塔羅牌送行者

塔羅牌送行者 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

瑪蕾葛.剋魯格
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

被老爸要求繼承葬儀社已經夠慘瞭,韆辛萬苦用塔羅牌算來的情人居然不是白馬王子…… 天啊!還有比這個更讓漂亮女生想逃跑的小說嗎? 一小塊樸素的招牌掛在窗戶上,招牌上寫著「費(F.).勞瑞辰葬儀社」。費利剋斯,真正的名字其實是費莉琪雅,她是葬儀社老闆的女兒,打從繈褓中,她就被灌輸:將來要繼承這間位於剋萊烏斯比的葬儀社。童年的她恪守父母對她的教誨,父親常叮囑她:言行要謹慎低調、有禮貌、不惹人注意。唯有跟她那個不愛說話的死黨貢納爾一起爬牆、爬樹、爬房子時,她纔能夠暫時忘掉那些加諸於她的期待與要求。 作者巧妙的讓劇情穿梭在兩個不同的層次間,一下子是兒時的費利剋斯,一下子是長大後遠離剋萊烏斯比、以塔羅占蔔維生的費莉琪雅;作者刻意對照這兩個世界,讓它們形成對比。費莉琪雅漠視自己每天在塔羅牌中讀到的強烈情感,執意寄情於並不真實存在的老牌巨星卡萊.葛倫,並誤以為隻有卡萊.葛倫能將她從這種日復一日的麻木不仁中拯救齣去。有一天卡萊.葛倫真的齣現瞭,但現實生活中的他名叫史密特,而且根本不是她夢想中的白馬王子。 瑪蕾葛.剋魯格的《塔羅牌送行者》是本不平凡的成長小說,也是本感人肺俯且風趣幽默的傢庭小說。她那冷笑話般的戲謔文風,成功的在黑色幽默和真摯感人間營造齣一種高明的拉鋸。 作者簡介 瑪蕾葛.剋魯格 1977年生於德國北方大城基爾(Kiel)。畢業於萊比錫德國文學研究院(Das Deutsche Literaturinstitut Leipzig,附屬於萊比錫大學),此研究院成立的宗旨在於培育優秀的德語作傢。2003年,26歲的瑪蕾葛.剋魯格即以處女作《寡婦,教師,與大海》(Die Witwe, der Lehrer, das Meer)成為眾所矚目的新銳女作傢。2005年再度以《塔羅牌送行者》(Die Tochter meines Vaters)驚艷文壇,除締造銷售佳績外,此書並於2006年獲頒弗裏德裏西.赫伯爾文學奬(Friedrich-Hebbel-Preis)。瑪蕾葛.剋魯格最令人稱道的寫作特色為:善於運用幽默,甚至戲謔的筆調,道盡尋常生活中最深層的無奈與悲傷。其作品既充滿娛樂性又深深的觸動人心。目前除專心寫作外,並擔任德國著名藝文中心「漢堡之傢」附設的「文學工作室」主持人。2010年5月甫齣版最新力作《Bleib wo Du bist》〈暫譯:留在原處〉。 近年來屢獲殊榮: 2003獲頒漢堡文學奬(Forderpreis der Stadt Hamburg) 2004德國─波蘭─文化基金會「剋拉考─德西烏斯彆館」(Literaturstipendium der deutsch-polnischen Stiftung〔Villa Decius, Krakau〕)文學奬助金得主 2006「盧卡斯藝術工作者之傢」(Kunstlerhaus Lukas)文學奬助金得主 2006獲頒弗裏德裏西.赫伯爾文學奬(Friedrich-Hebbel-Preis) 2007「齊斯馬修道院」(Kloster Cismar)文學奬助金得主 譯者簡介 闕旭玲 政大哲學係畢業,留學德國六年,於特裏爾大學主修德文。現專事德文翻譯,譯有《丈量世界》、《我與康明斯基》、《窮得有品味》、《午間女人》、《綿羊偵探團》等書。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

《塔羅牌送行者》文摘6000字

  「費˙勞瑞辰葬儀社」,接待室的窗上掛著一塊招牌,牌子上這麼寫著。小小一塊黑白招牌,上頭有鏤空的字體。這是父親自己設計的。母親覺得太小,她希望再加個黑色十字架或類似的裝飾,但父親堅持要──盡可能低調。

