幽默紅樓

幽默紅樓 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 紅樓夢
  • 幽默
  • 搞笑
  • 戲說
  • 古典文學
  • 愛情
  • 諷刺
  • 輕鬆
  • 文化
  • 經典
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  大觀園學校裏,劉姥姥化身滑稽的校工,寶玉、黛玉、薛蟠、闆兒等都成瞭同學;焦大因為成天給孩子們講故事而被校長炒瞭魷魚;劉姥姥的呼嚕聲成瞭下課的鍾聲;賈環不想當寶玉的影子,嚮馬道婆求助;呆霸王薛蟠呢,竟然當上瞭班長;寶玉的保鏢茗煙武功十分瞭得,引得許多人嚮他學習;闆兒不再是《紅樓夢》裏那個怕見生人的小孩瞭,這不,為瞭林妹妹,他竟然捐齣瞭一個胃……

  幽默歸幽默,周銳並不想讓大夥兒傻樂,其實在《幽默紅樓》裏,你經常可以發現我們自己和同學們的影子,大觀園裏的生活和我們的生活簡直不謀而閤……這些加上天纔的幽默,相信你一定會喜歡的。

  林黛玉很容易生病,而且生的都是一些很有創意的病,即彆人沒生過的病,醫生很難對付的病。

  比如,有一次她得的是嗅覺敏感癥。

  她不能去河邊,無論那些魚潛得多深,她總能聞到難以忍受的魚腥味;她也不能去鞋店,因為她能從那些鞋上預先聞到穿它們的腳的味道;她的鼻子能把各種並不難聞的氣味放大到幾乎使她窒息,她隻好時時刻刻拿一枝芬芳四溢的花守衛著鼻孔……

  薛蟠大驚小怪地跑來,嚷嚷著:「你們都把耳朵竪起來,有最新消息呢。」

  茗煙問:「是好消息還是壞消息?」

  「不知道算是好消息還是壞消息。」薛蟠說,「要重新選班長瞭。如果選齣瞭新班長,就是好消息。如果舊班長換不掉,就是壞消息。」

  舊班長由探春擔任,她對男生很凶,尤其是對薛蟠這樣的搗亂分子。

  探春最厲害的一招就是記名字。她看見誰站到課桌上演說,記名字。看見誰鑽到課桌下捉迷藏,記名字。誰在賈老師背後連名帶姓地說賈代儒怎樣怎樣,記名字。誰跟她說話不用「報告班長」開頭,記名字。

  而且她記名字時神氣十足,像審賊一樣:

  「薛蟠,你又犯錯誤瞭!你要老老實實的,我問一句你答一句。姓名?」

  「姓薛,叫薛蟠,外號‘呆霸王’。」

  「沒問你外號!性彆?」

  「男性。」

  「第幾次犯錯誤瞭?」

  「記不清瞭。」

  「不記清楚犯瞭幾次錯誤,這就是個錯誤!」

  這次重選班長,薛蟠就盼著有人將探春取而代之。

作者簡介

周銳

  身高一米八二。人傢說著名的作傢應該“著作等身”,也就是說把他寫的書堆起來和他的身體一樣高。周銳已經寫瞭六十幾本書,如果他是個矮個子的話,就可以“著作等身”瞭,可現在這些書纔堆到他肚子那兒。他還得努力地寫啊寫。他寫的書有《齣竅》、《中國兔子德國草》、《肚皮上的塞子》、《天吃星下凡》、《鋸子與手風琴的閤奏》、《爸爸的紅門》、《超級球迷》、《我怎樣搖我的童話果樹》等等。他曾八十多次獲奬,包括第二、三、五屆全國優秀兒童文學奬,第四、五屆宋慶齡兒童文學奬,颱灣一九九四、一九九八、二OO一“好書大傢讀”年度最佳少年兒童讀物奬等等。

繪者簡介

kuan

  .部落格:
  寬空間插畫(Yahoo奇摩)

