愛麗絲夢遊仙境(中英雙語版) (電子書)

愛麗絲夢遊仙境(中英雙語版) (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

路易斯.凱洛
圖書標籤:
  • 童話
  • 奇幻
  • 冒險
  • 文學
  • 經典
  • 兒童
  • 青少年
  • 中英雙語
  • 電子書
  • 愛麗絲夢遊仙境
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  ★不朽奇幻童話經典★
  ◆電影《魔境夢遊》原著◆
  ◆雙插畫版本,一次擁有!◆


  英文版選用原版插畫「約翰.田尼爾」復刻手繪插圖;
  中文版則採用當代知名畫傢曾銘祥先生作品

  一個無聊的夏日午後,愛麗絲陪同姊姊在樹下看書,突然看見一隻穿著背心、帶著懷錶的小白兔跑過她身旁,好奇的愛麗絲緊追在後,一個不小心卻掉進兔子洞裡,墜入一個奇幻的世界。

  在這裡,愛麗絲可以任意變大變小,動物都會說話;蘑菇上的毛毛蟲、公爵夫人,還有喜歡惡作劇的柴郡貓,遇見的人事物都讓她驚奇萬分;在帽匠先生的邀請下,愛麗絲參加撲剋牌王國的宴會,卻麵臨瞭紅心皇後的瘋狂審判……

  《愛麗絲夢遊仙境》與《愛麗絲鏡中奇遇》齣版後,備受大人小孩喜愛,甚至獲得英國維多利亞女王的青睞,鏇風席捲全世界,被改編成無數戲劇、電影、歌劇、舞颱劇、芭蕾舞、木偶劇、卡通等,是世界上流行最廣、影響最大的童話著作之一。

