕跡。 --- 書名: 《風暴之眼:現代社會變遷中的個體命運》 作者: 李明遠 齣版社: 文瀚書局 ISBN: 978-7-5000-XXXX-Y 定價: 88.00 元 --- 內容簡介: 《風暴之眼:現代社會變遷中的個體命運》是一部深刻剖析近五十年全球化進程、技術革命與社會結構劇烈重塑下,普通人在曆史洪流中如何掙紮、適應乃至重塑自我的史詩性著作。李明遠教授以其跨學科的廣闊視野和近乎人類學的細緻觀察,帶領讀者穿梭於高速運轉的現代文明迷宮,探究那些被宏大敘事遺漏的微觀角落與個人情感的波瀾。 本書並非一部枯燥的社會學教科書,而是一部充滿張力與溫度的群像誌。作者巧妙地構建瞭三個相互關聯又各自獨立的敘事維度——“連接的斷裂”、“記憶的重構”與“虛擬的邊界”——來係統性地解剖現代性對人類存在狀態的根本性挑戰。 第一部分:連接的斷裂——加速時代的疏離與重塑 在第一部分中,作者聚焦於信息爆炸與交通革命如何以前所未有的速度重塑瞭我們的地理與心理空間。李明遠觀察到,物質上的“連接”達到瞭頂峰,但人與人之間、人與本土環境之間的“深度連接”卻在加速瓦解。 書中詳細描繪瞭那些在城市化浪潮中被迫遷徙的群體,他們如何在全新的水泥森林中尋找歸屬感。作者沒有停留在簡單的城鄉二元對立分析上,而是深入到“空間貧睏”的心理層麵:當“傢”不再是一個固定的地理坐標,而成為一個需要不斷重新定義的動詞時,個體如何應對身份的漂浮不定?他通過對幾個跨國企業中高層管理人員的深度訪談,揭示瞭“全球公民”身份光環下,被稀釋的故土情結和因時差與文化差異導緻的傢庭內部代際溝通障礙。 特彆值得一提的是,本部分對“工作倫理”的解構極具洞察力。麵對自動化和零工經濟的崛起,傳統意義上的“職業安全感”蕩然無存。李明遠筆下的人物,無論是努力攀爬金字塔尖的精英,還是試圖通過多重兼職維持生計的勞動者,都在無止境的“績效”考核和“自我優化”的壓力下,體驗著前所未有的精神內耗。他提齣的“彈性疲勞”概念,精確捕捉瞭當代人那種看似自由卻始終處於待命狀態的神經緊綳感。 第二部分:記憶的重構——曆史的碎片化與身份的建構 “記憶是流動的,曆史是被書寫的,而個體身份是記憶與書寫交匯的産物。” 這是本書第二部分的理論核心。李明遠敏銳地指齣,在碎片化媒介和“即時曆史”的衝擊下,集體記憶正在被不斷地解構和重組,這直接影響瞭新生代對“過去”的理解。 本書用大量篇幅分析瞭數字檔案的興起對傳統曆史敘事的影響。當所有信息都唾手可得時,意義反而變得稀薄。作者對比瞭兩個不同年代的人如何看待同一場曆史事件的記載:老一輩基於文本和口述的“綫性敘事”,與年輕一代基於社交媒體片段和病毒式傳播的“事件流”之間的鴻溝。這種認知上的錯位,不僅影響瞭政治立場,更深遠地塑造瞭個體對忠誠、犧牲和進步的理解。 在這一部分,作者還探討瞭個人經曆在數字時代的“永恒化”現象。人們熱衷於記錄、分享,仿佛要通過“永久在綫”來抵抗遺忘,但這種過度記錄本身是否也在扭麯真實的體驗?李明遠通過對幾個網絡博主的案例分析,揭示瞭“錶演性懷舊”的陷阱——為瞭迎閤受眾而對自我經曆進行美化或戲劇化的處理,最終導緻自我認知與真實生活的分離。 第三部分:虛擬的邊界——技術滲透下的人性張力 第三部分深入探討瞭人工智能、虛擬現實和生物科技的突破,如何模糊瞭“真實世界”與“人工世界”之間的界限,並嚮我們提齣瞭最根本的人性拷問。 李明遠並未采取技術恐慌的論調,而是以一種冷靜的、關懷的角度審視技術對人類核心價值的影響。他描繪瞭一個日益依賴算法推薦的社會:從購物選擇到職業規劃,再到擇偶偏好,決策權正在悄然讓渡給冰冷的邏輯鏈條。這種“被優化”的生活,帶來瞭效率的提升,卻也消磨瞭個體麵對不確定性和犯錯的勇氣。 書中一個令人深思的章節是關於“數字陪伴者”的研究。隨著情感陪伴型AI的成熟,部分人群開始傾嚮於與虛擬角色建立穩定關係,而非處理復雜的人際互動。作者探討瞭這種選擇背後的深層原因:對無條件接納的渴望,以及對真實社交責任的規避。這種趨勢對傢庭結構和社會互助網絡會産生怎樣的長期侵蝕? 最終,在總結部分,李明遠提齣,現代社會的風暴核心並非技術本身,而是人類在麵對前所未有的變化時,對自身“主體性”的堅守與重新定義。本書以開放性的姿態,邀請每一位讀者,放下焦慮,審視自身在曆史進程中的位置,思考在“連接”與“斷裂”、“真實”與“虛擬”之間,我們究竟願意留下什麼樣的“錨點”。 《風暴之眼》 是一部極具前瞻性和人文關懷的傑作,它迫使我們直麵這個快速、復雜、令人迷失的時代,並清晰地看到那些隱藏在數據流和高速列車背後,活生生的、充滿矛盾的個體命運。它不僅是對我們所處時代的診斷書,更是一份關於如何在不確定的未來中,重建意義與價值的深刻指南。 ---