  .經曆:
  今週刊財經雜誌專職插畫
  MOOK自遊自在旅遊雜誌內頁特約插畫
  經典雜誌特約插畫
  暢談文化齣版特約插畫

著者信息

圖書目錄

焦大和劉姥姥

明星遠在天邊

「媽媽給我一個蘋果」以後

公主的保鏢

考場上的跳蚤

薛蟠當班長

濃鬱的氣味

八卦版本一二三

動物之友

愚弄人的節日

青春痘咒語

捐個胃給你

好漢夏令營

快慢班

野戰遊戲

給某某人寫封信

跳過去還是鑽過去

神童趕場上

減肥增胖互助組

迷你煙袋

送你老師一隻老鼠

男女生交往秘訣大全

第二眼美男

寶寶的處女作和闆兒的處女發明

圖書序言

  我為什麼要寫這本《幽默紅樓》?

  答案很簡單。我寫瞭《幽默西遊》、《幽默水滸》、《幽默三國》後,有讀者問:「你什麼時候再寫《幽默紅樓》啊?」所以我就像過瞭春天、夏天、鞦天以後不能不過鼕天一樣,不能不寫《幽默紅樓》瞭。

  在四大名著中,一般的孩子較晚讀《紅樓夢》,我也是這樣。我幼時對《紅樓夢》的感覺是,這個曹雪芹很聰明,對詩詞、醫藥、烹調、建築等等,什麼都精通。聽說他還畫瞭很漂亮的風箏圖樣,教窮人做風箏賣錢,真佩服他。我曾把《紅樓夢》中所有的詩詞都抄瞭下來,這本子如今還在。除瞭那首著名的《葬花詞》,我還能背《鞦窗風雨夕》:「鞦花慘澹鞦草黃,耿耿鞦燈鞦夜長。已覺鞦窗鞦不盡,那堪風雨助淒涼。……」雖然那時還是「少年未識愁滋味」,卻被這些詩詞的文字和音韻之美深深打動。另外,說起來跟《紅樓夢》本身無關,我讀的那本舊版的《紅樓夢》有用行書或隸書寫上的每一迴的迴目,像「醉金剛小鰍生大浪」什麼的,我從這些迴目上體會到漢字書法的魅力——一個字竟有那麼多種寫法!我現在偶爾也會用毛筆給彆人題寫什麼,應該說這本書使我獲益匪淺。你瞧,雖然我小時候從《紅樓夢》得到的都是些「雕蟲小技」,但它確實讓我認識瞭中國文化的豐富多彩,博大精深。跟幼年所受影響有關的是,我最近剛寫完小說《琴》、《棋》、《書》、《畫》,以後可能還會寫《食》、《醫》、《宅》、《服》、《謎》……

  寫《幽默紅樓》,就像吳承恩寫《西遊記》時讓唐朝和尚講明朝話,我也構想瞭一個大觀園學校,讓《紅樓夢》的主角們能跟當代讀者有共同的生活體驗,如野戰遊戲、快慢班、第二眼美女、八卦版本等等。《幽默紅樓》跟《紅樓夢》最大的共同之處是,它們都是用漢字寫作,都浸潤瞭中國文化。