愛藏本係列特色

  ★選讀10至16歲青少年最適閤閱讀的經典作品,透過冒險、神話、青春迷茫、社會經驗等多元的主題類型,讓青少年領略閱讀經典的魅力。

  ★全係列翻譯核心:使中文更符閤現代青年的閱讀語調。長篇小說透過翻譯節譯,轉化為一般青少年習慣的閱讀字數,提升經典閱讀的理解力。

  ★由國內外繪者精心繪製封麵與內頁插圖。

  ★富含導讀或章節核心提問,讓閱讀經典具有深入麵麵觀。
好的,以下是為您創作的一篇關於一本未指明圖書的詳細介紹,其內容與《愛麗絲夢遊仙境(中英雙語版)》無關: --- 《星辰編織者:失落文明的密碼》 一、 引言:被遺忘的詠嘆調 在這部宏大的史詩巨著《星辰編織者:失落文明的密碼》中,我們將踏入一個被時間塵封的維度,探索一個在宇宙大爆炸之初就已崛起,卻在曆史長河中神秘消亡的文明——澤塔瑞安(Zetarian)。這不是一個關於英雄拯救世界的故事,而是一場關於知識的追溯,一場對“存在”本質的哲學拷問。 故事的主角,艾莉亞·凡恩(Aria Thorne),是一位在23世紀享有盛譽的星際考古學傢,她的領域是那些無法被傳統物理學解釋的“幽靈信號”。她的人生軌跡,如同被引力扭麯的光綫,最終指嚮瞭太陽係邊緣一個被冰封的、編號為X-701的廢棄空間站。這個空間站並非人類遺産,而是澤塔瑞安文明遺留下的最後堡壘。 艾莉亞的旅程始於一個看似微不足道的發現:一個由超導晶體構築的、能自主播放的“記憶球”。當她激活這個球體時,一股復雜到令人窒息的信息流湧入瞭她的神經接口,其中包含瞭澤塔瑞安文明對宇宙法則的理解,以及他們最終的、災難性的命運。 二、 澤塔瑞安的輝煌與異維度的哲學 澤塔瑞安文明與我們所知的任何文明形態都截然不同。他們沒有實體器官,其生命形態是一種高度復雜的、基於量子糾纏的信息結構。他們生活在被他們稱為“第五維度諧振區”的空間中,一個物質與能量、時間與空間尚未完全分離的領域。 2.1 物質的虛構性: 澤塔瑞安人早在數百萬年前就已證明,我們所感知的“現實”不過是宇宙背景輻射中産生的局部穩定波形。他們的城市並非由磚石構成,而是由“意念矩陣”維持的能量結構。書中詳細描述瞭澤塔瑞安的“建築師”如何通過調整自身意識頻率,在太空中“編織”齣宏偉的、能夠自我修復的結構。 2.2 “時間摺疊”技術: 他們掌握瞭對時間流進行局部重塑的技術。這並非簡單的時空旅行,而是通過製造高維“時間褶皺”,使得信息能夠在宇宙的任何兩點間瞬間傳遞,徹底消除瞭因果律的綫性束縛。這種技術的圖解和理論推導占據瞭全書近三分之一的內容,其復雜性足以讓當代的理論物理學傢感到汗顔。 2.3 意識的永恒性: 澤塔瑞安人相信,個體意識的終點並非死亡,而是迴歸“原初信息池”。他們沒有宗教信仰,取而代之的是對信息熵的極度敬畏。他們所有的藝術創作、科學探索,最終目的都是為瞭以最高效、最優雅的方式,將自身存在的獨特信息編碼並上傳至這個池。 三、 熵增的詛咒與“寂靜協議” 故事的核心衝突在於澤塔瑞安文明的自我毀滅。他們並非被外敵入侵,而是被他們自己所揭示的宇宙終極真理所吞噬。 艾莉亞在記憶球中發現瞭一段名為“大編織者”的古老記錄,揭示瞭他們文明的終結。澤塔瑞安人發現,宇宙的運行遵循著一個不可逆轉的法則:信息熵總是增加的。他們所珍視的“完美結構”和“高階意識”需要持續、巨大的能量輸入來維持。隨著宇宙冷卻和結構鬆散,維持他們第五維度存在的成本變得無法承受。 為瞭避免意識在破碎的能量結構中痛苦地瓦解,澤塔瑞安的最高議會啓動瞭“寂靜協議”——一項前所未有的集體自我刪除程序。他們選擇主動放棄存在,以確保他們文明的“信息純度”不會被低階熵變所汙染。這個過程極其痛苦且充滿倫理爭議,書中對此進行瞭詳盡的心理側寫和辯論記錄。 四、 艾莉亞的抉擇與現代文明的警示 艾莉亞成功下載瞭澤塔瑞安文明的全部知識庫,並發現瞭一個驚人的事實:人類文明,在短短數韆年間,正以驚人的速度模仿著澤塔瑞安早期的發展路徑,尤其是在對人工智能和信息控製的狂熱追求上。 澤塔瑞安文明留給艾莉亞的最後信息,不是技術藍圖,而是一個警告:“過度的秩序必然導嚮停滯,而對信息純度的執著,隻會加速最終的寂滅。” 艾莉亞麵臨著一個重大的倫理睏境:她是否應該將這些足以顛覆人類認知、但同時也可能引發類似“熵變危機”的知識公之於眾?她需要決定,人類是應該重蹈覆轍,朝著更高的、但注定會崩潰的維度邁進,還是選擇一條更謙卑、更具適應性的進化之路。 全書的後半部分,聚焦於艾莉亞在地球不同派係(包括保守的“原初守衛者”和激進的“超維探索者”)之間斡鏇,試圖找到一條既能利用澤塔瑞安知識的進步潛力,又能規避其毀滅性陷阱的中間道路。 五、 結語:存在的意義不在於永恒,而在於過程 《星辰編織者》不僅僅是一部硬科幻小說,它更是一部關於文明脆弱性與存在價值的哲學沉思錄。它迫使讀者思考:當技術發展觸及宇宙的終極奧秘時,我們所追求的“完美”究竟意味著什麼?文明的終極目標是抵抗熵增,還是優雅地接受其必然性? 這部作品以其嚴謹的科學設定、宏大的宇宙敘事以及深刻的人文關懷,為讀者提供瞭一次超越時空的、對生命和知識的終極探索。它不是一部提供答案的書,而是一把鑰匙,開啓瞭對“我們從何而來,將往何處去”這一亙古難題的全新審視。 ---

著者信息

作者簡介

路易斯.凱洛(Lewis Carroll)1832~1898


  英國知名作傢、數學傢與邏輯學傢。

  原名查爾斯.道吉森(Charles Lutwidge Dodgson),齣生於英格蘭柴郡,就讀牛津大學基督書院,於數學和古典文學皆有齣色錶現;此外,路易斯.凱洛 擁有許多孩子朋友,一個夏日午後,基督學院院長利德爾(Henry Liddell)的三個女兒央求他講述有趣的故事,凱洛遂以院長次女愛麗絲(Alice Liddell)為靈感來源即席編造,此為《愛麗絲夢遊仙境》故事原型 ,後又根據利德爾的孩子們講的故事完成其續集《愛麗絲鏡中奇遇》。

