魔法披巾(中英双语)

魔法披巾(中英双语) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 魔法
  • 披巾
  • 儿童文学
  • 中英双语
  • 绘本
  • 故事
  • 冒险
  • 想象力
  • 童话
  • 启蒙阅读
  • 礼品
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  美美,一位再过几天就过十岁生日的女孩,收到过世姨婆送来的生日礼物,包裹上竟有姨婆的亲笔签名……

  女巫偷走了丽宝公主的披巾,施咒并将它送到遥远的未来。即将满十岁的美美,收到神秘的生日礼物──一条过世姨婆送的披巾。没想到这条魔法披巾在梦境中带她到不同年代,遇见了从未谋面的美丽姨婆,得知在满十岁之前她背负着一项重要的使命──拯救丽宝公主,且从不同年代的人的手中得到好几项「法宝」。

  这个年仅九岁的小女孩美美,要如何破除邪恶女巫的魔咒,拯救来自中国的丽宝公主,把她从被放逐的荒岛上,带回苏丹的身边?取得的法宝又如何帮助她度过考验与危险?

  《魔法披巾》是留美华裔作家林玉玲创作的短篇小说,是一个关于小女孩学习爱、勇气与信赖的故事。作者原书以英文创作,本书附上中文译文,十分适合作为青少年以上的课外读物。

作者简介

Shirley Lim(林玉玲, 1944-)

  为马来西亚华裔,身兼学者、诗人、小说家等多重身份。从小受英属殖民地的英语教育,并以优异的成绩念完马六甲中学、吉隆坡大学及研究所,1969年赴美深造,且于1973年获得英美文学博士学位,曾任香港大学英文系系主任及英文讲座教授,现任加州大学圣塔芭芭拉分校女性研究及英文系专任教授。

  她的写作灵感与素材来自故乡马来西亚,诗集Crossing the Peninsula获得「英联邦诗歌奖」(Commonwealth Poetry Prize),回忆录Among The White Moon Faces: An Asian-American Memoir of Homelands获颁美国书卷奖(American Book Award),因而受到国际间瞩目。她曾说「因为写作,虽然远隔重洋,身处徬徨,在精神上终于找到了真正的家园。」

