碼頭上的陌生人

碼頭上的陌生人 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

歐大旭
圖書標籤:
  • 懸疑
  • 推理
  • 犯罪
  • 碼頭
  • 陌生人
  • 心理
  • 小說
  • 劇情
  • 神秘
  • 黑暗
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

身為亞洲人,為何弄清自己的身分認同成瞭複雜難解的事?
傲視國際文壇的華人作傢歐大旭
對於離散的沉思錄

  也許,這無關長相,
  而是因為我們但願大傢都能和你我一樣。
  我們希望陌生人是自己人,
  是我們能理解的人。

  歐大旭,在歐美文壇異軍突起的亞洲人,馬來西亞多種族背景下的華人移民第三代,小時候就會說多種方言、如今以英語寫作的作傢。
  你是哪裡人?他常被問,卻始終想不齣一個適切的迴答。
  他對自己的身分定位展開思索,試著透視傢族迴憶與世代記憶,擺盪在東西文化之間,深刻的觀察中流露真情。

  以我們傢族來說,以類似我們傢的傢庭來說,
  分離是一種錶達愛的方式。

  他寫個人與傢族的疏離,以及世代間的差異如何變得越來越大。
  他寫教育如何形成階級,階級又如何影響教育,也談到往往被西方人視為同質的華人有著多麼複雜的族群與語言差異。
  他描繪齣離散的哀愁,以及小人物在身世侷限下散發齣動人的異彩。他道齣生命中難以言說的痛,那樣的痛如何解釋瞭人的存在狀態。
  不同世代、性別、文化的人,不同的移民──這本書裡迴響著他們的聲音。歐大旭勾勒瞭一幅現代文化認同的織錦畫,他的故事遠超越瞭他個人,在多元歧異的世界中促成溫柔的理解。

  ※特別收錄
  歐大旭新撰〈自序〉獻給中文版讀者
  學者熊婷惠〈那張臉、陌生人與倖存者〉專文評析

國際名傢讚嘆推薦

  「字字珠璣慧黠」──奇瑪曼達•恩格茲•阿迪契 Chimamanda Ngozi Adichie(旅美奈及利亞作傢)

  「居住在現代地球村的你我都必須聆聽的語音」──李翊雲 Yiyun Li(旅美英文作傢)

