長襪皮皮出海去(安徒生大獎作家林格倫經典作‧全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版)

長襪皮皮出海去(安徒生大獎作家林格倫經典作‧全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

阿思緹.林格倫
图书标签:
  • 儿童文学
  • 冒险故事
  • 成长
  • 奇幻
  • 经典
  • 瑞典文学
  • 林格伦
  • 皮皮长袜子
  • 原版插图
  • 童年
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

喜歡自己雀斑的皮皮、為了遠足才去學校的皮皮、
想同時當海盜和淑女的皮皮——有史以來最特別的小孩!


安徒生大獎作家
瑞典國寶級作家林格倫代表作
風靡全球超過七十年、翻譯超過六十種語言、改編成電影、電視節目與戲劇
啟發人權思辨與創意教養、瑞典政府為其設立權威獎項「林格倫紀念獎」
跨越世代的經典傑作

 

=本書作者——童書界殊榮IBBY終身成就獎作家林格倫=
◎榮獲瑞典圖書館協會尼爾斯‧霍格森獎章、德國兒童圖書獎特別獎、瑞典學院金牌獎章、德國出版協會和平獎
◎瑞典年度國際風雲人物
◎瑞典發射的第一顆衛星命名為「阿思緹‧林格倫」
◎繼伊妮‧布萊敦(Enid Blyton)、安徒生、格林兄弟,全球童書外語翻譯排名第四的作家


=跨越世代的經典人物——長襪皮皮=
◎「《皮皮出海去》無論敘事收放、內容層次,皆較第一集更為開展奔放,豐富精采。出版逾七十年後回顧,仍極為可觀。……本書末三章乃筆者極愛,以其既有嘉年華般的歡鬧,又有即將訣別童年的深沉悲傷;感情濃烈,情節緊湊,張力十足,將全書帶入最高潮。」——劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授),摘自本書專文導讀
◎長襪皮皮——流行音樂天后瑪丹娜、蜜雪兒‧歐巴馬、奧斯卡最佳外語片《更好的世界》導演蘇珊娜‧比爾的啟蒙女神
◎日本心理學家河合隼雄《閱讀孩子的書》專章討論著作
◎名列BOOKTRUST給孩子的100本書
◎收錄於《角書》總編輯作品《100本給孩子的書》(100 Best Books for Children)
◎全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版


=內容簡介=
成為塔卡圖卡族國王的長襪船長,突然蒞臨亂糟糟別墅!
湯米和安妮卡,這次真的要和皮皮說再見了嗎?



季節由寒冷的冬天轉變成綠意盎然的春天,皮皮依然住在亂糟糟別墅裡。
她帶湯米、安妮卡去逛街,一口氣買下十幾公斤的糖果;為了遠足只好去學校的皮皮,玩抓人的遊戲最勇敢,但看到小鳥受傷時,她的心一樣柔軟了起來。

有天,她還跟兄妹倆搭乘小船到無人島探險,體驗遭遇船難時絕地求生的刺激感。
和皮皮一起玩,絕不無聊,她還想同時當海盜和淑女呢!

不過,皮皮的爸爸突然出現了,他要接皮皮到南太平洋的小島上當公主。
湯米和安妮卡好不容易變得趣味盎然的生活,又要回到一成不變的日子嗎?

一部具有活潑行動力、豐富想像力與思辨力的故事,緊接在《長襪皮皮》後登場囉!


*適讀年齡:小學中年級以上
*關鍵字:友誼、家庭關係、自我成長、生命教育
*領域:語文、社會、綜合活動

=內容特色=
1. 《長襪皮皮》系列風靡全球超過七十年,不容錯過的兒童文學經典傑作

《長襪皮皮》是林格倫為生病的女兒說的床邊故事,後來她將故事寫成書稿,在一九四五年出版,並售出多國版權,翻譯超過六十種語言,風靡全球超過七十多年,是陪伴世界各地兒童成長的經典傑作。

2. 透過童稚的眼光觀察世界,淺移默化社會關懷的人道精神
皮皮早年曾跟父親一起出海到其他國家遊歷,她用童稚純真的眼光觀察到不同文化的社會樣貌,也有一顆溫柔的心。和同學玩抓人遊戲時,她力大無窮,也不懼怕高大的大人,但看到小鳥受傷,她的眼眶仍是不自禁的發紅了。

3. 遊戲帶出獨立思考的性格
皮皮曾對老師說,可以不要學乘法或除法,只學「玩法」嗎?她雖然不喜歡到學校,卻因為想和大家一起遠足,去學校上課!這就是皮皮從生活中創造出來的獨特創意與生活方式,也因此她也會思考:如果善良是我們活著的意義,那別人活著的意義又是什麼呢?