译者简介

胡宝珠

  广东丰顺人,国立台湾师范大学英语系毕业,曾担任马来西亚独中英文科教师。闲空时大部分时间喜欢阅读中英文书籍等。译有《回到马来亚:华马小说七十年》。

异域风情与历史的交织:不含《魔法披巾》的图书推荐 以下推荐的几本书籍,涵盖了不同的题材和风格,从宏大的历史叙事到细腻的内心探索,从奇幻的想象到现实的描摹,希望能为您的阅读带来全新的体验。 --- 一、 历史与文明的史诗:探寻失落的帝国与文化 1. 《丝绸之路上的商队与信仰》(The Caravans and Creeds of the Silk Road) 内容概要: 这部鸿篇巨制深入剖析了古代连接东西方文明的庞大网络——丝绸之路,但聚焦的视角并非传统的贸易路线,而是这条道路如何成为宗教、哲学和技术的熔炉。作者以严谨的考古学发现和细致的文献考证为基础,描绘了从长安到安条克沿线,形形色色的商队、僧侣、工匠和士兵的生活图景。 全书分为三大部分:“骆驼上的印记” 详述了不同文明在物质层面上的交流,例如玻璃制造技术从罗马向东的传播,以及丝绸和瓷器如何改变了地中海贵族的审美。“信仰的渡口” 则着重探讨了佛教、景教(聂斯脱利派基督教)、摩尼教和早期伊斯兰教如何在沿线地区传播、融合乃至冲突的过程,尤其对敦煌石窟中多元文化的共存现象进行了深刻的解读。“千年回响” 则通过对沿线废弃城市的田野调查,重现了突发的气候变化、政治动荡如何导致贸易中心的转移与消亡,探讨了全球化早期模式的脆弱性与韧性。 本书的特色在于其跨学科的研究方法,将地理学、人类学和经济史完美结合,展现了一个比我们想象中更为复杂和动态的古代世界。它不讲述任何魔法或奇幻元素,完全立足于可考证的历史事实,带领读者走进那段波澜壮阔的古代全球化进程。 2. 《亚历山大图书馆的守秘人》(The Custodians of the Library of Alexandria) 内容概要: 本书是一部关于知识、权力与失落的非虚构历史作品。它并非聚焦于图书馆的辉煌时期,而是着眼于其最终的衰落与碎片化的命运。作者通过对现存的零星记载、拜占庭文献和阿拉伯学者笔记的梳理,试图还原那些被认为永远消失的文本的“幽灵”。 叙事线索围绕着一系列关键历史人物展开:从托勒密王朝的学者,到罗马统治时期的教会人士,再到伊斯兰征服时期负责记录和保护(或销毁)典籍的官员。书中详细记录了关于“丢失卷轴”的各种传说和争议,例如关于欧几里得未发表的几何学著作、早期希腊天文学的详细观测记录,以及克里特岛神话的完整版本等。 《亚历山大图书馆的守秘人》的核心在于探讨知识的载体——羊皮纸、莎草纸和泥板——是如何在历史的洪流中被遗忘、重塑或彻底抹除的。它是一曲献给人类求知欲的挽歌,同时也是对历史记录不完整性的深刻反思。全书语言沉静而富有学术气息,没有一处涉及任何超自然或奇幻的描述。 --- 二、 现代都市与个人困境:社会观察与内心独白 3. 《钢筋水泥下的静默》(The Silence Beneath Concrete and Steel) 内容概要: 这是一部深刻描绘当代大都市中个体疏离感的现实主义小说。故事围绕着三条看似毫不相关的生命线展开:一位在金融区顶层公寓工作的年轻量化分析师,一位在城市地下管网中工作了三十年的维修工,以及一位在废弃地铁站台边缘流浪的退休教师。 量化分析师李明,他的生活被算法和数据精确控制,他能预测市场的波动,却无法理解自己与未婚妻之间日益增长的隔阂。维修工老张,他的世界是潮湿、黑暗和机器的轰鸣声,他见证了城市基础设施的衰败和更新,他更像是城市的“无名器官”。退休教师王教授,则沉浸在对城市历史的记忆中,他拒绝使用智能手机,坚持用手写信件与外界联系,成为城市背景噪音中的一个异常点。 小说的高潮并非戏剧性的事件,而是三种生活方式在一次罕见的城市供水系统全面中断时,短暂且无声的交汇。这种交汇揭示了现代社会结构下,人们为了追求效率和个体成功而付出的情感代价。全书笔触冷静克制,聚焦于现代人精神上的“贫瘠”,探索了在高度连接的时代,如何实现真正的共存与理解。书中完全没有奇幻元素,仅是冰冷的现实观察。 4. 《边缘城市的早餐法则》(Breakfast Rituals of the Outer Boroughs) 内容概要: 本书是一部聚焦于社会阶层与日常饮食哲学的非虚构随笔集。作者深入访问了世界各地多个“边缘城市”——即那些被主流叙事忽视,处于快速城市化边缘地带的社区。这里的居民往往是第一代移民、蓝领工人或服务业人员,他们的生活节奏和价值观与市中心精英截然不同。 作者花了三年时间,记录了这些社区里,人们在一天开始时,如何在简陋的餐馆、街边小摊或自家厨房中,完成他们每天的“第一餐”。这些早餐不仅仅是营养的摄入,更是一种社会仪式、一种身份的确认和一种抵抗日常压力的微小仪式。例如,书中详细描绘了柏林郊区清晨的土耳其烤肉店如何成为工人们交流信息的秘密基地;在孟买郊外,妇女们如何用一碗加了特制香料的粥来确定家庭的每日预算。 书中的人物访谈真实而生动,他们谈论的都是生计、家庭、对未来的微弱希望,以及对“好的食物”的朴素定义。全书没有使用任何虚构手法,所有的人物和场景都基于作者的田野调查,旨在通过“早餐”这一最基础的日常行为,来揭示被宏大经济理论所遮蔽的底层生活的复杂性和尊严。 --- 三、 心理探秘与理性构建:逻辑与认知的边界 5. 《语义黑箱:当代哲学中的语言悖论》(The Semantic Black Box: Language Paradoxes in Contemporary Philosophy) 内容概要: 这是一本面向专业读者和高级爱好者的哲学论著,专门探讨后结构主义、分析哲学和认知科学中关于“意义”是如何被构建和解构的难题。本书没有故事情节或角色,完全是纯粹的逻辑思辨。 全书的核心围绕三个主要议题展开:“指代失败的几何学” 探讨了像“说谎者悖论”这类自指语句在自然语言处理中的局限性,并引入了新的形式逻辑模型来尝试“关闭”某些无限递归回路。“集体认知的裂隙” 考察了社会群体如何通过共享的、但逻辑上不稳定的叙事来维持社会结构,重点分析了集体记忆的不可靠性和术语漂移的社会影响。“机器的沉默与意义的涌现” 则深入研究了人工智能在处理模糊语义(如隐喻、讽刺)时遇到的瓶颈,论证了真正的理解需要超越纯粹的符号操作,暗示了当前计算模型的根本缺陷。 作者以严密清晰的论证风格,挑战了诸如维特根斯坦晚期哲学以及当代语言学中的一些既定假设。本书的价值在于其对清晰思维和逻辑边界的严格要求,是对人类认知工具的一次全面且冷静的审视。全书完全是学术性的论证,与任何幻想题材绝缘。 6. 《神经元网络的灰度校准》(Grayscale Calibration of Neural Networks) 内容概要: 作为一本前沿的计算机科学专著,本书专注于深度学习模型在处理不确定性和偏见数据时的优化与校准技术。本书没有叙事性内容,是纯粹的技术手册和理论探讨。 书中详细介绍了如何设计新的损失函数(Loss Functions)来惩罚模型在面对低信息密度或高噪音数据时的“过度自信”。作者提出了一种名为“灰度校准”的新范式,该范式要求模型不仅输出预测结果,还必须输出其对该预测的内在“不确定性区间”的评估。 技术章节涵盖了高维空间中的贝叶斯推断、卡尔曼滤波在序列数据中的应用改进,以及对现有生成对抗网络(GANs)中模式崩溃现象的拓扑学解释。书中包含了大量的数学公式、算法伪代码和实验结果图表,旨在为机器学习工程师和理论家提供一套更具鲁棒性和可解释性的模型构建工具。本书的目标是提高机器决策的透明度和可靠性,是严谨的工程学和应用数学的结晶。

