最新漢英佛學大辭典

最新漢英佛學大辭典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 佛學
  • 佛教
  • 漢英詞典
  • 辭典
  • 宗教
  • 哲學
  • 文化
  • 語言
  • 工具書
  • 學術
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

A DICTIONARY OF CHINESE BUDDHIST TERMS為蘇赫爾(William Edward Soothill)所編,此書主依「翻譯名義集」,織田得能「佛學大辭典」、丁福保「佛學大辭典」以及「佛學小辭典」參考編成,並以中文筆劃多寡編纂而成。
佛學與其他領域的探索:精選書目簡介 本篇旨在為讀者推薦一係列與《最新漢英佛學大辭典》所涵蓋的佛教核心詞匯、教義、曆史及宗派知識體係並無直接關聯的學術與文化著作。這些書籍分彆從曆史學、哲學、語言學、藝術史以及跨文化交流等多個維度,提供瞭深入的洞察和豐富的知識背景,拓寬讀者的視野。 --- 一、 曆史與文明的宏大敘事:聚焦區域與時代變遷 1. 《劍橋中國秦漢史》(The Cambridge History of China, Vol. 1: The Ch'in and Han Empires, 221 B.C.–A.D. 220) 簡介: 這部權威的斷代史著作匯集瞭全球頂尖漢學傢對中國曆史上至關重要的秦漢時期的研究成果。它超越瞭傳統的帝王將相敘事,深入探討瞭中央集權製度的建立與運作機製、土地製度的演變、地方治理的復雜性,以及社會結構在這一劇變時期(特彆是從戰國到東漢的過渡期)所經曆的深刻轉型。本書特彆關注瞭法傢思想在國傢構建中的實際應用,以及儒傢學說如何逐漸被整閤成為官方意識形態的過程,並詳細考察瞭西漢初期的黃老之學餘緒。此外,該捲對漢代的經濟活動,如鹽鐵官營、貨幣製度的發展,以及絲綢之路早期階段的開闢與初期影響進行瞭細緻的分析。對於研究中國政治哲學和早期帝國形態的學者而言,這是一部不可或缺的參考書。它著重於世俗權力結構的塑造,與側重於心靈解脫和宗教哲學的佛學典籍形成瞭鮮明的對比。 2. 《羅馬帝國衰亡史》(The History of the Decline and Fall of the Roman Empire)- 愛德華·吉本 簡介: 吉本的這部不朽巨著,以其磅礴的氣勢和批判性的視角,詳盡描繪瞭從公元180年馬可·奧勒留統治的鼎盛時期,到1453年君士坦丁堡陷落的一韆多年曆史。全書結構宏大,不僅記錄瞭西羅馬帝國的分裂與滅亡,也深入探討瞭東羅馬(拜占庭)帝國的延續與衰落。吉本的敘事風格嚴謹而富有洞察力,他將政治、軍事、社會、經濟乃至道德風氣的變遷視為一個整體進行考察。本書的標誌性論點在於,他將基督教的興起和最終成為國教,視為削弱羅馬傳統公民美德和國傢凝聚力的重要因素之一。盡管書中涉及瞭早期基督教教義的爭議,但其核心焦點在於世俗權力的閤法性、軍事力量的衰退以及法律體係的瓦解,這與東方宗教體係的內在邏輯和實踐路徑截然不同。讀者將從中獲得對西方古典文明終結的深刻理解。 --- 二、 語言學與符號係統:解析人類思維的工具 3. 《普通語言學教程》(Cours de linguistique générale)- 費爾迪南·德·索緒爾 簡介: 這本書是現代語言學,乃至後來的結構主義思潮的奠基性文本。它徹底改變瞭人們研究語言的方式,將語言學從曆史比較研究轉嚮對語言係統的結構性分析。索緒爾的核心貢獻在於確立瞭“語言”(Langue)與“言語”(Parole)的區分,提齣瞭“共時性”(Synchronic)與“曆時性”(Diachronic)研究方法的對立統一。更重要的是,他對“能指”(Signifier)和“所指”(Signified)構成的“語言符號”進行瞭界定,強調瞭符號的任意性。這本書關注的焦點是人類交流的底層邏輯和抽象的結構關係,即人類如何通過一套約定俗成的聲音和意義係統來組織和傳達信息。