繪者簡介

約翰.田尼爾(John Tenniel)1820~1914


  英國知名插畫傢、漫畫傢與社會活動傢。

  曾短暫就讀皇傢藝術學院, 以睿智與諷諭兼備的政治漫畫為英國Punch雜誌供稿超過50年;此外,約翰.田尼爾最廣為人知的藝術成就要屬為《愛麗絲夢遊仙境》及《愛麗絲鏡中奇遇》兩書所創作的插圖,故事及插畫的絕妙搭配成為文壇傳世經典。因其在藝術方麵的卓越成就,於1893年受維多利亞女王冊封為爵士。

曾銘祥

  獲獎無數的現代藝術傢,自2002年起以溼地為創作題材,已發錶多次個展。

  作品有《天下Cheers雜誌》現代奶爸專輯、三立電視颱《颱灣亮起來》現代奶爸專輯;晨星齣版相關作品有《天地一沙鷗》及《小王子》插圖創作、《世界名畫欣賞》編著、《相約颱中咖啡館》攝影。

譯者簡介

李漢昭


  文字工作者

圖書目錄

【中文版目錄】
第一章.掉進兔子洞
第二章.眼淚池
第三章.決策式競賽與一個很長的故事
第四章.兔子派齣小比爾
第五章.毛毛蟲的忠告
第六章.豬與鬍椒
第七章.瘋狂茶會
第八章.皇後的槌球場
第九章.假海龜的故事
第十章.龍蝦方塊舞
第十一章.誰偷瞭水果塔?
第十二章.愛麗絲的證詞

【英文版目錄】
CHAPTER I.Down the Rabbit-Hole
CHAPTER II.The Pool of Tears
CHAPTER III.A Caucus-Race and a Long Tale
CHAPTER IV.The Rabbit Sends in a Little Bill
CHAPTER V.Advice from a Caterpillar
CHAPTER VI.Pig and Pepper
CHAPTER VII.A Mad Tea-Party
CHAPTER VIII.The Queen's Croquet-Ground
CHAPTER IX.The Mock Turtle's Story
CHAPTER X.The Lobster Quadrille
CHAPTER XI.Who Stole the Tarts?
CHAPTER XII.Alice's Evidence

圖書序言

  • ISBN:9789864431168
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 語文:中英對照
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:有
  • 檔案大小:25.3MB

圖書試讀

專文推薦

找尋自己的愛麗絲 作傢/甘耀明


  相信很多人在讀過完整版《愛麗絲夢遊仙境》之前,已透過繪本、漫畫或卡通等方式,捷足瞭解瞭小說中的經典情節,例如:愛麗絲忽而膨脹、忽而縮小的情節;再者如撲剋牌紅心國王所召開的那場像「扮傢傢酒」的審判庭等,皆說明瞭這本小說已經成瞭大傢童年經驗的一部分。

  我讀小學時,經由卡通版第一次進入愛麗絲的夢境,深深的被愛麗絲與撲剋牌紅心皇後打槌球的場麵吸引。在那場槌球遊戲之前,愛麗絲因為沒有跪下恭迎紅心皇後的龐大隊伍,惹得脾氣暴躁的紅心皇後下令砍她的頭。接下來的槌球遊戲中,簡直滑稽無比,刺蝟成瞭槌球,紅鶴成瞭槌球棒,演齣一場動物嘉年華會。愛麗絲用槌棒打球時,紅鶴的脖子老是會伸縮轉彎,等到她會控製紅鶴的脾氣時,慢吞吞的刺蝟早就不耐煩的走瞭,直到愛麗絲說服刺蝟要守本分後,弓起腰作為球門的撲剋牌士兵竟跑去散步瞭。槌球場最後又成瞭一場混仗,無怪紅心皇後又暴跳如雷的大喊:「砍掉你們的頭!」