著者信息

图书目录

推荐序一 汉丽宝与魔法披巾 张锦忠 
推荐序二 谁的魔法披巾? 张琼惠

一 美丽姨婆 
二 披巾礼物 
三 高山 
四 星期四的孩子 
五 娘惹糕点 
六 你帮哪一边? 
七 马六甲堡垒 
八 雨燕之岛 
九 发夹和折扇 
十 宫殿和家 

Chapter One Grand Aunty Mei Li 
Chapter Two The Gift of the Shawl 
Chapter Three Mountains 
Chapter Four Thursday’s Child 
Chapter Five Nyonya Kuih 
Chapter Six Which Side Are You On? 
Chapter Seven Fortaleza de Malac (24 August 1511) 
Chapter Eight Island of the Swifts 
Chapter Night Of Pins and Fans 
Chapter Ten Palaces and Home 

译后记──阅读与联想 胡宝珠 

图书序言

推荐序一

汉丽宝与魔法披巾

张锦忠(国立中山大学外文系副教授)

山中故事如黄昏海潮的低语,
细诉远方少女的美丽与徬徨,
豆蔻华年在春心晓梦中来去,
有爱的欢愉也有生命的悲怆。
──白垚:〈凤凰〉(1958)

  明朝公主汉丽宝远嫁马六甲苏丹满素沙的事蹟并不见于中国史籍或野史。这个和亲故事反而在南洋流传,但是在各个版本与英译本的《马来纪年》(一部文史不分的马来古书)中,这位明朝公主的名字拼法不尽相同,这里用「丽宝」,根据的是新马历史学者许云樵教授的译名(「皇丽宝」)。丽宝既是大明公主,自然姓「朱」不姓「汉」;「汉」据说为马来称唿之尊称,如汉都亚、汉泽拔,可是公主是女性呢。而在许译本《马来纪年》,「汉都亚」就译为「杭大」,与「汉」无关。