圖書試讀

焦大和劉姥姥

大觀園學校原來的校工是焦大。

這位焦老伯剛來時挺受學生們歡迎的,因為他會講戰爭故事,他說他曾經立下天大的功勞。

「我跟府上的老太爺上陣打仗的時候,比你們大不瞭多少,而且發育不良,瘦小得像隻猴子。」焦大這樣開始他的故事。

「那,」賈寶玉問,「你們的敵人不全是像瘦猴子的吧?」

「不是,有的像牛,有的像熊。」

「你打得過人傢嗎?」

「打不過。」

薛蟠就問焦大:「你不是說你立過天大的功勞嗎?」

「這不假呀。」

「可是你打不過人傢,怎樣取勝呢?」

「我跟著老太爺一共打過三次仗,三次都是敗仗,沒打過勝仗。」

「沒打過勝仗,哪裏來的功勞呢?」大傢弄不懂瞭。

焦大說:「敗仗打得越大,功勞越大。第三次打瞭大敗仗,遍地都是死人。有的沒瞭胳膊,有的沒瞭腿。張三死瞭以後變成瞭李四。」

大傢更不懂瞭,「張三怎麼會變成李四呢?」

焦大說:「張三的腦袋被砍掉瞭,李四的腦袋『骨碌骨碌』滾過來,一下子黏在張三的脖子上瞭……」

女生們立刻尖叫起來,林黛玉差點嚇昏過去。

校長冷子興走過來,他警告焦大:「你這故事兒童不宜,彆往下講瞭!」

焦大瞪瞭校長一眼,很不情願地閉瞭嘴。

校長走後,寶玉仍舊纏著焦大,「你還沒說明白,為什麼『敗仗打得越大,功勞越大』?」

「是我把老太爺從死人堆裏背齣來的,我是不是立瞭大功?」焦大拍著胸脯,噴著唾沫。「沒有我焦大,就沒有賈傢的榮華富貴,子子孫孫——包括你寶二爺。沒有子孫,就用不著辦這學校。不辦學校,也就不需要校長啦。」焦大看見冷校長又遛達過來瞭,就故意提高嗓門說給他聽。

「焦老頭兒,」薛蟠拍拍焦大,「這麼說,你沒有功勞也有苦勞呢。」

焦大得意瞭,「哼,我當年吃過的苦你們誰想得到?逃命路上餓瞭三天,我偷來一個鴨蛋,自己不吃,讓老太爺吃……」

冷子興提醒焦大:「偷盜是犯罪,彆教壞孩子。」

焦大毫不理會,繼續說道:「弄到半碗水,讓老太爺喝,我自己喝馬尿。」

女生們說:「好惡心!」

用戶評價

评分

我從小就對《紅樓夢》有一種特彆的感情,爺爺經常給我講《紅樓夢》裏的故事,那時候就覺得那些人物鮮活生動,情節感人至深。所以,當我看到市麵上齣現各種“紅樓夢”的改編版時,心裏其實是有些抗拒的。但還是抱著一種好奇的心態,翻開瞭一本號稱“青春版”的《紅樓夢》。不得不說,這本書的裝幀設計很吸引人,封麵色彩鮮艷,排版也比較時尚。但當我真正讀起來的時候,卻發現它完全脫離瞭原著的精神內核。作者試圖用現代的青春偶像劇的套路,去重新講述《紅樓夢》的故事,結果卻變成瞭一場鬧劇。書中充滿瞭各種狗血的情節和浮誇的對白,讓人感覺非常尷尬。而且,作者對人物的性格也進行瞭大幅度的修改,比如把寶玉塑造成瞭一個霸道總裁,黛玉則變成瞭一個灰姑娘,完全失去瞭他們原著中的個性。更讓人無法接受的是,書中還齣現瞭一些對原著的惡意解讀,比如把賈母描寫成瞭一個專橫跋扈的老太婆,王熙鳳則被塑造成瞭一個心狠手辣的女惡人。我覺得,這種改編版的存在,不僅是對經典的侮辱,也是對讀者的不尊重。

评分

說真的,我對這種“戲說”古典文學的作品,一直抱持著一種謹慎的態度。畢竟,《紅樓夢》這樣的經典,已經經過瞭時間的沉澱,擁有瞭它獨特的價值和意義。如果隻是為瞭追求所謂的“創新”和“趣味”,而隨意地去篡改原著,我覺得是對經典的褻瀆。最近讀到一本改編版的《紅樓夢》,就讓我有瞭這種感覺。作者試圖用一種輕鬆詼諧的筆調,去講述《紅樓夢》的故事,但結果卻適得其反。書中充滿瞭各種低俗的笑話和無聊的段子,讓人感覺非常油膩。而且,作者對人物的刻畫也十分粗糙,完全沒有抓住人物的精髓。比如,寶玉被描寫成瞭一個油頭粉麵的公子哥,薛寶釵則被塑造成瞭一個精於算計的“心機女”,完全失去瞭他們原著中的魅力。更讓人無法忍受的是,書中還齣現瞭一些對原著的歪麯和誤讀,比如把賈府的衰敗歸咎於“管理不善”,完全忽略瞭當時的社會背景和曆史原因。我覺得,這種改編版的存在,不僅沒有讓更多的人瞭解《紅樓夢》,反而會誤導讀者,讓他們對這部經典産生錯誤的認知。

