Before 1898,most of the important roads of the New Territories villages led to the local markets,or else went from market to market.These roads were paved with stone slabs.After the British lease,the Tai Po Road began to be built linking the eastern New Territo-ries and Kowloon,together with the Castle Peak Road linking Kowloon and the western New Territories, theus making a road network serving the eastern and western parts of the New Territories.The opening of the Kowloon-Canton Railway in 1911 had a huge influence on communications between the Kowloon urban area and the northern and southern parts of the New Territories.
From the later 1950s,the New Territories began to be developed in response to the pressure to resettle urban residents and to the need to find land as sites for industry.The first area to be devel-oped was Tsuen Wan,close to the urban area,which was developed in the 1960s as a Satellite Town on the Kwun Tong model.This Satellite Town was a town designed to solve the work and liveli-hood problems of city-centre residents.The second phase of devel-opment took place in the 1970s,and included the development of Sha Ti,Tuen Mun,and Yuen Long,Tai Po,Fan Ling,and Sheung Shui.At this period the name of these development areas was changed to New Towns,to recognise the self-sufficient,balanced development standards now adopted. The third period of development,in the mid 1980s,consisted of Ma On Shan and Tseung Kwan O.At this period,the authorities recognised that the New Towns could not achieve the self-sufficiency previously aimed at,and reverted to the previous strategy of concentrating develop-ment around the Harbour.Because of this,this period saw greatattention being paid to the balanced development of the New Towns,to ensure the effective improvement of the road system,and the control of public transport fares and so on.
In fact,from the 1970s to today,there has been a steady develop-ment of a major road network in the New Territories,with main roads having been built throughout the region,a fact which must be recognised.These main roads include(1)Route One,from Aberdeen to the border at the Lok Ma Chau Crossing-Point in the northern New Territories;(2)Route Two,from the kowloon Bay Reclamation to the border at Man Kam To;(3)Route Three,from the West Kowloon Expressway to Au Tau in Yuen Long;(4)Route Four,from Ching Cheung Road to Tseung Kwan O;(5)Route Five,from Tsuen Wan to Sha Tin-this is part of the New Territo-ries Circular Highway system;(6)Route Six,from the Eastern Harbour Crossing to the Tolo Highway;(7)Routes Seven and Eight(on Hong Kong Island);(8)Route Nine (under planning),from Cheung Sha Wan to Sha Tin;and(9)Route Ten(under planning),from North Lantau to Deep Bay,as part of the cross-border traffic scheme for Shekou in Shenzhen.