4.古靈精怪又充滿正義感的長襪皮皮,是陪伴孩子成長的最佳玩伴
皮皮第一次見到湯米和安妮卡時,便熱情的邀請他們到家裡吃早餐,之後他們就成為形影不離的玩伴了。皮皮說謊被他們發現,皮皮勇於承認;皮皮也樂於分享各種零食與糖果,重要的是,皮皮不但和他們一同體驗難得的划船樂趣,就連最普通的遊戲,只要和皮皮一起,就會不平凡了。身為點子王的皮皮,不僅是所有孩子的最佳玩伴,她親切善良的天性,更是他們學習的榜樣。


=讚譽好評=
《皮皮出海去》無論敘事收放、內容層次,皆較第一集更為開展奔放,豐富精采。出版逾七十年後回顧,仍極為可觀。……本書末三章乃筆者極愛,以其既有嘉年華般的歡鬧,又有即將訣別童年的深沉悲傷;感情濃烈,情節緊湊,張力十足,將全書帶入最高潮。——劉鳳芯(國立中興大學外文系副教授)

喜愛《長襪皮皮》的讀者,一定也會喜歡《長襪皮皮出海去》。在這個亂糟糟的愉快故事中,皮皮和她的鄰居──湯米和安妮卡,將一些想法化為現實,度過了美好的時光。──《美國學校圖書館雜誌》

《長襪皮皮》在臺灣已出版多年,但我們真的理解皮皮?現今重譯新版,這是重新認識這位推動兒童權利人物的時刻。……《林格倫傳》的作者瑪卡列達則說:「皮皮有足夠的炸藥,產生了相當大的爆炸效果,引發某種革命性混亂,等待著從來沒有想過,應該把對孩子的教育與自由結合起來的成年人。」——藍劍虹(國立臺東大學兒童文學研究所副教授)

在不斷追求速成、習慣汰舊換新、講究功利效益的時代,我常常在想,有什麼事物,可以讓孩子「放慢腳步,讓靈魂跟上來」;又有哪些閱讀,可以在孩子的想像中留下雋永的痕跡,並日漸內化為對孩子具有獨特意義的經典。「長襪皮皮」正是我心中的答案之一。——楊俐容(親職教育專家)

大人所謂的「常識」,經常帶給有創造力的孩子痛苦與傷害。但是皮皮敢於對抗,甚至將大人玩弄於股掌。皮皮非比尋常的財富與力氣,是她面對大人世界時力量的象徵。孩子們不需要認為自己沒有錢也沒有力氣,所以不是大人的對手,從皮皮這個存在所產生的智慧,是具有強烈破壞力的。一開始皮皮讓大人們覺得不愉快,孩子們卻對她齊聲歡迎。孩子們的「眼睛」可以看到皮皮的本質,進而喜愛她。而如今甚至有許多大人,也都接受皮皮了。——日本心理學家河合隼雄

長襪皮皮是我的偶像,我愛她的力量——不只是身體上的,她不會允許自己被消音。
她獨立、聰明又愛冒險——而且本性善良,總是對她的朋友很好。
我最喜歡的,還是她是個女孩,有那麼點點不一樣,而且是書裡最有影響力的角色。——蜜雪兒歐巴馬

她是我小時候的偶像,她就像名捍衛自由的仙子。她絕不受傳統或社會規範所限制。
她粗枝大葉,然而仁慈又心地好。她懂得將內心的痛苦轉化為幫助他人。而且還讓人哈哈大笑。——奧斯卡最佳外語片《更好的世界》導演蘇珊娜比爾

小時候,我很著迷這本書。皮皮強壯又好玩,這是為什麼我喜歡她。她是個了不起的榜樣,因為女孩們通常沒有這樣堅強且獨立的角色可以閱讀。——奧斯卡及金球獎最佳女配角瑪麗史汀柏格

