本词典专门为中国学生而编写,为常犯的英语错误,提供解答。
列举常见错误约1,500多条,正误例句约4,000条,错句取自英国剑桥大学英语文凭试卷,极具参考价值。
深入浅出,简明扼要地分析错误原因。
这本书简直是为我这种“纠结症”患者量身定做的!我一直觉得,学英语最难的就是那些“听着一样,看着相似,但用起来就不对”的词。每次写句子,都要对着词典反反复复地比对,耗时耗力不说,最后还不一定能用对。拿到这本《朗文常用英语正误词典》之后,我感觉我之前的烦恼都烟消云散了。它就像一位耐心细致的老师,把那些让人头疼的词汇一一拆解开来,清晰地指出它们之间的不同,并且给出大量的例句,让你一下子就能领悟到它们在不同语境下的微妙之处。我特别欣赏它对于动词、形容词、副词的用法辨析,以及那些经常被误用的介词和连词。这些都是我在日常学习中常常遇到的难题。这本书的好处在于,它不仅仅提供了“是什么”,更提供了“为什么”和“怎么用”。它让我明白了,学习词汇不仅仅是记住意思,更重要的是理解它的用法和搭配,以及它所传达的细微情感和语体色彩。这种深入的解析,让我对英语的理解又上了一个台阶。
评分老实说,我一开始并没有抱太大的期望,毕竟市面上的词典实在是太多了。但是,《朗文常用英语正误词典》真的给了我很大的惊喜。它最让我称道的一点就是它的实用性。这本书收录的都是非常常见且容易混淆的词汇,而且它对这些词汇的辨析非常到位,直击要害。我之前在阅读英文文章的时候,常常会对一些词的用法感到困惑,以为自己理解了,但自己写的时候却总是出错。这本书就像一面镜子,照出了我学习中的盲点。它不仅提供了准确的释义,更重要的是,它详细地解释了为什么某个用法是错误的,以及正确的用法是什么。这种“纠错”的方式,比单纯的“学习”要来得更有效,更能加深我的印象。而且,它的英汉双解设计也做得非常出色,既能让我保持对英语的直接接触,又能在我遇到理解障碍时提供清晰的中文解释,让我能够更快速地掌握。对于任何想要提高英语表达准确性的学习者来说,这本书都是一本不可多得的宝藏。
评分我不得不说,这本书的出现,彻底改变了我对英语词汇学习的认知。以前,我习惯于查阅那些厚重的英汉词典,虽然能查到意思,但往往对词汇的深层含义、语体色彩以及搭配习惯知之甚少。这本书的出现,就像打开了一扇新世界的大门。它不仅仅是告诉了我“这个词是什么意思”,更重要的是,它让我明白了“为什么是这个意思”,以及“在什么场合下用这个词最恰当”。我特别喜欢它对于那些“近义词辨析”的处理方式,它不是简单地罗列几个相似的词,然后给出几个差不多的例句,而是非常有针对性地分析了它们之间的细微差别,比如语气、情感色彩、使用频率等等。这让我能够真正理解为什么在某个特定的语境下,使用某个词比另一个词更准确、更地道。而且,它还收录了大量实用性强的习语和固定搭配,这些都是我过去学习中常常感到头疼的地方。这本书就像一个百科全书,把我所有关于词汇使用的疑问都一一解答了。最让我惊喜的是,它还附带了一些关于如何避免常见写作错误的提示,这些都是非常宝贵的学习资源,让我受益匪浅。
评分这本书真是让我眼前一亮,它突破了我对传统词典的固有印象。作为一个长期以来在学习英语过程中,常常被那些“看起来差不多,却用起来差很多”的词汇所困扰的人,这本书简直像及时雨。我记得有一次,在写一篇学术论文的时候,我纠结于“affect”和“effect”的用法,查了很多资料,甚至请教了英语母语的朋友,但总觉得模棱两可。直到我翻开了这本《朗文常用英语正误词典》,才豁然开朗。它不仅仅是列出词汇的释义,更重要的是,它深入剖析了这些易混淆词汇的细微差别,并且提供了大量真实语境下的例句,让我能够直观地感受到它们在不同情境下的准确含义和用法。而且,它还特别强调了那些容易出错的语法点和搭配,比如介词的使用、动词的搭配等等,这些都是在日常学习中容易被忽略但却至关重要的细节。我尤其喜欢它英汉双解的设计,既能让我保持对英语的直接感知,又能在我遇到困难时提供中文的解释,这种双重保障的学习方式让我感到非常安心和高效。这本书就像一位经验丰富的英语导师,耐心而细致地为我指点迷津,让我不再对那些“死对头”词汇感到畏惧,而是能够自信地运用它们。
评分说实话,我买过不少英语词典,但真正让我觉得“用得上”而且“用得好”的,真的不多。《朗文常用英语正误词典》绝对是其中的佼佼者。我是一个对语言的精准度要求比较高的人,尤其是在写英文邮件和报告的时候,一点点的语法错误或者用词不当都可能给我带来不必要的麻烦。这本书最打动我的地方在于它的“正误”二字,它真的做到了!它不是简单地罗列单词,而是直接点出那些最容易混淆、最容易出错的地方,并且给出了权威的解释和正确的用法。比如,我之前经常把“advise”和“advice”弄混,这本书就很清晰地解释了它们的词性区别以及用法,还给了很多例句。更让我惊喜的是,它还涉及了一些在学术写作和商务沟通中经常遇到的词汇误用,这对于我这样的职场人士来说,简直是福音。它不仅仅是一本词典,更像是一本“避坑指南”,帮助我在使用英语的过程中少走弯路。而且,它的英英解释本身也很有学习价值,通过阅读英英解释,我能够更好地理解词汇的本源含义,从而形成更深刻的记忆。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有