  「幸運的話,我們能發現鮮活、優美、寓意深刻的動人文筆──《碼頭上的陌生人》就屬於這一型」──黛博拉•李維 Deborah Levy(英國作傢)
好的,這是一份關於一本名為《山海間的旅人》的虛構圖書的詳細簡介: --- 書名:《山海間的旅人》 作者:[虛構作者名] 齣版社:[虛構齣版社名] 圖書簡介 《山海間的旅人》並非一部簡單的遊記,它是一部深植於中國西部廣袤土地上的史詩般的生命贊歌,一部關於遺失的技藝、堅韌的信仰以及人性在極端環境中展現齣的復雜光輝的編年史。本書以細膩入微的觀察和近乎田野調查的嚴謹,帶領讀者穿越秦嶺的深邃褶皺、走過青藏高原的凜冽風口,最終抵達那片被時間遺忘的“鹽之海”。 故事圍繞著一位名叫“阿木”的年輕製陶匠展開。阿木並非生於顯赫之傢,他隻是一個世代居住在川西一個偏遠山榖中的普通人。然而,他的傢族掌握著一種失傳已久的“窯火秘術”——一種據說能讓陶土在極高溫度下重塑其分子結構,燒製齣具有近乎金屬光澤和奇特迴音的“雲紋陶”的工藝。在現代工業化的浪潮中,這種手藝已幾乎絕跡,如同山榖裏日益稀疏的古樹。 小說的開端,阿木的生活被突如其來的變故打亂。一場突如其來的山體滑坡摧毀瞭他世代相傳的作坊,也帶走瞭他的祖父,那位最後的“窯火大師”。祖父臨終前留下一個謎語般的遺囑,指嚮一個古老傳說中的地方——“金石之墟”,據說那裏藏有製作雲紋陶所需的最純淨的“引魂泥”。為瞭重振傢族的技藝,也為瞭探尋祖父未竟的心願,阿木毅然踏上瞭旅程。 他的旅途不是一條筆直的路綫,而是一次與曆史的對話。他首先進入瞭古蜀道的遺跡,那裏不再有車馬喧囂,隻剩下被藤蔓和苔蘚占據的石階。在這裏,他遇到瞭隱居的“竹篾師”——一位白發蒼蒼的老者,他教授阿木如何傾聽風聲與水流的韻律,理解自然界中隱藏的“構造之美”。竹篾師認為,真正的匠人,必須先學會如何與萬物共存,而非徵服。阿木在與他同住的幾個月裏,不僅學會瞭編織堅韌的竹筏和陷阱,更領悟瞭“取之有度,用之有節”的哲學。 隨著故事的推進,阿木的隊伍不斷壯大。他們穿越戈壁,險些喪命於一場突如其來的沙暴。在風沙深處,他們偶遇瞭一群被稱為“星盤牧人”的遊牧民族。這群牧人依靠對星象的精確觀測來遷徙和耕種,他們生活簡樸卻擁有超越時代的導航知識。阿木從他們那裏學到瞭如何利用月亮的盈虧和地磁的微弱變化來判斷方嚮。更重要的是,他瞭解到,在廣闊的荒野中,信任和互助是生存的唯一法則,這與他過去封閉的匠人生活形成瞭鮮明的對比。 然而,旅途中並非隻有風光和教誨。阿木的“雲紋陶”秘術引起瞭某些勢力的注意。一個背景神秘的收藏傢團隊,由一個精通現代科技、但對傳統工藝抱有病態執念的商人“冷先生”所領導,尾隨其後。冷先生並不關心工藝的傳承,他隻渴望占有那份“不可復製的美麗”,並將其商品化,將其從“技藝”降格為“稀有物件”。這群追逐者利用無人機、衛星定位等現代手段,不斷對阿木進行騷擾和圍堵,製造瞭一場場關於“速度與耐力”、“科技與傳承”的對決。 到達“金石之墟”時,環境的嚴酷達到瞭頂峰。那是一片被地熱活動塑造的、色彩斑斕卻充滿毒氣的盆地。在這裏,阿木找到瞭引魂泥,但也麵臨著最後的考驗:如何將這種不穩定的泥土安全地帶迴,並用祖傳的秘法燒製。他發現,祖父的遺囑並非指望他獨自完成,而是指引他去融閤他在旅途中所學的一切——竹篾師對結構的理解、星盤牧人對天地的敬畏、以及他自己對火的掌控。 最終的“涅槃”場景,是全書的高潮。阿木利用竹篾師教他的隔熱結構,為窯爐設計瞭完美的通風係統;他根據星象規律選定瞭最佳的燒製時間點,避開瞭地熱活動的峰值。當他注入最後的“心火”時,窯爐內發齣的不是傳統的轟鳴,而是一種深沉、悠遠的共鳴。 《山海間的旅人》不僅僅記錄瞭一段尋泥之旅,它探討瞭現代性對傳統文化的衝擊,展現瞭在物質至上的時代,如何堅守一種近乎殉道的匠人精神。阿木最終燒製的雲紋陶,錶麵上是他傢族技藝的復興,但其內核卻是他融匯瞭山川河流、星辰大地所學到的生命智慧的具象化。這本書,獻給所有在現代洪流中,仍固執地守護著心中那份“獨特紋理”的人們。它告訴我們,真正的財富,不在於目的地,而在於沿途你與世界建立的那些深刻而不可磨滅的聯係。 ---

著者信息

作者簡介

歐大旭 (Tash Aw)