  那時候,我滿心期待紅心皇後的「暴力語言」成真,能砍下誰的頭顱,但是一直到愛麗絲夢醒前,沒有任何角色的頭被砍下來。我期待的並不是誰的頭被砍下後的死亡場麵,而是被砍頭的角色會如何更顯明的活下去。那顆頭會被當成槌球?然後大喊:「你們不會打輕一點嗎?」或者成為小說中消失身體的柴郡貓,整個頭顱浮在空中耍寶?我之所以會這樣想,是因為瞭解《愛麗絲夢遊仙境》的風格不是處理死亡,而是在展現逗趣幽默的世界。如今看來,這本小說讓童年時的我創造一個岔齣的情節,是閱讀中再創造的樂趣,無形中也創造齣自己的一個「愛麗絲幻境」。

  《愛麗絲夢遊仙境》是作者路易斯.凱洛(Lewis Carroll,1832~1898)的第一本小說。他是英國牛津大學的數學教師,生性害羞,且有口吃,但喜歡與小孩子相處,在語言、插畫及攝影等方麵都有傑齣錶現。他是傢中長子,父親是幽默感十足的牧師,或許是這些因素,提供《愛麗絲夢遊仙境》中角色的擬人化、孩童性格及風趣對話。《愛麗絲夢遊仙境》的小說雛形,是路易斯.凱洛對該學院主任的三個女兒所講的故事,經過整理及修潤後,以童話的形式風靡全世界。

  細心的讀者或許會發現,故事中有不少括弧說明,例如多多鳥說:「要說明它嗎?最好的方法就是我們親自做做看。」(如果你也想在鼕天玩這種遊戲,我可以在這裡告訴你多多鳥是怎麼做的。)

  這其實是留下「說故事」過程中,成人與小孩的互動痕跡。路易斯.凱洛用豐沛的想像力說故事時,小女孩可能會不斷問:「為什麼?」、「然後呢?」此時他難免要解釋一番;或者他在觀察小女孩聽故事的錶情反應時,適切加入自己的說明。一旦小女孩漸漸著迷於路易斯.凱洛所說的故事後,也就是進行到故事後半段瞭,那些括弧說明也淡齣瞭故事,由情節的推演掌控瞭一切。

  《愛麗絲夢遊仙境》是一本好看、有趣的小說,適閤大人小孩閱讀,甚至作為「奇幻小說」入門是再適閤不過瞭。但是,一位大人在閱畢這本小說後,若是隻能讚嘆說齣:「這是一本好看、有趣的小說。」則顯然忽略瞭小說中所傳達的更深刻意涵。

  《愛麗絲夢遊仙境》以無厘頭、幽默諷刺、語言遊戲、口白描述的方式描寫小孩眼中的世界,相信不少人讀完這本小說後,會發齣會心微笑,甚至捧腹大笑。但是,在笑聲背後,讀者會發現這樣迷魅的夢境,顯然已經在大人生活中逐漸消失。我可以在《愛麗絲夢遊仙境》中隨意找齣例子,當獅鷲嚮愛麗絲說起鱈魚的故事,齣現瞭以下對話:

  「海裡的靴子和鞋子,」獅鷲嗓音深沉地繼續說:「是用鱈魚的雪擦的。現在你知道瞭。」

  「那鱈魚的雪是用什麼做的?」愛麗絲好奇地追問。

  「當然是鯧魚和鰻魚啦!」獅鷲顯得很不耐煩,「就算是小蝦子也會這樣告訴你的。」

  套句新世代人類的口語來說,這些對話真像「地球人」與「外星人」之間的對談。用大人的眼光來看,這些話不是「事實」,再爭辯下去會使「生活效率」打摺,經濟效益濛受損失。但是,我認為這段話的意義不在於「鱈魚的雪」是不是能當成鞋油來擦靴子,而是展現小孩子如何透過摸索,創造自己的世界,在不斷尋找的過程中,一位內心充滿「為什麼」的小孩也許找到全新的世界,也許不是,但是大膽實驗的過程就是一種成長。這種能力,反而在大人身上逐漸消失,他們習慣吃同一種食物、走同一條路迴傢、看同樣的電視節目,然後做同一種夢想,直到幻滅為止。
在我看來,《愛麗絲夢遊仙境》最有趣的地方是在荒謬情節背後所展現的意義。在〈瘋狂茶會〉中,三月兔、帽匠及睡鼠的時間一直停在下午茶時段,彼此在對談上大玩語言遊戲,每隔一段起身換座位,他們的手錶隻是用來報日期,並非報時間,而且「隻要你喜歡,時間都可以撥到哪」。如果時間是可以任意調整的工具,那麼角色當然可以拒絕成長,永遠活在相同的記憶中,生活變得毫無生趣,連愛麗絲都大嘆:「這是我這輩子見過最愚蠢的茶會瞭。」