皮皮是美麗、凶悍又趣味的人物。她能自給自足又聰明,而且她不只會騎馬,還能舉起牠們。
她代表了每個年輕女孩心中燃燒的火焰,代表著好奇心與想像力才能帶領一生的普世真理。——《週六夜現場》女演員愛咪波勒(Amy Poehler)


 
《世界奇幻文学瑰宝:阿斯比约恩森与莫的挪威民间故事集》 内容简介 这部浩瀚的文集汇集了彼得·克里斯蒂安·阿斯比约恩森(Jørgen Christian Asbjørnsen)和约恩·欧勒·莫尔(Jørgen Moe)两位挪威民族志和民俗学家毕生心血的结晶——他们搜集、整理和记录下来的最精粹、最神秘的挪威民间故事。这不是简单的童话汇编,而是一部深入北欧灵魂深处的文化史诗,是理解斯堪的纳维亚精神内核不可或缺的钥匙。 北欧的呼唤:冰雪与森林的低语 挪威,一个被深邃的峡湾切割、被无尽的针叶林覆盖的国度,其文化基因深深植根于古老的北欧神话和维京精神之中。阿斯比约恩森和莫的努力,确保了那些曾经只在壁炉旁、在漫长冬季的黑夜中口耳相传的古老故事得以永存。他们深入偏远的山村、苔藓覆盖的农舍,用细致入微的笔触记录下那些质朴而又充满魔力的叙事。 本书收录的故事横跨了民间叙事的各个光谱,从最基础的民间传说(Folktales)到充满道德教诲的寓言(Fables),再到那些专为娱乐而生的笑话故事(Jokes)。 主要叙事主题与精选故事导览 一、巨人、精怪与自然之力(The Realm of the Hidden Folk) 挪威的民间故事与自然环境密不可分。这里的“奇幻生物”并非遥不可及的异域神祇,而是居住在触手可及的峡湾、山洞和森林深处的邻居。 山妖与洞穴居民(Trolls and Huldra): 书中大量篇幅描绘了挪威特有的山妖形象。他们形态各异,有的愚蠢可笑,有的强大而危险,他们是人类贪婪、恐惧和对未知自然力量敬畏的具象化。特别值得一提的是关于“Huldra”(山林仙女)的故事,她们有着美丽的外表和牛尾巴,以其诱惑和危险性,象征着森林中难以驯服的诱惑。 《巨人与三个挪威人》系列: 这组故事生动地展现了挪威人如何利用智慧和计谋,而非蛮力,来战胜体型庞大但头脑简单的巨人。它们体现了挪威民族性格中对机敏和实干的推崇。 水鬼的索求(Nøkken): 那些关于水鬼的故事,警告着人们对深水和冰面的敬畏,它们是自然界无情力量的象征。 二、民间英雄的崛起与凡人的胜利(The Triumphs of the Ordinary Man) 与很多注重贵族英雄的史诗不同,阿斯比约恩森和莫的故事歌颂的是普通人,尤其是那些地位低微、常被轻视的角色,他们最终凭借善良、勇气和一点点幸运获得了财富或王位。 《穿靴子的猫》(并非佩罗版本): 挪威的版本往往更接地气,猫咪的智慧和狡黠成为推动情节发展的关键力量,展示了智慧如何超越阶级限制。 《阿斯克·拉普》(Askeladden,灰烬小子): 这个反复出现的主角是挪威民间故事的灵魂。他总是坐在炉灰中,被兄弟们嘲笑,却是最能洞察本质、最终拯救公主或战胜邪恶力量的那一个。他的形象完美诠释了“厚积薄发”和“谦卑者的荣耀”。 “金鹅”与“幸运的伙伴”: 这些故事探讨了运气、命运和如何在困境中保持纯真的主题。那些拒绝帮助他人或心怀贪婪的角色,往往会受到严厉的惩罚,体现了深植于北欧文化中的道德观。 三、对社会阶层的讽刺与幽默 民间故事也是对当时社会现实的微妙反映。书中收录了大量幽默故事,它们往往将矛头指向那些自命不凡、虚荣浮夸的人物。 “傻瓜国王”系列: 这些故事通过夸张的荒谬行为来讽刺专制统治和不学无术的贵族阶层。它们是民间对权力的一种安全的发泄口。 婚姻与家庭的挣扎: 许多故事涉及婚姻中的冲突,尤其是关于苛刻的继母或愚蠢的妻子,这些叙事揭示了传统农耕社会中家庭伦理的复杂性。 四、搜集方法的科学性与艺术性 本书的价值不仅在于故事本身,更在于阿斯比约恩森和莫的搜集方式。他们严格遵循民族志学的原则,记录下故事最原始的面貌,尽可能保留地方方言的韵味和叙述者的特质。 原生态的语言风格: 尽管经过现代整理者的转译,读者仍能感受到那种古老、略带粗粝感的北欧叙事腔调。那是一种直击人心的、不加修饰的讲述方式。 地域多样性: 故事来源地遍布挪威各地,从西部的峡湾区到东部的山地,确保了地域文化的多元性被完整地保留。 本书的意义 《世界奇幻文学瑰宝:阿斯比约恩森与莫的挪威民间故事集》是研究北欧神话、民间文学和文化心理学的基石。它为后世的作家、艺术家和学者提供了取之不尽的灵感源泉,影响了从易卜生的话剧到当代奇幻小说的无数创作。 阅读这些故事,如同穿越时空隧道,聆听寒风吹过雪松林的声音,感受冰川融化后生命力的蓬勃。它不是一部简单的消遣读物,而是一次对人类共同记忆深处的探险。每一次翻页,都是一次对那个充满魔法、敬畏与坚韧的古老挪威的致敬。本书是所有热爱文学、渴望探索人类精神共同遗产的读者,书架上不可或缺的珍藏。