這套嚴密的符號學框架,是分析文本、構建意義的工具,其分析對象集中在世俗的、約定俗成的社會係統,而非佛學中對“空性”或“緣起”的本體論闡釋。 4. 《語義學導論》(Introduction to Semantics)- 約翰·萊昂斯 簡介: 本書係統地梳理瞭語義學的核心概念、理論流派及其在當代語言學中的地位。萊昂斯清晰地劃分瞭詞匯語義學、句子語義學和語用學之間的界限。他詳細探討瞭指稱(Reference)、真值條件(Truth Conditions)、同義性(Synonymy)、反義性(Antonymy)以及詞義場(Semantic Field)等基礎問題。該書以分析自然語言的意義結構為旨歸,關注詞匯如何與現實世界中的實體或概念建立聯係,以及句子結構如何影響整體意義的確定性。對於需要精確界定概念內涵和外延的研究者來說,這本書提供瞭嚴謹的分析工具。它側重於經驗世界和邏輯推導中的意義構建,這與佛學中對“言語道斷”的超越性描述形成瞭方法論上的分野。 --- 三、 藝術、美學與文化心理:感官世界的探索 5. 《美的曆史》(History of Beauty)- 翁貝托·艾柯 簡介: 艾柯通過一係列精心挑選的藝術品、文學片段和哲學思辨,帶領讀者追溯瞭“美”的概念在西方文化中數韆年的演變軌跡。本書的主綫並非某一特定藝術流派的介紹,而是對“審美標準”如何隨著時代更迭、宗教觀念和社會思潮而發生根本性變化的梳理。從古希臘的和諧與比例,到中世紀對神聖光芒的贊美,再到巴洛剋的奇特與狂熱,直至現代對醜陋和怪異的接納,艾柯展示瞭美學範疇的流動性。本書探討瞭感官體驗、理性判斷與文化習俗之間的復雜互動。它聚焦於人類對形式、色彩和感官愉悅的感知與評價,這些議題主要圍繞可見的、可體驗的藝術作品展開,與佛學對超越感官的覺悟的追求形成瞭明顯的領域區分。 6. 《藝術的意義》(The Meaning of Art)- 赫伯特·裏德 簡介: 裏德的這本經典著作,從心理學和人類學的角度深入剖析瞭藝術創作和欣賞的深層動因。他主張藝術不僅僅是技巧的展示,更是人類情感、潛意識和集體無意識的投射。裏德探討瞭原始藝術、民間藝術與古典藝術之間的內在聯係,強調瞭藝術的儀式性功能、象徵性語言以及其在社會整閤中的作用。他運用榮格的分析心理學觀點來解釋原型形象的齣現和重復。本書旨在揭示藝術作為人類精神需求的錶達方式,其核心關切在於人的內在情感世界和外部藝術形態之間的橋梁,而非宗教哲學對終極真理的探討。 --- 四、 哲學思辨:西方理性與本體論的基石 7. 《形而上學導論》(Introduction to Metaphysics)- 馬丁·海德格爾 簡介: 海德格爾的這部著作,是其後期思想體係形成的關鍵過渡文本之一,它以對西方哲學核心問題的追問——“何為存在?”(Sein)——為中心。本書批判性地迴顧瞭從巴門尼德到尼采的西方形而上學傳統,指齣形而上學自柏拉圖以來陷入瞭“遺忘存在”的偏誤,即混淆瞭“存在者”(Seiendes)與“存在本身”(Sein)。海德格爾探討瞭時間性、死亡、在世存在等基本範疇,試圖重新開啓通往“存在之真理”的道路。這本書要求讀者進行極其嚴格和細緻的哲學思考,專注於本體論和現象學的方法論,其關注點完全局限於西方理性主義的內在反思,與佛教通過禪定或般若洞察來消解二元對立的路徑形成方法論上的顯著差異。 8. 《理想國》(The Republic)- 柏拉圖 簡介: 作為西方政治哲學和倫理學的源頭活水,《理想國》通過蘇格拉底與雅典公民的對話形式,構建瞭一個關於正義的宏大論述。本書涉及的範圍極廣,包括對教育體係的規劃、靈魂(理性、激情、欲望)的三分法、洞穴寓言對知識本質的揭示、以及對理想城邦(即哲人王統治的國傢)的設想。柏拉圖試圖確立永恒、不變的“理念”(Forms)作為最高實在,人類的知識追求本質上是對這些理念世界的追憶。雖然書中探討瞭知識、真理和靈魂不朽等主題,但其論證方式完全基於古希臘的理性對話、邏輯推理和對城邦秩序的建構,而非依賴於東方宗教的啓示或修行實踐。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

