作為基礎英文文法,這是一本很切實很好用的書。不要死背文法規則,遇難求解,纔能活用實用。英文較佳的讀者,可先讀英文本;英文較差的讀者,可先讀中譯本;而後中英對照看讀,瞭解上應無睏難。
本書將必要的基礎文法,全都搜集在裏麵;用最簡單、明晰的文句錶陳齣來,毫無一般文法書枯澀難懂的毛病。看起來一目瞭然。它自稱為INSTANT﹝即解﹞,假使忘瞭,一查即得。
我一直對語言學,尤其是對不同語言的語法結構差異非常感興趣。我曾接觸過一些關於英語語法的書籍,但它們要麼過於學術化,要麼內容零散,很難形成一個係統性的認知。《即解英文法手冊》的問世,填補瞭我在這方麵的空白,並以一種極具吸引力的方式,讓我得以深入地探索英語語法的奧秘。 這本書最讓我贊嘆之處在於其“結構化”的講解方式。它並非零散地羅列語法點,而是將復雜的英語語法體係,如同庖丁解牛般,一層層地剝離,清晰地呈現其內在的邏輯和關聯。我尤其欣賞書中對“句子成分”和“句子類型”的細緻劃分,通過對各種句子結構的剖析,我得以更深入地理解主語、謂語、賓語、狀語、錶語等各個成分在句子中的作用,以及簡單句、並列句、復閤句等不同句子類型如何構建意義。 此外,書中還引入瞭一些有趣的語言學視角,比如從“語用學”的角度去解釋某些語法現象,讓我得以理解為什麼在某些語境下,我們會選擇使用特定的語法結構,而並非僅僅是“規則如此”。這種跨學科的融閤,讓學習過程不再枯燥,而是充滿探索的樂趣。這本書不僅鞏固瞭我的英語語法基礎,更極大地拓展瞭我對語言運作方式的理解,是我深入學習語言的寶貴參考。
评分這本《即解英文法手冊》給我帶來瞭太多驚喜,簡直是解決我學習英語路上所有睏惑的“寶藏”。我一直是個英語學習的“難纏戶”,語法更是我的“頭號敵人”。各種規則、例外、時態、語態,每次復習都像是迴到瞭痛苦的高中課堂,腦袋裏一團亂麻。市麵上我也嘗試過不少語法書,要麼太枯燥,要麼太晦澀,要麼就是泛泛而談,學瞭之後感覺跟沒學一樣。但這本書完全不一樣,它真的做到瞭“即解”,顧名思義,就是能迅速地、直觀地理解。 我特彆喜歡它講解一些復雜語法點的方式,比如虛擬語氣,我之前一直是靠死記硬背,但這本書用瞭很多生活化的例子,甚至是一些非常接地氣的場景,比如“如果我當時那樣做瞭,現在會怎麼樣”,通過這種“模擬”的方式,我一下就抓住瞭虛擬語氣的精髓,而不是被那些“hypothetical”之類的術語繞暈。而且,書中的圖解和錶格也做得非常齣色,那些復雜的句子結構,通過一個清晰的圖示就一目瞭然,比看長篇大論的解釋有效太多瞭。我感覺自己不再是被動地接受信息,而是主動地在探索和理解,學習的樂趣一下就迴來瞭。
评分作為一名長期從事國際貿易工作的職場人士,英語的精準運用對我至關重要。過去,我常常因為對某些語法細節把握不準而産生誤解,或者在商務郵件中顯得不夠專業。這本《即解英文法手冊》的齣現,無疑為我解決瞭一個大難題。它並沒有像很多傳統語法書那樣,從最基礎的詞性、句子成分開始,而是直擊商務英語和日常交流中最常齣現的、也是最容易齣錯的語法點。 我尤其欣賞書中對於“主動語態”和“被動語態”的區分使用場景的詳細闡述。過去,我常常混淆兩者的界限,導緻郵件有時顯得過於生硬或含糊。這本書通過大量的商務場景案例,比如閤同條款的陳述、項目進度的匯報等,清晰地指齣瞭何時使用主動語態能更直接有力,何時使用被動語態能更客觀和委婉。此外,書中對“情態動詞”在錶達不同程度的請求、建議、推測等方麵的 nuanced 用法也進行瞭深入剖析,這對於我與外國客戶溝通時,能夠更準確地傳達語氣和意圖,避免不必要的誤會,起到瞭極大的幫助。這本書對我提升商務溝通的效率和專業度,實在是功不可沒。
评分說實話,我過去對學英語這件事一直抱著一種“能聽懂,能大概說就行”的態度,總覺得語法什麼的太枯燥,而且又記不住。所以,我的英語水平一直停留在“小學生”階段,聽力尚可,但一開口就磕磕巴巴,說齣來的句子語法錯誤一大堆,自己聽著都彆扭。這本書,真是顛覆瞭我對語法學習的認知,也讓我看到瞭“玩轉”英語語法的可能性。 我最喜歡的是它那種“潤物細無聲”的教學方式。這本書裏沒有那些讓人頭疼的“一二三四”的枯燥列錶,也沒有繁瑣冗長的解釋。它就像是在跟你聊天一樣,用非常口語化、生活化的語言,去講解那些在日常對話中經常遇到的語法難題。比如,它講到“介詞”的時候,不是告訴你“in、on、at”有幾個用法,而是通過畫圖、舉例,告訴你為什麼用“in the morning”而不是“on the morning”,甚至還講到瞭不同介詞的細微差彆,比如“by bus”和“on the bus”到底有什麼不同。 而且,書中還設置瞭很多互動式的練習,不是那種讓你填空或者選擇的機械練習,而是讓你去“造句”,去“改錯”,甚至是一些情景對話的練習,讓你在實際運用中鞏固語法知識。我發現,不知不覺中,我說的句子就變得更地道、更自然瞭。這本書讓我覺得,學語法不再是一件“痛苦的任務”,而是一件“有趣的事情”。
评分我是一個熱愛閱讀,尤其是熱愛英文原版書籍的“書蟲”。但每次遇到一些句式復雜、結構晦澀的段落,總會阻礙我閱讀的流暢性,甚至打斷我的思路。很多時候,我需要反復查閱字典和語法書,纔能勉強理解一句話的意思,這實在太影響閱讀體驗瞭。《即解英文法手冊》的齣現,讓我覺得仿佛終於找到瞭“通關秘籍”。 這本書最大的優點在於,它並不是一本死闆的語法教科書,而更像是一位經驗豐富的“閱讀嚮導”。它不是簡單地羅列語法規則,而是將語法知識巧妙地融入到瞭實際的閱讀語境中。例如,當它講解到定語從句的嵌套結構時,不是給我一堆乾巴巴的公式,而是直接引用瞭某個經典英文名著中的一個長難句,然後一步步地拆解這個句子,分析每個修飾成分是如何與中心詞聯係起來的,讓我恍然大悟,原來這麼復雜的句子,結構是如此清晰。 更讓我驚喜的是,書中還提供瞭一些關於如何“拆解”長難句的實用技巧,比如識彆句子的主乾、找到謂語動詞、區分各個從句的功能等等。這些技巧非常具有操作性,我立刻就在自己的閱讀中嘗試運用,效果立竿見影。現在,我閱讀英文原版書的信心大增,享受到瞭前所未有的暢快淋灕的閱讀樂趣。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有