  丽宝公主带着五百名宫女来到马六甲,皈依伊斯兰教,与苏丹满素沙成亲,生下混血皇儿。五百中国宫娥住在一座没有城堡的山上,故山得名「中国山」。《马来纪年》也提到中国人后来在山上掘井。传说迄今不衰。只要到有古城之称的马来甲旅游,当地人多半会带客人到中国山王井旁发思古之幽情一番。在古城的华人社群,汉丽宝传说和三宝太监郑和的故事一样家喻户晓 。

  马华诗人白垚(刘戈)当年到马六甲一游,即感叹公主御苑无痕,宫娥命运亦已为历史遗忘,书写新诗弔古之余,还写了华文歌剧《汉丽宝》,在星马多次演出。歌剧文本发表于马来西亚种族冲突的一九六九年,已成为马华文学经典作品。

  二○○八年,来自马六甲的华裔美国作家林玉玲(Shirley Geok-lin Lim)在马来西亚出版了写给青少年读的英文小说《魔法披巾》,讲九岁的新加坡女孩美丽如何借着汉丽宝公主的魔法披巾的指引,跨越时空数百年,将公主从老鼠岛带回马六甲,破除巫医魔咒,让苏丹与公主成亲,公主则将披巾送给美丽作为回报。书中的现实时空为SARS非典病毒肆虐时期的新加坡,有非典、菲佣、组屋,在另一时空则出现已故的马来西亚姨婆、马六甲历史情境里的巫医、苏丹、中国公主、宫女、葡萄牙人、荷兰人……,可谓一部故事精彩生动的魔幻写实小说。

  林玉玲志不在写史,而是将离散华人的历史与文化融入现实生活里头,小说每一章就像千层糕的每一层,叙述美丽的不同经历。有趣的是,林玉玲也以美丽姨婆不喜欢TC离开马来西亚搬到新加坡暗喻新马两国的历史纠葛。她自己在两地都有亲人,每次回到东南亚,都会在长堤两岸各住一段时日,书也在两地出版。

  《魔法披巾》也是一部成长小说。小女孩美丽历尽辛苦,赶在十岁生日前完成任务,将披巾送达汉丽宝公主手中,自己也在魔法之旅中体会战乱之痛苦,感受到助人为快乐之本,以及真爱的力量 。

这也是林玉玲这个汉丽宝故事的寓意。

推荐者简介

张锦忠

  台湾大学外国文学博士,现为中山大学外文系副教授。编着甚丰,如:诗集《眼前的诗》(1979)、短篇集《白鸟之幻》(1982)、论文集《南洋论述:马华文学与文化属性》(2003),并编有短篇集《别再提起:马华当代小说选(1997-2003)》(与黄锦树合编,2004)、论文集《重写马华文学史论文集》(2004)、《重写台湾文学史论文集》(与黄锦树合编,2007)等。

图书试读

用户评价

评分

哎,最近在诚品书店逛,看到好多绘本,想给外甥女挑一本当生日礼物。本来想直接买迪士尼的,但总觉得有点太商业化了,想找点有新意的。结果翻到儿童文学区,看到一本封面画着小女孩披着闪闪发光披巾的绘本,感觉很吸引人。虽然是中英双语的,一开始有点犹豫,怕英文太难,但翻了几页,发现英文的翻译还蛮流畅的,用词也比较简单,应该不会有太大问题。而且,这本书的画风真的好喜欢,色彩鲜艳,人物造型也很可爱,感觉很有想象力。故事大概讲的是一个小女孩得到一条神奇的披巾,披上它就能变身成各种各样的人物,体验不同的生活。我觉得这个设定很棒,可以激发孩子的想象力,让他们在阅读的过程中,体验不同的角色,培养同理心。而且,这本书的纸质也很好,摸起来很舒服,翻页的时候也不会有刺鼻的味道。总之,我觉得这本书很适合送给喜欢幻想、喜欢冒险的小朋友,相信她一定会喜欢。希望这本书能带给我的外甥女一个充满魔法和快乐的童年。

