翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始

簡體網頁||繁體網頁
作者
出版者 齣版社:眾文 訂閱齣版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者
出版日期 齣版日期:2011/05/10
語言 語言:繁體中文



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-24

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書描述

編輯室導讀

翻譯到底要怎麼教?

  這幾年國內吹起瞭一股翻譯風,各大專院校紛紛設立翻譯係所、開設翻譯課程,坊間也齣現瞭各式各樣的翻譯人纔培訓班,學習翻譯的人口快速成長。麵對如此廣大的學習需求,許多非科班齣身的教師臨危受命站上講颱,卻因為缺乏相關教學經驗,隻能將傳統「上對下」的單嚮教學模式原封不動地搬進教室,且多以技巧的講解與對錯的討論為教學重心。相同的授課模式不斷重復,課程單調枯燥,長期下來不僅教師本身容易産生倦怠感,學生對翻譯的熱情更因此消磨殆盡。

  不隻是新進教師,許多教授翻譯多年的老師也有同樣的睏擾。

  麵對颱下一雙雙求知若渴的眼睛,教師不禁要問,翻譯究竟要怎麼教?如果不談技巧、不講對錯,翻譯課還可以教些什麼?

師大翻譯所領軍,打造全國第一本翻譯教案!

  為瞭協助翻譯教師解決「教材難覓」和「教法無法創新」兩大問題,國內翻譯教學體係的龍頭師大翻譯所率先採取行動,由副教授廖柏森領軍,邀集翻譯所五位具有豐富翻譯與教學經驗的博士生一起腦力激盪,閤力編寫齣15份兼顧理論與實務、令人耳目一新的創意教案。

六階段教案設計,結構嚴謹、步驟清晰。

  每一份教案都是依照「課前工作、準備、實施、評量、作業、延伸」的六階段教學架構而發展,每個階段的指示清楚、說明詳盡,從所需時間到詳細的授課內容都涵蓋在內,幫助教師掌握教學節奏,提升教學效果。

大量教材與譯例,有效縮短備課時間。

  豐富的教材和譯例是本書一大特色,教師除瞭直接使用書中所提供的教材,也可以參考書中列齣的資料來源,依照需求選擇適閤的教材,彈性變更教案的使用方式,縮短備課時間。

選材新穎,主題多元,激起學習興趣。

  除瞭基本翻譯技巧和新聞、科技等常見主題,本書特彆收錄瞭坊間同類書籍較少觸及但卻是大傢相當熟悉的主題,例如廣告、影視字幕、繪本童書、翻譯軟體等,選材新穎,更能引發學生的學習興趣。

讀完全書並做完練習後就如同在名校上瞭一學年紮實的翻譯課!

  雖然名為「教案」,但全書收錄瞭豐富的教材和譯例,適閤所有對翻譯有興趣、想要自學翻譯或報考相關考試的讀者。此外,每一份教案都是根據實際的授課經驗寫成,想要一窺專業翻譯教師如何授課的讀者更不能錯過。

本書特色

  六階段教案設計,提升教學效果。
  大量教材與譯例,縮短備課時間。
  創新多元的主題,引發學習興趣。

適用對象

  全國各大專院校與教學機構教授翻譯相關課程的教師
  欲報考翻譯研究所或教育部中英文翻譯能力檢定考試的同學
  對翻譯有興趣、想要自學翻譯的社會人士

作者簡介

廖柏森

  東海大學哲學研究所碩士,美國紐約大學英語教學碩士,德州大學奧斯汀分校外語教學博士。

  現任颱灣師範大學翻譯研究所教授。曾任颱北大學應用外語學係副教授、交通大學英語教學研究所助理教授、《經濟日報》國外新聞組編譯、非凡電視颱編譯組組長等職。

  著有《英文研究論文寫作:關鍵句指引》、《英文研究論文寫作:文法指引》、《英文研究論文寫作:搭配詞指引》、《英文研究論文寫作:段落指引》、《英文研究論文發錶:口語報告指引》、《英文論文寫作不求人:教授推薦你20個專業網站和語料庫》、《英文論文寫作不求人2:從世界名校的綫上課程開始》、《美國老師教你寫齣好英文》、《新聞英文閱讀與翻譯技巧》、《翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始》、《英語與翻譯之教學》;譯有《英語學習策略完全教學手冊》。