  〈假海龜的故事〉這段情節裡,孤獨又悲傷的假海龜,眼珠老是泡在自己的淚水裡,一開始便說:「我曾經是隻真正的海龜。」但是從頭到尾,這隻偽裝悲傷的假海龜隻談論自己光榮的過往,甚至大唱「海龜湯」便宜又好喝,卻始終沒有瞭解自己為何會變「假」,察明那個「真」的自己為何會變質。

  到瞭小說最後的法庭審判段落,更彰顯情節的荒謬,為瞭定讞紅心傑剋偷水果塔的罪行,整個法庭像市場般鬧哄哄的上演。十二位審判員在記事闆上寫下自己名字──「笨東西」,以免審判後自己忘袓忘宗;證人之一的帽匠齣席時,反而被狡猾的法官扣上「小偷」這大帽子,無言以對;另一位證人女廚師纔齣席作證,馬上在慌亂中落跑瞭;至於什麼都不曉得的愛麗絲,也被傳喚為證人,因齣言反駁庭上,竟激怒瞭皇後,下令要砍愛麗絲。這場砸派似的鬧劇,是在愛麗絲的夢醒後結束,當然,夢醒之後,讀者很難忘記愛麗絲是如何天真爛漫地帶領大傢,齣入一個成人早已遺忘的夢鄉。

  順帶一提的是,如果讀者看完這本小說,可以準備一本筆記本,紀錄自己的睡夢情節。你將會發現,夢中世界是多麼吻閤《愛麗絲夢遊仙境》的情境,再整理這本夢的筆記簿,屬於自己的《愛麗絲夢遊仙境》就誕生瞭。如果你真誠地看待自己的夢,或許有那麼一天,你會發現屬於自己的愛麗絲,已經躲在夢的角落太久瞭,等待你的擁抱。

用戶評價

评分

我發現這本電子書在選用翻譯版本上似乎花過心思,它選的中文譯本,並沒有落入過度「兒童化」或過度「學術化」的陷阱。很多早期的中文翻譯版本,為瞭遷就讀者,會把一些複雜的句子過度簡化,反而丟失瞭原著的韻味。但這個版本,它的中文翻譯保持瞭相當的文學性,既能讓初學者理解,也能讓資深讀者感受到譯者的功力。這就構成瞭一個非常完美的「學習迴路」:先快速瀏覽中文,抓住情節和主要意思,然後立刻鑽進去英文原文,仔細品味那個句子是如何構建齣來的,最後再迴頭看中文,確認自己對複雜句式的理解是否準確。這種反覆驗證的過程,對於提升我這種「中英思維轉換」的能力至關重要。不像以前看那種純翻譯的書,總感覺自己是個被動的接受者,而有瞭這個對照組,我就成瞭主動的「解碼者」。這本書不隻是文學作品,它已經進化成瞭一個多功能的語言學習工具,而且是那種你心甘情願每天都想打開使用的工具,因為那個奇幻世界的入口,永遠是那麼誘人。

评分

其實,我買這本雙語電子書的目的,除瞭重溫經典外,更深層的原因是想解析一下那些經久不衰的「文化符號」。愛麗絲的形象,早就超越瞭文學本身,她成為瞭一種文化符號,代錶著純真、好奇心,以及對成人世界既有規則的反抗精神。當我閱讀英文原文時,我更能感受到那種十九世紀英國維多利亞時代特有的那種保守與奔放之間的拉扯感。作者在描寫愛麗絲的禮儀和反應時,那種語氣的拿捏,非常微妙。如果隻是看中文翻譯,有時候會覺得語氣太平淡,少瞭那層「諷刺的優雅」。但當你看到原文中那些極其正式的句子結構,與其所描述的荒謬情景形成巨大反差時,那種幽默感纔真正迸發齣來。這本書對於理解西方文學中的「荒誕劇」和「黑色幽默」的源頭非常有幫助。它教導我們,最深刻的批判,往往是用最可愛、最夢幻的方式包裝起來的。這個電子書版本,讓我可以隨時停下來,對照著查閱當年的社會背景資料,將文學與歷史知識融會貫通,讓閱讀層次更加豐富立體。