评分

不得不说,这本《魔法披巾》的装帧设计真的很有质感。我本身是做设计的,对书籍的装帧一直很挑剔。这本书的封面采用的是哑光纸,摸起来很有手感,而且颜色搭配也很和谐。书脊的设计也很用心,采用了烫金工艺,让整本书看起来更加精致。内页的纸张也很厚实,印刷也很清晰,保护视力。除了装帧设计,这本书的故事情节也很有创意。故事讲述了一个小女孩通过魔法披巾,体验不同职业的故事。我觉得这个设定很有意义,可以帮助孩子了解不同的职业,培养他们的职业兴趣。而且,这本书的插图也很精美,每一幅插图都充满了想象力,让孩子仿佛身临其境。我给儿子读这本书的时候,他听得津津有味,还问我他长大以后想当什么。我觉得这本书不仅可以培养孩子的阅读兴趣,还可以激发他们的职业梦想。而且,这本书的双语设计也很有优势,可以帮助孩子学习英文。总而言之,这是一本值得推荐的绘本,无论是从装帧设计、故事情节还是教育意义来说,都非常出色。

评分

我买这本书其实是有点冲动消费,在机场书店看到,觉得封面很可爱就买了。当时没仔细看是双语的,回家才发现。说实话,我对英文绘本没什么信心,怕我女儿看不懂。结果没想到,她对这本书爱不释手。她虽然英文水平还不是很高,但她很喜欢这本书的画风,而且故事也很有趣。她会指着图画,问我这是什么意思,我会用简单的英文告诉她。慢慢地,她开始自己尝试阅读英文版,虽然有些词汇不认识,但她会根据图画的意思来推测。我觉得这种学习方式很好,可以培养她的自主学习能力。这本书的故事也很有意思,讲述了一个小女孩通过魔法披巾,帮助别人的故事。我觉得这个故事可以培养孩子的爱心和责任感。而且,这本书的纸张质量很好,很耐用。我女儿经常抱着这本书睡觉,书页都没有破损。总的来说,这是一本很棒的绘本,不仅可以培养孩子的阅读兴趣,还可以帮助他们学习英文,培养良好的品德。

评分

最近在给孩子准备睡前故事,想换换口味,不再只读那些经典的童话故事了。在网上看到有人推荐这本《魔法披巾》,说它适合低龄儿童,而且是中英双语的。抱着试试看的心态买了一本,结果没想到孩子特别喜欢。这本书的故事很简单,讲述了一个小女孩得到一条魔法披巾,可以变身成各种各样的人物。虽然情节很简单,但却充满了想象力,让孩子可以尽情地发挥自己的想象力。而且,这本书的画风也很可爱,色彩鲜艳,人物造型也很生动。孩子每次听我读这个故事,都会咯咯地笑,还要求我模仿不同角色的声音。这本书的双语设计也很有帮助,可以帮助孩子接触英文,培养语感。虽然孩子现在还不能完全理解英文,但她已经学会了一些简单的英文单词和句子。我觉得这本书不仅可以作为睡前故事,还可以作为英文启蒙读物。总而言之,这是一本值得推荐的绘本,无论是从故事内容、画风还是教育意义来说,都非常出色。

评分

说真的,我买这本书的时候,是看中它的双语设计。我女儿现在小学二年级,学校有英文课程,但她对英文的学习兴趣一直不太高。我希望通过一些有趣的书籍,来激发她对英文的兴趣。这本书的英文翻译真的下了功夫,不是那种直译,而是很地道的英文表达,而且配上精美的图画,让孩子更容易理解。我女儿一开始只是看中文版,读完之后,我鼓励她尝试阅读英文版。刚开始的时候,她遇到了一些困难,但我耐心地帮她解释,一起查字典。慢慢地,她开始对英文阅读产生兴趣,甚至主动要求我读英文版给她听。这本书的故事本身也很吸引人,讲述了一个关于勇气和自信的故事。小女孩通过披巾的帮助,克服了内心的恐惧,勇敢地面对挑战。我觉得这个故事对孩子来说很有教育意义,可以帮助他们建立自信,勇敢地追求自己的梦想。现在,这本书已经成了我们母女一起阅读的“固定节目”,每次读完,都会引发很多有趣的讨论。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有