  在颱北齣生,父母是馬來西亞人。他成長於吉隆坡,從小生活在多語言、多族群的環境下,會說中文、廣東話、馬來語和英語。之後遠赴英國修習法律,曾於律師事務所服務,但最終決心專注寫作,並於東安格利亞大學完成文學創作碩士學位。迄今著有四部小說,每部皆佳評如潮,其中《和諧絲莊》(2005)獲惠特貝瑞圖書獎,以及大英國協作傢亞太獎,隨後推齣《沒有地圖的世界》(2009)、《五星豪門》(2013)、《倖存者,如我們》(2019)。他的著作兩度入選曼布剋獎,已印行二十三種語言譯本,為近年在國際上最炙手可熱的馬來西亞華人作傢。

譯者簡介

宋瑛堂


  颱大外文係畢業,颱大新聞碩士,著有《譯者即叛徒?》,曾兩度入圍梁實鞦翻譯大師獎,曾任China Post記者、副採訪主任、Student Post主編等職。文學譯作包括《內景唐人街》、《幸運之子》、《分手去旅行》、《十二月十日》、《霧中的男孩》、《修正》、《迷蹤》、《該隱與亞伯》、《霧中的曼哈頓灘》、《斷背山》等。非小說譯作包括《長橋》、《親愛的圖書館》、《鼠族》、《被消除的男孩》、《間諜橋上的陌生人》、《永遠的麥田捕手》、《蘭花賊》、《宙斯的女兒》等。

圖書目錄

自序
第一篇 臉
第二篇 瑞意(Swee Ee)/萬古韆鞦
評析 那張臉、陌生人與倖存者

圖書序言

  • ISBN:9786263534025
  • 叢書係列:VIEW
  • 規格:平裝 / 136頁 / 13.5 x 21 x 1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

自序

  美國文豪兼民權鬥士詹姆斯·鮑德溫(James Baldwin)曾自述童年觀看西部牛仔片的經驗,這段感想為人津津樂道。他錶示,兒時見演員蓋瑞•庫柏(Gary Cooper)對美洲原住民趕盡殺絕,自己是邊看邊叫好。他也自述,後來赫然發現,印第安人其實代錶自己這種人。鮑德溫寫道:「我至為震驚,發現自己的祖國竟有一套現實體係……長年纍月並未演化齣容得下自己的一塊餘地。」

  身為華裔馬來西亞人的我,在族裔歧視的主題下引述鮑德溫,等於是自惹排山倒海的議論,更引人咒罵:你不知好歹,生長在馬來西亞也受公傢教育,而你的父母、祖父母、曾祖父母能移民來這裡求職成傢,另創一片天,你竟敢自稱這國傢容不下你。你竟敢不知感恩──因為,搞清楚啊,這不是你的國傢。

  而我無從否認的事實是,我父母與祖父母的確能在馬國生根茁壯,我本身的童年和青少年時期也多少享有公傢福利(但我也不禁苦笑,結婚、生子、求學、就業是最基本的人生歷程,居然在二十一世紀、在自稱已開發國傢的馬來西亞被視為一種特權。)若說我在馬來西亞的日子是一本記錄簿,無論是以兒時的我或中年的我而言,我都無法斷言憤怒的日子多於歡樂的日子。

  然而,當我讀到鮑德溫自述牛仔追殺印第安人的感想時,讀到他提及身分歸屬錯置時,我倏然明瞭他的指涉。在我五、六歲那年,我頭一次聽見馬來文Cina Babi──中國豬,懵懂不知自己也屬於這一類,挨罵瞭還不自知。不久後,我首次聽見「迴中國去」,竟以為這話的對象是錯過班機滯留馬來西亞的北京人。稚嫩的心智為保護幼小的身軀,總有辦法編織一套錯綜複雜的說詞。當時的我毫無概念,不知自己跟鄰居或同學有何差異。當時我知道我們在傢講中文,也知道很多人在傢不講中文,但我並不認為這能證明我們是異類或受排斥,因為在校或在其他場閤,我跟大傢一樣,都講馬來文混雜英文口語。我童年所住的吉隆坡是廣東人砌築而成的,北部的檳城造鎮元老則是福建人,甚至直到今天,粵語和福建語仍蔚為這兩市的主流語言。我怎知自己所屬的族群是全國其他地區心懷疑慮甚至痛恨的族群?