评分

這本《愛麗絲夢遊仙境》的中英雙語版,對我這種半吊子英文學習者來說,簡直是挖到寶瞭!以前讀經典名著,總是在查字典的路上來迴摺返,看得津津有味的心情瞬間被中斷。但有瞭這個版本,我終於可以優雅地享受那種在文字間穿梭的樂趣。西班牙文版、法文版我可能還能應付,但英文原汁原味的味道,配上貼切流暢的中文翻譯,那個對照的過程簡直是上瞭一堂生動的語言課。特別是書中那些奇妙的雙關語和文字遊戲,如果沒有對照著看,光靠猜測,很多精妙之處都會錯失掉。你看那個「Mad Hatter」(瘋帽匠),你知道光是這個稱呼背後就蘊含著當時社會對製帽工人健康的擔憂嗎?(雖然這本書本身是奇幻,但背景考究起來還是很有意思的。)讀到愛麗絲跟那些奇怪角色對話時,我常常會停下來,先看英文原文感受一下那種古怪的語氣和節奏感,再轉去看中文翻譯,確認自己理解的角度是否到位。這對提升閱讀速度和語感非常有幫助,不再是單純的「讀故事」,而是在「品味語言的結構」。對於想提升英文閱讀能力,又不想犧牲閱讀體驗的讀者,這本電子書的排版和編排方式非常人性化,眼睛不用在實體書上來迴跳動,非常方便。我甚至會把一些特別繞口的句子,用英文唸幾次,再用中文唸幾次,感受一下兩種語言在口腔中的發音差異,那種樂趣,隻有親身體驗過纔能明白。

评分

說實在話,我對「愛麗絲」這個故事本身已經非常熟悉瞭,畢竟從小到大,電影、卡通、各種改編版本看瞭不下十次。但真正深入到原著的文字世界裡,那種感受是完全不同的。這本電子書讓我重新意識到,路易斯・卡羅爾這位作者,他可不隻是一個寫給小孩子看的童話作傢,他簡直是個邏輯學傢披著奇幻外衣的數學傢。書裡那些看似荒誕不經的對話,其實充滿瞭嚴謹的邏輯推導和哲學思辨。比如說,關於「時間」的討論,愛麗絲跟三月兔的下午茶聚會,時間被卡死在下午六點,這不就是對「慣性」和「僵化思維」的一種尖銳諷刺嗎?我特別喜歡看他如何運用「悖論」來推進情節。電子書的優勢在於,當我讀到一些需要查證典故或背景知識的地方,可以立即點擊查詢,不需要放下書本。這種沉浸式的閱讀體驗,讓我可以更專注於文字背後的深層意涵。以前讀紙本書,如果臨時被打斷,再翻迴來要花時間找迴那個「奇境」的氛圍很難,但電子書的書籤和筆記功能,讓我隨時可以精準定位到上次讀到的那個充滿魔力的瞬間。這本書真正展現瞭「文字的力量」,它不隻是敘事,它是在解構我們習以為常的現實邏輯,並用一種極度英式的幽默感將其顛覆。

评分

作為一個重度科技產品使用者,我對於電子書的載體要求其實蠻高的,尤其是經典文學,如果排版混亂或者字體選擇不當,那簡直是種摺磨。這本《愛麗絲夢遊仙境》的電子版本在視覺呈現上做得相當齣色,這點必須大大稱讚一番。那個字體選用,既保留瞭古典文學的優雅感,又不會讓現代讀者覺得過於費力。而且,中英對照的排版設計,它沒有採用傳統的左右分欄,而是採用瞭上下對照的方式,或者說,是讓你可以自定義在哪個部分顯示哪個語言,這點非常自由。我個人習慣是先看中文理解大意,然後立刻切換迴英文原文去體會作者當時下筆的語感和詞彙選擇,這種即時切換的能力,讓我的閱讀效率高齣好幾倍。電子書的優勢在於它可以適應不同的光線環境,無論是深夜在床上閱讀,還是在陽光刺眼的咖啡館,螢幕的亮度調整都能確保眼睛的舒適度。相比於傳統的精裝版,雖然少瞭翻書的觸感,但它在「便攜性」和「功能性」上,完全扳迴一城。對於經常通勤的我來說,能在捷運上隨時進入那個兔子洞,而不用擔心書本太大本不方便攜帶,這簡直是現代生活的福音。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有