《一个世纪的新疆道与……》这本书,给我带来的冲击远超预期。我原本以为这是一本纯粹的史料汇编,但实际上,它是一部充满人文关怀的史诗。作者以一种极其宏观的视角,审视了新疆地区道路发展与社会变迁之间的深刻联系。每一条道路的诞生,都不仅仅是简单的交通工程,更是经济发展、民族交流、文化融合的催化剂。书中对清末民初时期,丝绸之路上商贸往来的描写,让我得以窥见那个时代新疆的繁荣与活力。而随着时代变迁,新中国成立后,国家对新疆道路建设的大规模投入,更是直接改变了当地人民的生活方式,将原本闭塞的区域连接起来,促进了资源的流通和文化的传播。我尤其欣赏作者在论述现代化交通发展时,对于生态环境保护的关注。在追求经济发展的同时,如何兼顾人与自然的和谐共处,这是当下许多发展项目都面临的挑战,书中对此的思考,显得尤为深刻和前瞻。虽然我非专业人士,但作者用清晰易懂的语言,将复杂的历史进程和工程技术阐释得淋漓尽致,让我这个门外汉也能津津有味地读下去。这本书让我对新疆这片土地有了更全面的认知,也对建设者们的智慧和勇气有了更深的理解。
评分《一个世纪的新疆道与……》这本书,给我最大的感受是,它以一种极其独特的方式,展现了新疆这片土地上,从过去到现在,所经历的翻天覆地的变化。作者的视角非常独特,他没有仅仅停留在道路本身的建设技术上,而是将道路的修建与整个社会、经济、文化的发展紧密地联系在一起。我特别被书中关于“最后一公里”的论述所打动。在描绘了那些宏伟的干线公路之后,作者并没有忽视那些连接村庄、连接千家万户的“最后一公里”的修建过程,以及它对当地居民生活带来的直接改变。我看到了那些简陋的土路如何逐渐被硬化,村民们出行不再受泥泞和尘土的困扰,孩子上学、老人就医都变得更加方便。这种细致入微的观察,让我对“建设”的含义有了更深刻的理解,它不仅仅是数字和工程,更是关乎民生的福祉。书中穿插的一些历史照片和采访片段,更是为文字增添了视觉和听觉的冲击力,让我仿佛亲历了那些峥嵘岁月。这本书,让我看到了新疆的过去,也让我对它的未来充满了期待。
评分读完《一个世纪的新疆道与……》,我感觉自己像刚从一场跌宕起伏的旅程中归来,心中满是感触。这本书不仅仅是关于新疆的道路,它更像是一本关于时代变迁、关于人民奋斗的百科全书。作者的笔触在宏大的历史叙事和细腻的人物刻画之间自由切换,让整本书读起来既有史诗般的厚重感,又不失文学作品的感染力。我最喜欢的部分是作者对不同历史时期,道路建设所带来的社会影响的分析。例如,书中提到,在20世纪中期,一些大型公路的修建,不仅缩短了物资运输的时间,更重要的是,它打破了地域隔阂,使得不同民族、不同地区的人们有了更多的交流机会,促进了文化的交融和认同。书中还穿插了一些关于道路沿线城镇发展变迁的故事,这些故事虽然零散,却构成了新疆社会进步的生动注脚。我从一个普通读者的角度,感受到了道路建设的艰辛,也看到了它所孕育的希望。作者的叙述方式非常朴实,但这种朴实之下蕴藏着对历史的深刻洞察和对人民的深切关怀,让人在阅读过程中,不自觉地被书中描绘的景象所打动。
评分我最近读完的《一个世纪的新疆道与……》这本书,完全颠覆了我对“道路史”的固有认知。我原以为这会是一本枯燥乏味的工程技术书籍,但没想到,它却是一部充满人情味和历史厚重感的作品。作者巧妙地将新疆道路的发展轨迹,与这片土地上的人们的生活方式、思想观念的变迁巧妙地结合起来。从昔日车马蹒跚的驿道,到如今纵横交错的高速公路网,每一条道路的背后,都承载着时代的印记和无数人的故事。我尤其被书中关于“断头路”被打通后,对当地经济和文化交流产生的积极影响的描述所吸引。那些曾经因道路不便而与外界隔绝的区域,如今因为一条条公路的贯通,焕发出了新的生机和活力。书中还穿插了一些关于道路建设过程中,不同民族人民携手合作、共克时艰的感人片段,这些片段让我感受到了团结的力量和中华民族大家庭的温暖。作者的语言风格非常朴实,却又充满感染力,读来让人不忍释卷。这本书让我对新疆的认识,不再停留在刻板的印象中,而是看到了它丰富多元的内涵和蓬勃发展的生命力。
评分这本《一个世纪的新疆道与……》着实让我眼前一亮。翻开书页,我仿佛穿越了时空的隧道,亲身走进了那个充满故事的年代。作者对新疆道路变迁的描绘,不仅仅是罗列了地理坐标和工程细节,更像是用一种温情而又细致的笔触,勾勒出一幅幅生动的历史画卷。从最初简陋的驼铃声声,到后来蜿蜒盘旋的山路,再到如今宽阔平坦的柏油大道,每一个阶段的转变都伴随着无数人的汗水、智慧和牺牲。我特别被其中关于边疆公路建设的章节所吸引,那些在极端恶劣环境下,工程兵们如何克服风沙、严寒,用血肉之躯铺就生命通道的场景,读来令人动容。书中穿插的那些普通人的故事,更是让冰冷的史实有了温度。比如,一位老牧民回忆起年轻时,如何跟着建设队伍,用最原始的工具一点点开凿山路的情景,他的话语里带着一种对土地深深的眷恋和自豪,让我对这片土地上的建设者们肃然起敬。作者的叙事风格非常平实,却又充满了力量,没有华丽的辞藻,却字字句句都打动人心。读这本书,我不仅仅是了解了新疆道路的历史,更感受到了这片土地上人民坚韧不拔的精神和对美好生活的追求。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有