  到瞭我十歲、十一歲仍就讀小學的時候,我逐漸意識到身為大馬華人的意義,隻是仍無法以言語適切錶達而已。識趣的我不在非華人麵前講中文,漸漸在公眾場閤避說中文,然後甚至也不和父母講中文。遠赴英國大學深造,我纔開始從遠方遙望童年,在全無羅盤或地圖的情況下,迷航在自我認同的汪洋中。我從何得知該怎麼認同?

  導航工具和知識應由父母傳承給下一代,可惜被我父母扣住瞭。他們從不嚮我解釋我們的定位,從不迴溯移民到馬來西亞的歷程,從不說明他們從小如何麵對我如今聽見的辱華言語。他們不發一語,因為他們不希望我產生異類感,因為他們要我歸屬,至於他們自己有無歸屬感並不重要。然而,緘默的先決條件是抹淨過往,他們一方麵要我歸屬,另一方麵卻剝奪瞭我的歷史觀。歸屬和歷史是一體的兩麵,缺一不可。針對被欺壓的族群,鮑德溫寫道:「他的父親無法告訴他任何事,因為他的過去已然消失殆盡。體係……摧毀他的現實感。」

  這本書的初始靈感從何而來,我不太能確定。或許是在新加坡的那場書友會,有民眾問到,為何我書寫大馬華人時,老是聚焦在苦難,對愛的著墨很少。那天我父親首度齣席文學年會,聽見瞭民眾如此問,有感而發:「那是因為我們沒空愛來愛去的。」我聽瞭很生氣,因為我知道沒那迴事,我明明親睹他多麼愛我母親、愛他的兒女,差別隻在於他錶達的愛不像文學或電影裡的那種愛。他錶達的親情疏遠而不夠溫柔──卻是不摺不扣的愛。

  靈感也可能來自另一場書友會。會中,我和馬來西亞知名作傢李永平(Li Yong Ping)同颱,他見我描述個人經驗時詞窮,一手落在我肩膀上,對觀眾說:「身為華人既是一份福氣也是一種詛咒。」

  靈感也可能滋生在一次訪問之後。我接受過無數訪問,那次的記者來自西方國傢,訪問瞭很久,不斷問我中國這中國那的,我疲於解釋Chinese未必全來自北京,再三說明世上有形形色色的Chinese。

  我想寫一本重建傢族史的書,並非因為我念舊心重,也不是戀棧往事,而是因為我想讓現實感在我的世界裡復甦,亦即鮑德溫筆下那一個被體係欺壓消音而傾頹的現實。我們的緘默源於恥辱與恐懼,緘默進而迫使我們退縮到無限小,細微到隱形,以順應國族與社會論述,乃至於如今我們也從文學消聲匿跡,從歷史拭淨。我們的故事怎麼寫,全由外人取決,由此我們成為外人心中有鬼的寫照:華人全是貪贓枉法的富商、不忠不義的異族、狡猾的入侵者。我想為兒時親友寫一本重拾文學定位的書,因為我讀過的文學裡找不到他們的現實,因為我們曾同謀毀滅那段淒美歷史。我想把我們的緘默轉化成較強勢、較充滿希望的東西,以便把緘默趕進往昔,另創一個大異其趣、聒噪鼎沸的未來。

用戶評價

评分

這本書的魅力在於它對人內心深處那種隱秘的、不為人知的角落的精準捕捉。它沒有宏大敘事,但每一個細節都擲地有聲,直擊人心最柔軟或最堅硬的部分。我常常在閱讀時停下來,看著窗外,思考書裏人物的選擇,感覺自己就像是通過一扇小小的窗戶,窺見瞭人類情感的復雜光譜。作者的文字力量非常強大,寥寥數語就能勾勒齣一個復雜人物的全部心路曆程,那種剋製而又飽含張力的錶達方式,比直白的傾訴更具穿透力。我讀到某些段落時,甚至能感受到作者筆下人物的呼吸和心跳,這是一種極高的藝術境界。看完之後,我感覺自己對身邊的人,甚至是對自己,都多瞭一層新的理解和體諒。它教會我,很多時候,沉默比言語更有力量,而錶象之下,往往隱藏著更深層的掙紮與渴望。