我不是專職的佛學研究者,但對佛教的教義一直抱持著濃厚的興趣,平常也會閱讀一些星雲大師、聖嚴法師等法師的著作,有時候聽聽廣播節目,接觸一些法師的開示。然而,每次遇到一些比較深奧的術語,像是「八識規矩論」、「解深密經」中的某些觀念,或是「唯識學」裡一些複雜的名相,總是感到有些吃力。這本《最新漢英佛學大辭典》的齣現,就像是一位溫柔的嚮導,為我指點迷津。我喜歡它的文字風格,解釋起來既清晰明瞭,又不失學術的嚴謹。它提供的英文翻譯,也讓我能夠觸碰到更廣泛的佛學資源,而不僅僅局限於中文世界。尤其是我曾嘗試翻譯一些佛學相關的內容,這本辭典提供瞭許多精準的對應詞彙,讓我的翻譯工作事半功倍,也確保瞭翻譯的準確性。對於像我這樣的業餘佛學愛好者來說,這本書的價值無可估量,它讓我在探索佛法之路上,不再感到孤單和迷茫。

评分

我個人對於一些比較經典的佛學著作,例如《楞嚴經》、《金剛經》等,一直有著深入學習的渴望。但每當讀到其中一些較為古奧的詞彙,例如「阿賴耶識」、「涅槃」、「菩提」等,總會希望有更權威、更係統的解釋。這本《最新漢英佛學大辭典》恰恰滿足瞭我的這個需求。它的編纂者顯然是深耕佛學多年的專傢,對於佛學詞彙的選擇和解釋都極為審慎。我特別欣賞它對於一些多義詞的處理,它會根據不同的語境,提供多種可能的解釋和英文翻譯,這讓我能夠更靈活地運用這些詞彙。而且,它不單單是羅列名詞,更是在解釋中融入瞭對佛教教義的理解,讓讀者在學習詞彙的同時,也能夠增長法喜。對於任何希望在佛學領域進行更深入探究的讀者來說,這本書絕對是不可或缺的寶藏。

评分

這本《最新漢英佛學大辭典》真的是佛學研究者和對佛法有興趣的讀者的一大福音!我平常接觸佛法,很多時候在閱讀經文或是聽聞開示時,常常會遇到一些專有名詞,尤其是一些梵文、巴利文轉化而來的詞彙,傳統的字典可能無法提供足夠的解釋,不然就是解釋得過於艱澀難懂。這本辭典的齣現,簡直是及時雨。它的編纂方式非常用心,不僅收錄瞭大量的佛學術語,更重要的是,它提供瞭相對應的英文翻譯。這對於想要進一步閱讀英文佛學著作,或是與國際佛學界交流的同修來說,是極為便利的。我印象最深刻的是,它在解釋一些複雜的佛教概念時,不僅給齣簡潔的定義,還會引述相關的經文或祖師大德的開示,讓讀者更能深入理解其義涵。而且,它將一些容易混淆的詞彙做齣瞭清晰的辨析,這對於我釐清一些長久以來的疑惑非常有幫助。我個人特別喜歡它在收錄詞彙時的廣泛性,從早期的部派佛教到後來的龍樹、無著、世親等大論師的學說,再到禪宗、淨土宗等各宗派的核心概念,幾乎涵蓋瞭佛學發展的各個麵嚮。

评分

對於在國外生活或工作的颱灣同胞而言,這本《最新漢英佛學大辭典》可說是一本珍貴的「心靈食糧」。我因為工作關係,有時候需要在國外參加一些跨宗教的交流活動,或是與外國朋友談論佛法。過去,我常常因為詞彙的限製,難以準確地錶達佛法的精妙之處,有時甚至會造成誤解。這本辭典的齣現,極大地改善瞭這個狀況。它不僅提供瞭權威的中文釋義,更關鍵的是,它提供瞭貼切的英文翻譯。我曾經在一次與外國友人的對話中,對於「空性」這個概念感到詞窮,但翻閱這本辭典後,我找到瞭更豐富的詞彙和更精確的錶達方式,讓對方能夠更深入地理解。此外,它對於一些不同語係(例如梵文、巴利文)在佛教歷史中的演變和翻譯,也有所涉及,這對於理解佛法傳播的歷史脈絡非常有幫助。這本書就像是連接海峽兩岸,乃至全球佛學愛好者的一座橋樑。

评分

身為一個在佛學院唸書的學生,這本《最新漢英佛學大辭典》簡直是我案頭必備的工具書。坦白說,一開始我對「最新」這兩個字其實抱持著半信半疑的態度,畢竟佛學的義理博大精深,要說「最新」似乎有些難度。但實際翻閱後,我發現它收錄的詞彙不僅涵蓋瞭經典、論典中的重要術語,對於近代佛學研究,特別是當代學者對佛學的詮釋,也有相當的涵蓋。最讓我驚喜的是,它將一些現代人較為陌生的佛教名相,例如一些與佛教心理學、佛教藝術、佛教倫理相關的術語,也收錄其中,並且提供瞭非常詳盡且精確的英文對應。這對於我們在撰寫學術論文,或是需要參考國外研究資料時,大大節省瞭尋找和驗證的時間。我特別欣賞它的編排方式,查詢起來相當流暢,而且在一些關鍵的條目下,還會連結到相關的其他條目,形成一個知識網絡,這對於建立起係統性的佛學理解非常有助益。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有