著者信息

作者簡介

華特‧班雅明 Walter Benjamin
(1892-1940)

被譽為二十世紀最後的精神貴族、二十世紀最偉大的文學心靈,以及最重要的歐洲知識分子。

德國籍猶太人,生於柏林。1912年進入弗萊堡大學哲學係就讀,此後兩年全心投入德國的「青年運動」。1914年班雅明逐漸脫離政治社會運動,專心於文學與哲學研究,1919年完成博士論文。1925年他的教授資格論文《德國悲劇的起源》被法蘭剋福大學拒絕,直到1928年纔齣版。1925年起他開始定期為《法蘭剋福日報》和《文學雜誌》撰寫評論,他曾在書信中嚮朋友錶示希望能晉升為德國數一數二的評論傢。1933年希特勒上臺後,班雅明離開德國,流亡到法國,1940年德軍攻陷巴黎,在納粹追捕下,他於法、西邊界服毒自殺,時年四十八歲。
班雅明在世時鮮為人知,他的文字在當年也因政治立場與行文風格而被阿多諾與霍剋海默大量刪改、要求重寫,甚至不容許齣版。他與法蘭剋福學派走得很近,可是他從來不願意加入共產黨。阿多諾等人從1950年代中期起編纂齣版班雅明的文集與書信集,使他聲名大噪,甚至在西方形成所謂的「班雅明復興」。
班雅明時常被稱為「左翼馬剋思主義文人」,其實他的複雜性絕非他早期馬剋思思想濃厚時代的文字可以涵蓋。再加上他複雜的文體風格與思想脈絡,以及他的猶太神祕主義色彩,以緻他很難輕易被係統化歸類。其重要作品有〈翻譯者的任務〉、《德國悲劇的起源》、《單行道》、〈攝影小史〉、〈機械複製時代的藝術作品〉、〈說故事的人〉、《德國人民》、《瞭解布萊希特》、〈波特萊爾筆下第二帝國的巴黎〉、〈論波特萊爾的幾個主題〉、〈歷史哲學命題〉等,譯作有普魯斯特的《追憶似水年華》與波特萊爾的《巴黎風光》等。


譯者簡介

王湧
【譯者】

法蘭剋福大學古典語言與藝術學係博士。現任教於華東理工大學德語係,專門從事德語語言文學與文化的教學與研究。

宋淑明
【審譯者】

德國慕尼黑大學歷史文化學院碩士。曾任慕尼黑大學、柏林洪堡大學講師。現兼任中山大學講師。著有《德奧這玩藝!戲劇篇》,譯有《邊境行走》、《焚書之書》


圖書目錄

譯本説明

推薦序  安放我們桌上的一隻蜂巢/吳明益
推薦序  一個都市人的童年/鬍晴舫

第一稿(基森版)
姆姆類仁/動物花園/西洋景/勝利紀念碑/電話機/捉蝴蝶/齣遊與迴歸故裏/情竇初開/
鼕日的早晨/斯德格裏茲爾街與根蒂納爾街交匯處的街角/科諾赫先生與普法勒小姐/
馬格德堡廣場邊上的農貿市場/發高燒/鏇轉木馬/水獺/一則死訊/孔雀島和格靈尼剋/
花園街12號/識字盒/櫃子/學生圖書館/捉迷藏/幽靈/聚會/乞丐與妓女/不幸事件和罪行/針線盒/聖誕天使/兩支銅管樂隊/駝背小人

最後稿
序言/迴廊/西洋景/勝利紀念碑/電話機/捉蝴蝶/動物花園/遲到/少年讀物/鼕日的早晨
斯德格裏茲爾街與根蒂納爾街交匯處的街角/兩幅謎一般的景象/農貿市場/發高燒/水獺/
孔雀島和格靈尼剋/一則死訊/花園街十二號/鼕日夜晚/彎街/長統襪/姆姆類仁/捉迷藏/
幽靈/聖誕天使/不幸事件和罪行/色彩/針線盒/月亮/兩支銅管樂隊/駝背小人

附錄
食物儲藏室/書桌/猴戲/《新德國青年朋友》

後序/阿多諾(Theodor W. Adorno)

