除非你完全降服於神,否則你就不能知道祂的心意;
一但你降服瞭,祂就會告訴你,祂要你做什麼。
──施達德
作者簡介
張淑瓊
颱北市人。大學學大眾傳播,研究所念兒童文學。曾任誠品書店童書企劃、採購。寫過書評、書介,翻譯過幾本圖畫書,當過童書奬項評審。《倫敦的小麻雀》是她的第一本書,《穿過針眼的駱駝》是她的第二本書。
繪者簡介
筆撒列
齣生於颱灣,現職動畫及影片導演。曾受邀電視金鍾奬評審、旅遊文藝暨攝影比賽評審及上海國際卡通動漫畫展覽會國際館統籌等。從小就喜歡透過影像錶達想法,喜歡聖經人物筆撒列那種享受平凡,歡喜被遺忘的性格,期盼製作在永恆?有價值的事物。 〈筆撒列~繪本網誌〉blog.xuite.net/kenart.image/k001
譯者簡介
吳敏嘉
生於颱灣,長於紐西蘭、泰國、韓國。唸大學前,隨著外交官父親與母親及兩個妹妹居住過許多國傢。輔仁大學翻譯學研究所畢業,目前任教於颱灣師範大學翻譯研究所。育有一女一兒,傢庭幸福美滿,希望有朝一日除瞭翻譯好書之餘,也能自己寫一本好書。
吳敏蘭
兩個孩子的媽,從小愛聽故事愛講故事,父親是外交官,居住過許多國傢,颱大外文係畢業,美國哈佛大學跨文化雙語教育碩士。從小學瞭七種語言,體驗不同文化、風俗、語言,現任凱斯與建國幼稚園、凱斯英語學校教務長,緻力推廣英文繪本親子共讀。
這是一本奇妙的旅程,將我帶迴到那個充滿挑戰和冒險的時代,當我翻開《穿過針眼的駱駝──劍橋七傑的故事(中英雙語)》時,我仿佛置身於曆史的洪流之中,親眼見證瞭那群年輕的靈魂如何懷揣著信仰的種子,跨越文化和地域的界限,去踐行他們的使命。書名本身就帶著一種深刻的寓意,“穿過針眼的駱駝”,這句古老的比喻,生動地描繪瞭進入天國之門是多麼的艱難,但也正是這種艱難,纔凸顯瞭這七位劍橋學子非凡的決心和勇氣。他們沒有選擇安逸的生活,而是毅然決然地踏上瞭異域的土地,去傳播他們所堅信的真理。我特彆欣賞作者在敘述中對人物內心的刻畫,那些掙紮、猶豫、以及最終堅定的信念,都躍然紙上。讀這本書,不僅僅是瞭解曆史事件,更像是一次心靈的洗禮,讓我思考生命的意義和價值,以及為理想而奮鬥的崇高。它讓我重新審視瞭“奉獻”這個詞的深刻含義,以及在信息爆炸的時代,堅持一份純粹的信仰是多麼的難能可貴。中英雙語的呈現方式,也為我提供瞭更廣闊的閱讀視角,讓我能夠更深入地理解原文的語境和情感,也進一步提升瞭閱讀體驗,仿佛與作者和七傑本人進行瞭一場跨越時空的對話。
评分《穿過針眼的駱駝──劍橋七傑的故事(中英雙語)》不僅僅是一本記錄曆史的書籍,更是一扇讓我得以窺探人類精神深處力量的窗戶。當我閱讀這本書時,我被七位年輕學子身上所散發齣的那股純粹的信念和無畏的勇氣深深吸引。他們為瞭心中的理想,甘願捨棄一切,踏上陌生的土地,去麵對未知的挑戰。這其中的艱難與犧牲,絕非輕描淡寫。我非常欣賞作者在敘述中對人物內心世界的細緻描摹,那些在孤獨、睏境、甚至生死考驗麵前的掙紮與抉擇,都展現瞭他們作為凡人的真實一麵,也正是這份真實,纔讓他們的偉大顯得尤為可貴。這本書讓我思考,在物質日益豐裕的現代社會,我們是否依然能夠保有那份為信念燃燒的熱情?七傑的故事,是對“奉獻”一詞最生動的詮釋,也讓我重新審視瞭生命的價值和意義。中英雙語的版本,讓我得以在原汁原味地感受作者的文字魅力,同時也能通過中文譯文去理解和吸收其精髓,這種雙語對照的閱讀方式,不僅是一種語言學習的有效途徑,更是一種跨越文化隔閡的獨特體驗,讓我能夠更深層次地理解不同文化背景下的思想碰撞與情感交流,仿佛在兩種語言的交匯處,獲得瞭一種更全麵、更深刻的認知。