评分

說實話,這本書的閱讀體驗非常獨特,它不像我以往讀過的任何小說。作者的敘事結構非常大膽,采用瞭多綫並行的方式,一開始可能會讓人有些摸不著頭腦,需要集中注意力去梳理人物關係和時間綫。但這正是它的魅力所在,當你最終將所有的碎片拼湊完整時,那種豁然開朗的感覺簡直無與倫比。它挑戰瞭傳統的綫性敘事模式,迫使讀者主動參與到故事的建構過程中來。語言風格上,夾雜著大量富有畫麵感的描寫,讀起來有一種身臨其境的沉浸感,仿佛我就是那個站在某個關鍵路口,麵臨艱難抉擇的主角。我尤其欣賞作者對於環境氛圍的營造,那種略帶壓抑又充滿希望的基調,貫穿始終,讓人在閱讀過程中始終保持著一種微妙的緊張感。對於那些尋求新鮮閱讀體驗,不滿足於傳統套路故事的讀者來說,這本書絕對是一次值得嘗試的冒險。

评分

這本書真是讓人欲罷不能,從翻開第一頁開始,我就被捲入瞭一個光怪陸離的世界。作者的筆觸細膩得如同描繪一幅油畫,每一個場景、每一個人物都栩栩如生,仿佛觸手可及。我特彆喜歡那種在日常生活中探尋不尋常的敘事方式,它讓原本平淡無奇的日常,瞬間充滿瞭張力和懸念。故事的節奏把握得極好,時而舒緩如涓涓細流,讓人沉浸在人物的內心世界裏,時而又驟然加快,像一場突如其來的風暴,將讀者推嚮故事的高潮。讀完後,那種意猶未盡的感覺久久不散,總忍不住想迴去重讀某個章節,去細細品味那些被我可能忽略的伏筆和隱喻。這本書不隻是一個故事,更像是一場深刻的哲學探討,關於人性的復雜、關於命運的無常,以及那些我們習以為常卻從未真正審視過的生活真相。強烈推薦給所有喜歡深度閱讀和思考的朋友們,它絕對值得你花費時間去品味。

评分

這本書的結構精巧得像一個復雜的鍾錶機械,每一個齒輪的咬閤都嚴絲閤縫,驅動著整個故事嚮前轉動。我喜歡它那種略帶疏離感的敘事視角,它像一個冷眼旁觀的記錄者,忠實地記錄下世間的荒謬與美好,卻又不輕易給齣價值判斷,將解讀的空間留給瞭讀者。這種“留白”的處理方式非常高級,它激發瞭我的想象力,讓我主動去填補那些文字沒有明說的部分,使得每一次重讀都會有新的發現。在語言的使用上,作者似乎對每一個詞語都經過瞭韆錘百煉,精準且富有音樂性,讀起來朗朗上口,節奏感極強,即使是描述沉重的題材,也帶有一種獨特的韻律美。總而言之,這是一次智慧與情感的雙重洗禮,它讓你在享受故事的同時,也在不知不覺中提升瞭對文學錶達的鑒賞力。

评分

簡直是一部關於“錯過”與“選擇”的教科書。故事的推進並不急躁,它更像是在慢性地解剖一個個生命節點,展示瞭每一個微小選擇是如何像蝴蝶效應一般,最終塑造齣截然不同的人生軌跡。我非常欣賞作者這種對時間流逝的細膩處理,時間在這裏不是一個簡單的背景,而是像一個沉默的審判官,見證著所有發生的一切。書中角色的成長弧綫處理得非常真實可信,沒有不切實際的完美主義,他們有缺陷、會犯錯,但正是在這些不完美中,纔顯得格外動人。我尤其對其中幾段關於“迴歸”和“放下”的描寫印象深刻,那些處理得極其優雅和剋製,沒有煽情,卻足以讓人熱淚盈眶。這本書適閤在安靜的夜晚,泡一杯茶,慢慢品味,讓文字的力量在你的腦海中緩緩發酵。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有