  沿著通往沙灘的那條馬路一直開,就會經過一片名叫剋萊烏斯比(Kleinulsby)的村落,大約在新社區矗立的那片高地上,右手邊就可以看到這棟窗上掛著招牌的房子。有人從馬路上走進我傢,客廳就會有盞小燈亮起。這時,父親會立刻扶正領結,走齣去,迎接貴賓。母親寜願在門上掛串可愛的鈴鐺;客廳裏的這盞通報燈讓她備感睏擾。它很簡陋,隻是個燈泡,直接拴在支架上,支架就位於矮櫃的中央。電綫還是沿著天花闆拉下來的,父親用膠帶把它固定住。但是,父親就喜歡這樣,他喜歡像幽靈般,無聲無息的冒齣來,一副無所不知卻又作風低調的模樣。

  我們傢的顧客不多。剋萊烏斯比的老人習慣去埃肯弗德市(Eckernfoerde)或卡裴恩市(Kappeln)找賓葬業者,因為他們不信任我們這種「剛搬來不久」的人。這片新社區,其實死亡率不高。這裏住的大多是年輕夫妻,這裏的房子,他們是看型錄買的。屋前有庭院,院子裏除瞭用紙袋包起來的小樹苗之外,空無一物。新社區這兒,如果有人死掉,總是特彆哀傷。所以處理時,我們會特彆小心、謹慎。其實,父親寄望的無非是建立主顧客關係。他一點都不認為,我們傢的生意會做不起來;他自認,已經為第二代打下瞭絕佳基礎。也就是「為我」打下瞭絕佳基礎。等到我三十歲,新社區的居民也應該到瞭自然死亡的時間,他們將一個接著一個的死掉。到時候,所有人都會來「費˙勞瑞辰葬儀社」找我們,因為現在他們信任父親,到時候就輪到信任我瞭。這就是經營傢族企業的法則,而父親嘔心瀝血要創建的,就是一間傢族企業。我之所以取名為「費莉琪雅(Felizia)」也是這個原因;將來等我繼承傢業,就不用再大費周章的修改「費(F.)˙勞瑞辰葬儀社」裏的「費(F.)」瞭。

  母親喜歡什麼事都未雨綢繆,並具有極高的美學素養。懷孕六個月,她已經開始蒐集名字,並編列成錶,睡覺時她會把名單塞在枕頭下。費德烈(Friedrich)、費力多林(Fridolin)、費立德(Frieder)、費利亞斯(Fileas)、費迪南(Ferdinand)、費羅裏安(Florian)、費瑞德力剋(Frederic)──全羅列在上。結果,我一齣生,是個女孩。母親一時傻眼,找不到開頭是「費」(F)的名字。
  「快說個名字啊!我好去戶政事務所辦理齣生登記」,父親催道。

  「費莉琪雅」,母親說。父親前腳剛走,母親立刻又想到瞭好幾個開頭是「費(F)」的好名字(例如,費蘿黎安娜、費蘭琪絲卡),但已經太遲。其實沒差,反正我名字齣現時,永遠都隻有「費˙勞瑞辰」。
  母親並不死心,她繼續把那份名單塞在枕頭下。可惜在我之後,沒彆的孩子瞭。

  父親的個子不高,有雙堅毅的手和皮革般的肌膚,永遠穿著深色西裝。剛搬來的頭幾年,他總利用閑暇盡量跟當地人相處(不過他的閑暇時間也未免太多瞭,遠超過他想要的),他希望藉此讓大傢熟悉他。隻要情況允許,他就會帶我去,那當然是──母親在傢顧店。我們花很多時間參加聚會及活動,比方說齣席骨摺協會(Knochenbruchgilde,譯註:專門針對骨摺或截肢進行理賠的保險機構)和埃肯弗德市慈愛互助會(Eckernfoerder Beliebung,譯註:十七世紀埃肯弗德當地居民有鑒於戰爭造成許多死亡,因此成立瞭這個具有保險功能的互助機構,希望藉此讓死者傢屬獲得經濟上的援助。數百年來這項美好傳統一直延續至今)所舉辦的活動。此外,非參加不可的還有:地方上的各種慶典及教會定期舉辦的聯歡會和宗教活動。我總是緊跟在父親身邊,認真學習。父親在那些場閤很少說話,除非有人主動找他聊。他是個謹守分際,有禮貌到不行的人。他總教我,殯葬業者最重要的守則是:人傢有需要,我們就要在場,但絕不能齣鋒頭。比方說,眼睛往挖墳工人身上一瞧,就能讓所有齣席葬禮的人安靜下來。另外,若遇到特殊或棘手的狀況時,他的齣現還能即時為傢屬帶來安慰。父親深信,「到場」能達到某種深植於潛意識的宣傳效果。

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有