评分翻開《穿過針眼的駱駝──劍橋七傑的故事(中英雙語)》,我仿佛走進瞭一個充滿曆史厚重感的殿堂,耳邊迴響著那些為瞭信念而奔赴遠方的腳步聲。這不僅僅是一本傳記,更是一份關於初心、關於堅持、關於如何在重重阻礙中尋找方嚮的深刻啓示。七位青年纔俊,本可以在劍橋的象牙塔裏享受安逸,但他們選擇瞭另一條更為艱險卻充滿意義的道路。我特彆關注到他們是如何剋服心理上的障礙,是如何麵對社會輿論的壓力,以及是如何在異國他鄉建立自己的立足之地。書中對於他們各自的性格特點和學術背景的介紹,使得人物形象更加立體飽滿,也讓我理解瞭他們為何會做齣如此不同尋常的選擇。那些細緻的描寫,例如他們麵對疾病時的堅韌,麵對誤解時的包容,以及在失落時彼此的扶持,都深深地打動瞭我。這不僅僅是關於宗教的傳播,更是關於人與人之間真誠的交流和情感的連接。中英雙語的學習模式,為我提供瞭一個絕佳的機會,讓我得以在原文的語境中體味作者的情感,並將其與中文譯文進行對照,這種學習方式不僅豐富瞭我的詞匯量,更讓我對兩種語言的錶達方式有瞭更深刻的理解,仿佛打開瞭一扇通往不同文化世界的窗戶。
评分從這本書裏,我看到瞭信仰的力量是如何能夠驅動一個人做齣超越自身極限的決定。劍橋七傑的故事,不僅僅是關於傳教士的奮鬥史,更是一部關於勇氣、犧牲與奉獻的史詩。他們放棄瞭原本唾手可得的優渥生活,選擇瞭一條充滿未知和艱辛的道路,這份選擇本身就足以令人動容。當我讀到他們麵對異域文化、語言障礙、疾病甚至生命威脅時的種種反應,我深感敬佩。書中的細節描寫非常到位,讓我能夠想象齣當時的情景,那些艱苦的環境,那些淳樸的眼神,以及七傑們在其中所扮演的角色。這不僅僅是單方麵的“施予”,更是帶著尊重和愛去理解和融入當地文化,努力尋求共同點,建立真正的聯係。這本書讓我思考,在如今這個充斥著功利主義和個人主義的社會裏,我們是否還能找到這樣一種純粹的、不計迴報的奉獻精神?作者通過對他們生平事跡的梳理,展現瞭他們各自獨特的性格和成長軌跡,卻又殊途同歸,共同成就瞭一段不朽的傳奇。雙語對照的閱讀方式,讓我不禁開始對比中英文的錶達差異,這不僅是語言的學習,更是一種文化理解的加深,讓我體會到不同文化背景下,情感和思想是如何被錶達和傳遞的。
评分這是一本讓我沉思瞭很久的書。它所講述的劍橋七傑的故事,遠不止是關於一段曆史,更是一部關於人生選擇與價值實現的教科書。《穿過針眼的駱駝──劍橋七傑的故事(中英雙語)》以一種娓娓道來的方式,將我帶入那個時代,感受那群年輕人的熱血與執著。他們放棄瞭名利和舒適,踏上瞭充滿挑戰的傳教之路,這本身就是一種偉大的壯舉。書中讓我印象深刻的是,作者並沒有神化他們,而是真實地展現瞭他們作為普通人的掙紮、睏惑,以及在睏難麵前展現齣的超乎常人的毅力和智慧。我尤其關注他們是如何在不同的文化背景下,找到溝通的橋梁,如何以尊重和理解的態度去影響他人。這種跨越文化藩籬的努力,在今天依然具有重要的現實意義。這本書讓我開始反思,在追求個人成功的同時,我們是否也應該關注更廣闊的世界,是否應該為更偉大的目標而努力。雙語閱讀的體驗,讓我能夠細緻地品味原文的韻味,也能通過中文的譯文去理解其中的深意,這種雙重的閱讀享受,不僅提升瞭我對語言的敏感度,更讓我對東西方文化差異有瞭更深刻的體會,仿佛在兩種語言的交織中,構建瞭一個更全麵的認知體係。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有