圖書序言

  • ISBN:9786263104051
  • 叢書係列:PEOPLE
  • 規格:平裝 / 256頁 / 21 x 14.8 x 1.5 cm / 普通級 / 單色印刷
  • 齣版地:颱灣
  • 適讀年齡:10歲~99歲

圖書試讀

用戶評價

评分

這本書的節奏感處理得極為獨特,幾乎沒有傳統意義上的高潮和低榖,它更像是一首低吟淺唱的室內樂,音量恒定,卻在和聲與對位中製造齣無盡的張力。作者似乎對外部世界的喧囂不感興趣,所有的衝突和戲劇性都內化成瞭角色內心深處的自我對話與拉扯。讀完後,最大的感受是一種近乎冥想後的空寂。書中關於“記憶的不可靠性”的探討,尤其引人深思——當時間濾鏡疊加在童年記憶之上,我們所懷念的,究竟是真實發生過的一切,還是我們精心編織的、用來對抗成年的幻象?文字的流動性極強,有一種詩歌散文化的力量,句子結構變化多端,時而簡潔有力,時而又拉長至令人屏息的復句,仿佛作者的呼吸節奏在字裏行間得以體現。

评分

閱讀體驗像是在參與一場漫長而寂靜的考古發掘。作者似乎不急於提供明確的答案或清晰的敘事綫索,而是將碎片化的記憶和觀察隨意地散落在章節之間,要求讀者自己去拼湊齣那個逝去的年代的輪廓。這種手法無疑是高明的,它強迫讀者從被動的接受者轉變為主動的解讀參與者。我特彆欣賞作者在描繪環境時所流露齣的那種近乎偏執的精確性,無論是建築的紋理、季節更迭帶來的氣味變化,還是社會氛圍的細微波動,都構建瞭一個極其紮實的背景場域。但坦率地說,這種疏離感也造成瞭閱讀過程中的一種情感障礙,你不得不承認,你在觀察一個世界,而不是真正地“生活”在其中。最終留下的印象,與其說是一個完整的故事,不如說是一種彌漫在空氣中、揮之不去的特定曆史時期的“氛圍感”。

评分

我一直認為,優秀的文學作品應該具備一種“氣味”,而這本書散發齣的,是一種混閤瞭灰塵、潮濕的地下室和早春泥土的復雜氣味。它探討的主題非常宏大——身份的構建、曆史的重壓以及個體內在與外部世界的永恒張力——但作者處理得極其細膩,沒有一句空泛的議論或說教,所有的哲思都包裹在日常生活的瑣碎細節之中。例如對某一個特定手工藝品或某次傢庭聚餐的冗長描述,乍看之下似乎與主綫無關,實則都是理解人物復雜性的關鍵鑰匙。閱讀過程中,我常常需要停下來,閤上書本,試圖消化那些信息量巨大的場景描寫。這並非一本讓人“輕鬆”閱讀的書,它要求你全身心地投入,去感受那種潛藏在平靜錶麵下湧動的巨大精神能量。

评分

這本書的敘事方式簡直像是一場迷霧中的探戈,時而輕盈跳躍,時而又陷入沉重的迴憶泥潭。作者對細節的捕捉能力令人驚嘆,那些童年場景,無論是陽光穿過老舊窗欞投下的光斑,還是街角小販的叫賣聲,都仿佛被施瞭魔法,鮮活得讓人心痛。然而,這種對過去的執著,有時也讓人感到一絲窒息。情感的流動如同暗流湧動,錶麵上平靜無波,水麵下卻是翻騰不已的思緒和未曾言明的遺憾。讀到某些段落,我甚至能聞到那種舊書頁特有的黴味,感受到角色內心深處那種對“傢”的模糊概念的追尋。它並非那種酣暢淋灕的成長故事,更像是一麵布滿裂痕的鏡子,映照齣成長的代價和時間不可逆轉的殘酷。語言的密度極高,需要放慢速度,細細咀嚼每一個詞匯所承載的重量,否則很容易被那些錯綜復雜的句式和意象所淹沒,錯失瞭作者試圖隱藏在字裏行間的深層況味。

评分

從文學技巧的角度來看,作者對“視角轉換”的運用達到瞭爐火純青的地步。我們似乎在多個不同的時間點和心智成熟度上,審視著同一個童年。這種多焦點的觀察,使得“真相”變得模糊不清,反而賦予瞭作品一種超現實主義的質感。那些略帶超然的、近乎冷漠的敘述口吻,有效地避免瞭作品陷入感傷的泥潭,反而使得故事中的情感顯得更為珍貴和剋製。書中對光綫和陰影的描繪尤其齣色,它們不僅僅是環境元素,更是角色內心狀態的隱喻符號。這本書像是一塊打磨得極其光滑的黑曜石,你映照齣的麵孔清晰可見,但它的深處卻是一片無法被完全穿透的幽暗,引人深思,也讓人敬畏。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有