著者信息

作者簡介

阿思緹.林格倫Astrid Lindgren
林格倫是瑞典家喻戶曉的童書作家。出生於瑞典的納斯小鎮,快樂的童年是她日後創作的養分,成年後的林格倫先是擔任記者、祕書等工作,一九四四年她以《碧蒂-瑪利的信心》一書,贏得Rabén & Sjötgren出版社「女孩故事」徵獎的二獎,以作家身分出道;一九四五年以《長襪皮皮》參加Rabén & Sjötgren出版社6-10歲最佳兒童圖書大賽,獲得首獎。《長襪皮皮》出版後,林格倫以兒童文學作家的身分獲得大眾注目。

《長襪皮皮》風靡全球超過七十年,翻譯超過六十種語言,林格倫作品全球總銷量超過一億冊,作品更改編成電影、電視節目與戲劇,是跨越世代的經典傑作。林格倫一生獲獎無數,包括於一九五八年榮獲「國際安徒生獎」、德國書商和平獎、瑞典國家文學獎、德國青少年文學獎等。其他代表作品還有《強盜的女兒》、《獅心兄弟》、《小搗蛋艾米爾》等。

仗義敢言的林格倫,影響力超越了童書作者,她為兒童發聲,反對體罰,因而影響了立法,也致力於動物權利,反對不人道的畜牧方式。總是站在弱勢者一方的她,成了瑞典人心中的意見領袖。

林格倫過世後,瑞典政府為了表彰她的貢獻,設立了「林格倫紀念獎」,獎金僅次於諾貝爾文學獎,與「國際安徒生獎」並列為世界上最重要的兒童文學獎。


相關著作:《長襪皮皮到南島(安徒生大獎作家林格倫經典作‧全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版)》《長襪皮皮(安徒生大獎作家林格倫經典作‧全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版)》

譯者簡介

姬健梅
臺灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:卡夫卡《變形記》《審判》《城堡》《失蹤者》、托瑪斯.曼《魂斷威尼斯》、茨威格中篇小說選《一位陌生女子的來信》、徐四金《夏先生的故事》《鴿子》等。

適合小讀者閱讀的譯作包括《種子戰爭》、《如何穿過一張明信片:德國小學生愛上數學的祕密》、《全世界最奇妙的房子》、《小偵探愛彌兒》等。


繪者簡介

英格麗.凡.奈曼Ingrid Vang Nyman
丹麥插畫家,對世界各地的文化深感興趣。她的插畫色彩明亮、構圖大膽,是第一個幫《長襪皮皮》作畫的插畫家,她創造出來的皮皮,是最廣為人知的模樣。

