作为基础英文文法,这是一本很切实很好用的书。不要死背文法规则,遇难求解,才能活用实用。英文较佳的读者,可先读英文本;英文较差的读者,可先读中译本;而后中英对照看读,了解上应无困难。
本书将必要的基础文法,全都搜集在里面;用最简单、明晰的文句表陈出来,毫无一般文法书枯涩难懂的毛病。看起来一目了然。它自称为INSTANT﹝即解﹞,假使忘了,一查即得。
作为一名长期从事国际贸易工作的职场人士,英语的精准运用对我至关重要。过去,我常常因为对某些语法细节把握不准而产生误解,或者在商务邮件中显得不够专业。这本《即解英文法手册》的出现,无疑为我解决了一个大难题。它并没有像很多传统语法书那样,从最基础的词性、句子成分开始,而是直击商务英语和日常交流中最常出现的、也是最容易出错的语法点。 我尤其欣赏书中对于“主动语态”和“被动语态”的区分使用场景的详细阐述。过去,我常常混淆两者的界限,导致邮件有时显得过于生硬或含糊。这本书通过大量的商务场景案例,比如合同条款的陈述、项目进度的汇报等,清晰地指出了何时使用主动语态能更直接有力,何时使用被动语态能更客观和委婉。此外,书中对“情态动词”在表达不同程度的请求、建议、推测等方面的 nuanced 用法也进行了深入剖析,这对于我与外国客户沟通时,能够更准确地传达语气和意图,避免不必要的误会,起到了极大的帮助。这本书对我提升商务沟通的效率和专业度,实在是功不可没。
评分我是一个热爱阅读,尤其是热爱英文原版书籍的“书虫”。但每次遇到一些句式复杂、结构晦涩的段落,总会阻碍我阅读的流畅性,甚至打断我的思路。很多时候,我需要反复查阅字典和语法书,才能勉强理解一句话的意思,这实在太影响阅读体验了。《即解英文法手册》的出现,让我觉得仿佛终于找到了“通关秘籍”。 这本书最大的优点在于,它并不是一本死板的语法教科书,而更像是一位经验丰富的“阅读向导”。它不是简单地罗列语法规则,而是将语法知识巧妙地融入到了实际的阅读语境中。例如,当它讲解到定语从句的嵌套结构时,不是给我一堆干巴巴的公式,而是直接引用了某个经典英文名著中的一个长难句,然后一步步地拆解这个句子,分析每个修饰成分是如何与中心词联系起来的,让我恍然大悟,原来这么复杂的句子,结构是如此清晰。 更让我惊喜的是,书中还提供了一些关于如何“拆解”长难句的实用技巧,比如识别句子的主干、找到谓语动词、区分各个从句的功能等等。这些技巧非常具有操作性,我立刻就在自己的阅读中尝试运用,效果立竿见影。现在,我阅读英文原版书的信心大增,享受到了前所未有的畅快淋漓的阅读乐趣。
评分这本《即解英文法手册》给我带来了太多惊喜,简直是解决我学习英语路上所有困惑的“宝藏”。我一直是个英语学习的“难缠户”,语法更是我的“头号敌人”。各种规则、例外、时态、语态,每次复习都像是回到了痛苦的高中课堂,脑袋里一团乱麻。市面上我也尝试过不少语法书,要么太枯燥,要么太晦涩,要么就是泛泛而谈,学了之后感觉跟没学一样。但这本书完全不一样,它真的做到了“即解”,顾名思义,就是能迅速地、直观地理解。 我特别喜欢它讲解一些复杂语法点的方式,比如虚拟语气,我之前一直是靠死记硬背,但这本书用了很多生活化的例子,甚至是一些非常接地气的场景,比如“如果我当时那样做了,现在会怎么样”,通过这种“模拟”的方式,我一下就抓住了虚拟语气的精髓,而不是被那些“hypothetical”之类的术语绕晕。而且,书中的图解和表格也做得非常出色,那些复杂的句子结构,通过一个清晰的图示就一目了然,比看长篇大论的解释有效太多了。我感觉自己不再是被动地接受信息,而是主动地在探索和理解,学习的乐趣一下就回来了。
评分说实话,我过去对学英语这件事一直抱着一种“能听懂,能大概说就行”的态度,总觉得语法什么的太枯燥,而且又记不住。所以,我的英语水平一直停留在“小学生”阶段,听力尚可,但一开口就磕磕巴巴,说出来的句子语法错误一大堆,自己听着都别扭。这本书,真是颠覆了我对语法学习的认知,也让我看到了“玩转”英语语法的可能性。 我最喜欢的是它那种“润物细无声”的教学方式。这本书里没有那些让人头疼的“一二三四”的枯燥列表,也没有繁琐冗长的解释。它就像是在跟你聊天一样,用非常口语化、生活化的语言,去讲解那些在日常对话中经常遇到的语法难题。比如,它讲到“介词”的时候,不是告诉你“in、on、at”有几个用法,而是通过画图、举例,告诉你为什么用“in the morning”而不是“on the morning”,甚至还讲到了不同介词的细微差别,比如“by bus”和“on the bus”到底有什么不同。 而且,书中还设置了很多互动式的练习,不是那种让你填空或者选择的机械练习,而是让你去“造句”,去“改错”,甚至是一些情景对话的练习,让你在实际运用中巩固语法知识。我发现,不知不觉中,我说的句子就变得更地道、更自然了。这本书让我觉得,学语法不再是一件“痛苦的任务”,而是一件“有趣的事情”。
评分我一直对语言学,尤其是对不同语言的语法结构差异非常感兴趣。我曾接触过一些关于英语语法的书籍,但它们要么过于学术化,要么内容零散,很难形成一个系统性的认知。《即解英文法手册》的问世,填补了我在这方面的空白,并以一种极具吸引力的方式,让我得以深入地探索英语语法的奥秘。 这本书最让我赞叹之处在于其“结构化”的讲解方式。它并非零散地罗列语法点,而是将复杂的英语语法体系,如同庖丁解牛般,一层层地剥离,清晰地呈现其内在的逻辑和关联。我尤其欣赏书中对“句子成分”和“句子类型”的细致划分,通过对各种句子结构的剖析,我得以更深入地理解主语、谓语、宾语、状语、表语等各个成分在句子中的作用,以及简单句、并列句、复合句等不同句子类型如何构建意义。 此外,书中还引入了一些有趣的语言学视角,比如从“语用学”的角度去解释某些语法现象,让我得以理解为什么在某些语境下,我们会选择使用特定的语法结构,而并非仅仅是“规则如此”。这种跨学科的融合,让学习过程不再枯燥,而是充满探索的乐趣。这本书不仅巩固了我的英语语法基础,更极大地拓展了我对语言运作方式的理解,是我深入学习语言的宝贵参考。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有