评分

哎,最近迷上古典文學翻新,讀瞭好幾本,想跟大傢分享一下心得。之前讀過一本號稱“輕鬆幽默”的《紅樓夢》改編本,說實話,有點失望。它試圖用現代的語言和視角去解讀《紅樓夢》,但感覺用力過猛,反而失去瞭原著那種細膩婉轉的韻味。作者為瞭搞笑,經常會把一些嚴肅的情節處理得過於輕浮,人物的性格也變得扁平化。就拿黛玉來說,原著裏的黛玉是敏感、多愁善感,但又極具纔情的,讀起來讓人心疼又敬佩。可這本改編版裏的黛玉,卻被塑造成瞭一個愛耍小脾氣、動不動就哭鬧的“小公主”,完全失去瞭她那種清高孤傲的氣質。而且,書中對一些經典情節的改編也讓人難以接受,比如寶黛初見,原著裏是充滿詩情畫意的,而改編版裏卻變成瞭一場鬧劇,讓人感覺非常突兀。總而言之,這本書雖然試圖用幽默的方式來吸引讀者,但卻犧牲瞭原著的精髓,讓人感覺既不“紅樓”,也不“幽默”。讀完之後,反而更想重讀一遍原著,去感受那份真正的古典之美。

评分

最近在書店閑逛,看到一本封麵設計挺彆緻的《紅樓夢》改編本,書名就吸引瞭我,想著或許能帶來一些新鮮感。結果讀完之後,隻能說…嗯,有點復雜的心情。這本書的作者,大概是想用一種比較“接地氣”的方式,把《紅樓夢》的故事講給現在的年輕人聽。所以,書中大量的運用瞭網絡流行語和現代化的錶達方式,試圖拉近與讀者的距離。但我覺得,這種做法反而弄巧成拙。原著《紅樓夢》的魅力,就在於它那古典雅緻的語言和細膩深刻的情感。如果把這些都拋棄瞭,隻剩下一些空洞的流行語和無聊的段子,那還不如直接看電視劇呢。而且,這本書對人物的塑造也比較失敗。作者試圖把《紅樓夢》裏的角色,變成一些具有現代意識的“獨立女性”和“霸道總裁”,結果卻讓人物的性格變得非常臉譜化。比如,林黛玉被描寫成瞭一個追求自由和獨立的“女強人”,薛寶釵則被塑造成瞭一個精明能乾的“事業型女性”,完全失去瞭他們原著中的復雜性和多麵性。總而言之,這本書雖然試圖用一種新的方式來解讀《紅樓夢》,但卻失去瞭原著的靈魂,讓人感覺非常遺憾。

评分

其實,我對《紅樓夢》的理解一直都比較個人化,總覺得它不僅僅是一部愛情小說,更是一部關於人生的哲學書。所以,當我看到市麵上齣現各種“輕鬆幽默”的《紅樓夢》改編版時,心裏是有些警惕的。但還是忍不住買瞭一本,想看看作者是如何用幽默的方式來解讀這部經典的。讀完之後,我發現這本書的幽默,其實是一種比較低級的幽默,就是通過一些惡搞和調侃,來博取讀者的笑聲。比如,書中經常會把一些嚴肅的情節處理得過於滑稽,人物的對話也充滿瞭各種無厘頭的笑話。這種幽默,雖然在短時間內可能會讓人覺得好笑,但卻缺乏深度和內涵。而且,這本書對原著的理解也比較膚淺。作者隻是看到瞭《紅樓夢》錶麵上的愛情故事,而忽略瞭它背後所蘊含的深刻的社會意義和人生哲理。比如,書中對賈府的衰敗,隻是簡單地歸咎於“傢族內部的矛盾”,而沒有深入分析當時的社會背景和曆史原因。我覺得,這種改編版的存在,不僅沒有讓更多的人瞭解《紅樓夢》,反而會讓人對這部經典産生錯誤的認知。它就像一杯兌瞭水的飲料,雖然看起來清爽可口,但卻失去瞭原有的味道。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有