图书目录

图书序言

  • ISBN:9786267281017
  • 叢書系列:世界經典書房
  • 規格:平裝 / 208頁 / 21 x 14.8 x 1.3 cm / 普通級 / 雙色印刷
  • 出版地:台灣
  • 適讀年齡:0歲~99歲

图书试读

用户评价

评分

这本书的插画简直让人眼前一亮!那种色彩的运用,大胆而又不失童趣,完美地捕捉到了故事中那种天马行空的想象力。我记得有一个场景,描绘的是主角在海边搭建一座巨型沙堡,插画家用非常夸张的透视手法,把沙堡画得比周围的树林还要高大,简直就像是童话里才会出现的奇观。而且,即便是最简单的日常动作,比如主角在厨房里跳舞,都被赋予了一种独特的活力和动感。线条的流畅和细节的把控都显示出作者深厚的功底,即便是成年人来看,也会被这种纯粹的艺术感染力所吸引。这不仅仅是为儿童服务的配图,更像是一件独立的艺术品,让阅读体验提升了好几个层次。每一次翻页,都像是在开启一个新的视觉冒险,色彩的搭配总能带来意想不到的惊喜,完全没有那种老旧绘本的沉闷感,反而充满了现代的张力。

评分

这本书的文字叙事风格,有一种返璞归真的魔力。它没有使用那些故作深沉或者过度说教的语言,而是用一种近乎口语化的、充满生命力的语调,直接和年轻的心灵对话。那种对自由的赞美和对规则的戏谑,读起来让人感到非常畅快淋漓。我尤其欣赏作者处理冲突的方式,即便是有一些小小的麻烦出现,也总能被主人公那种无拘无束的乐观精神轻易化解,充满了积极向上的力量。这种叙事节奏非常抓人,情节的推进紧凑又不失趣味性,不会让人觉得拖沓。它成功地构建了一个独立于现实的想象世界,在那里,孩子的直觉和勇气永远是解决问题的王牌。读完后,脑海中留下的不是某个特定的事件,而是一种轻盈、无畏的心境,仿佛自己也获得了某种隐形的翅膀。

评分

阅读这本书的过程,像是一场心灵上的“减压之旅”。它提供了一个完美的避风港,让日常生活中那些琐碎的烦恼和压力暂时消散。故事中那种无条件的、对个体力量的肯定,让人感到无比鼓舞。它不是简单地告诉我们“要勇敢”,而是通过具体的行动示范,展示了“如何”在看似不可能的情况下依然保持自我和快乐。我尤其喜欢那种打破常规的叙事逻辑,它鼓励读者跳出既定的框架去思考问题,去接纳生命中那些不完美却又真实存在的美好。这种潜移默化的教育,远比直接的说教来得深刻有效,它滋养的是一种看待世界的、充满好奇和宽容的眼光。

评分

这本书的装帧设计,体现了一种对“经典”的尊重和对“收藏”的考量。书本的用纸手感非常扎实,拿在手里沉甸甸的,而不是那种廉价的轻飘感。封面材质的处理很特别,似乎做了某种哑光处理,使得每一次触摸都有一种高级的质感,同时又不会反光影响阅读体验。内页的排版也极为讲究,文字和插图的留白恰到好处,给予了画面足够的呼吸空间,不会让信息显得过于拥挤。这种对细节的关注,无疑提升了这本书的价值感,它不仅仅是一本可以随时翻阅的读物,更像是被精心打磨过的收藏品,值得摆在书架上细细品味。从选材到工艺,都透露出出版方对这部作品的敬意。

评分

对于这个全新译本的质感,我必须点赞。很多经典作品在流传过程中,难免会因为时代语境的变化而显得有些生涩或疏离,但这次的翻译明显下了大功夫去捕捉原作那种特有的“精髓”。它在保持文学性的同时,又确保了现代孩子能够无障碍地理解其中的幽默和情感。那些富有韵律感的句子,读起来朗朗上口,即使是给小孩子大声朗读,也不会出现拗口的地方。尤其是那些充满奇思妙想的比喻,翻译得既贴切又巧妙,保留了林格伦作品中那种特有的,带着一丝狡黠的幽默感。这让老读者在重温经典时有了耳目一新的感觉,也让新一代的读者能够立刻被故事的魅力所俘获,可见译者的功力非凡。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有