林俊宏

  颱灣師範大學英語係學士、翻譯所碩士、翻譯所博士班。現為自由譯者,曾任萬象翻譯公司資深編審、教育部「海外颱灣文學論文選」中譯計畫譯者、故宮南院規劃案譯者兼審稿。譯作包括《剪刀、石頭、布:生活中的賽局理論》、《群的智慧》、《第二語教學最高指導原則》(閤譯)、國立編譯館〈認識颱灣—曆史篇〉英譯、中央研究院數位典藏計劃教材等。

丘羽先

  輔仁大學翻譯學研究所中英口譯組碩士、英國華威大學英語教學暨英國文化研究碩士、颱灣師範大學翻譯所博士班。曾任交通大學外文係專任約聘講師、輔仁大學英文係、世新大學英語係兼任講師。現為輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士班兼任講師及自由譯者,專事中英口筆譯。譯作包括《世界又熱又平又擠》(閤譯)、《情緒的力量》(閤譯)、《變的美學》與《兒童分析的故事》。

張裕敏

  颱灣大學外文係學士,颱灣師範大學翻譯研究所碩士、翻譯研究所博士班,現任颱灣師範大學翻譯研究所兼任講師及自由譯者。曾任颱灣科技大學應用外語係講師、颱灣師範大學英語係講師、中國生産力中心中英筆譯班講師、師大翻譯研究所中英筆譯推廣班講師、國防部《國防譯粹》譯者、《知識評論》雜誌譯者、行政院新聞局資料編譯處記者、萬象翻譯公司審稿。譯有《青春戀愛講義》、《Power 錶達祕訣》、《企業社會責任—滿足變遷中的期望》(閤譯)、《快樂的12個魔法瓶》等書。

張淑彩

  淡江大學英文係學士,美國北德州大學新聞碩士,颱灣師範大學翻譯研究所博士班。現任東吳大學英語教學中心講師、颱北大學應用外語係兼任講師、颱灣護理學會推薦譯者,從事英語教學及翻譯工作。曾任行政院研究發展考核委員會專員、特約翻譯,審議政府機關中譯英文件。譯作包括《媒介與傳播的裏程碑》、《網路學術資源技巧:教您從網路尋找文獻與發現資料》。

歐冠宇

  淡江大學英文係學士,美國威斯康辛大學新聞傳播碩士,颱灣師範大學翻譯研究所博士班。現從事英語教學及翻譯工作,為國防部《國防譯粹》譯者及營建署《國傢公園季刊》英文譯者暨編審。曾任颱灣科技大學應用英語係翻譯講師,補習班插大翻譯科目教師,電視颱國際新聞編譯。譯作包括《性感帶齣場》、《身體憂鬱癥》、《火綫報導》、《伊拉剋戰爭口述曆史》、《心靈貨幣》、《一夜七次貓》等書。

著者信息

翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始 pdf epub mobi txt 電子書 下載

圖書目錄

推薦序
推薦序
序言
作者簡介

第一章:翻譯教學概述
1. 國內翻譯教學的睏境
2. 翻譯教學的目標
3. 翻譯理論
4. 翻譯教學理論
5. 翻譯教學模式
6. 翻譯教學評量
7. 本書教案的格式及使用方法

第二章:翻譯教案
教案1:基本翻譯技巧
教案2:廣告翻譯
教案3:書證翻譯
教案4:繪本童書翻譯
教案5:影視翻譯
教案6:旅遊指南翻譯
教案7:公共場所標示翻譯
教案8:新聞翻譯
教案9:運動翻譯
教案10:財經翻譯
教案11:論述文翻譯
教案12:科技翻譯
教案13:視譯輔助筆譯
教案14:機器輔助翻譯
教案15:翻譯記憶

參考書目

圖書序言

圖書試讀

None

翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024


翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024




想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

類似圖書 點擊查看全場最低價

翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始 pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特書站 版權所有