讲话和写作的时候,想用简单英语表现丰富内容? 这时就要用短语动词。可是它又是中国人学英语的难点,因为它数量多,缺少了使用环境,没办法只好死记。
本书选用了常用的短语动词约240条,用故事的形式贯串,提供使用的情景。
每个对页介绍四个相关的短语动词,左页是它的意义和例句,并提示留意容易混淆的地方。右页是漫画故事,内容风趣,读者一边轻松看故事,一边了解短语动词的应用。故事简短,对话形式有助巩固记忆及加深印象。本书用途广泛,可供英语人士学习汉语及华人学习英语,亦适合翻译工作者使用。
本书特色
1. 收录汉语成语4,079 条,按汉语拼音排序。
2. 以汉语拼音注明标准普通话读音。
3. 附英语对应成语近7,000条。
4. 列明同义及反义成语,方便相互参照。
5. 附中文笔画索引及英文索引,方便查阅。
作者简介
Stephen Curtis
是资深英语教授,毕业于英国牛津大学,目前是剧作家,自由撰稿人,编辑以及词典专家。
说实话,我买过不少英语学习类的书籍,但真正能让我坚持读完并觉得有所收获的,实在不多。《高效英语学习法:从零开始》这本书,绝对是其中的佼佼者。我之前一直以为提升英语能力就是拼命背单词、刷题,结果发现进步总是很缓慢,有时候还会感到沮丧。这本书则提供了一个完全不同的视角,它教我们如何“聪明地”学习,而不是“辛苦地”学习。 它强调的是学习方法的科学性,比如如何构建适合自己的学习体系,如何利用碎片化时间进行有效的输入和输出。书里提到的“费曼学习法”和“艾宾浩斯记忆曲线”的应用,让我受益匪浅。我开始学会主动去构建自己的知识网络,而不是被动地接受信息。而且,它还针对不同的学习目标,比如应试、商务、日常交流等,提供了差异化的学习建议,这让我觉得非常贴心和实用。 我特别喜欢书中关于“主动回忆”的章节,它让我明白,死记硬背的效果远不如主动去提取信息。现在我做练习的时候,不再是简单地照着答案看,而是会尝试自己去回忆,去组织答案,即使错了,也能从中找到问题所在,下次就会记得更牢。这本书就像一本“武林秘籍”,它没有直接给你招式,而是教你如何去领悟更高深的内功心法,让你自己成为高手。 这本书的语言风格也很平易近人,没有那些晦涩难懂的专业术语,读起来就像听一位经验丰富的老师在分享他的心得体会。它让我认识到,学习英语并非是“有没有天赋”的问题,更多的是“有没有找到对的方法”。我已经按照书中的建议,调整了自己的学习计划,感觉每天的进步都比以前更明显。如果你也曾因为英语学习而感到迷茫,这本书绝对值得你入手!
评分我一直对文学翻译这个领域充满了好奇,但又觉得门槛很高,不知道从何下手。《文学翻译的艺术与技巧》这本书,彻底颠覆了我之前的认知。它不是一本教你“背诵大量翻译技巧”的书,而是带领你走进文学翻译的内心世界,去感受语言的魅力,去理解翻译的精妙之处。 作者以一种非常诗意的方式,探讨了文学作品在跨越语言障碍时所面临的挑战和机遇。他从词语的选择、句式的转换、意境的传达,到文化背景的考量,都进行了深入浅出的分析。我尤其喜欢书中关于“信达雅”的讨论,它不是简单地将这三个字作为翻译的终极目标,而是深入剖析了在不同的翻译语境下,如何权衡这三者之间的关系,如何做出最恰当的选择。 书里引用了大量中外文学作品的翻译实例,并对其进行细致的点评。这些例子非常生动,让我能直观地感受到,同一个句子,不同的翻译方式,会带来多么大的情感和意境上的差异。它让我意识到,文学翻译不仅仅是语言的转换,更是两种文化、两种情感的交流与融合。它教会我,翻译不仅仅是“把A变成B”,更是“让B依然是A,同时又能被C所理解和欣赏”。 这本书的语言非常优美,读起来就像在品味一篇散文,让人沉醉其中。它没有生硬的理论堆砌,而是通过作者深厚的学识和细腻的笔触,引导读者去思考,去感悟。读完这本书,我对文学翻译的理解提升到了一个新的高度,也更加坚定了自己未来要在这条路上探索的决心。如果你对文学、对语言、对翻译充满热爱,这本书一定会让你收获满满。
评分我一直是个对历史充满兴趣的人,尤其喜欢那种能将历史事件讲得栩栩如生,让人身临其境的书籍。《世界史的画卷:关键时刻与人物》这本书,真的做到了这一点。它不像那种枯燥的教科书,而是像一位资深的导游,带领我穿越时空,去亲历那些影响世界进程的重大时刻,去认识那些改变历史进程的传奇人物。 这本书最吸引我的地方在于它的叙事方式。作者没有按部就班地罗列时间线,而是选取了历史上那些最具转折意义的“关键时刻”,然后从这些时刻切入,深入剖析事件的起因、经过和影响。比如,在讲到文艺复兴时,它不会仅仅告诉你“文艺复兴是什么”,而是会让你置身于当时的佛罗伦萨,感受那种思想解放的浪潮,认识那些推动时代进步的艺术家和思想家。 而且,书中对人物的刻画也非常生动。它不仅仅是列出他们的生平事迹,而是深入挖掘他们的思想、动机和面临的困境。我仿佛能看到亚历山大大帝在战场上的雄姿,也能感受到埃及艳后克利奥帕特拉的智慧与魅力,更能理解马丁·路德·金在争取民权时的艰难与决心。这些人物不再是书本上冰冷的名字,而是活生生的、有血有肉的个体,他们的选择和行动,对后世产生了多么深远的影响,我都了然于心。 这本书的语言也非常有感染力,读起来流畅而富有激情,让人忍不住一口气读下去。它让我深刻地认识到,历史并非是注定的,而是由无数个个体在关键时刻做出的选择共同塑造的。它不仅增长了我的历史知识,更启迪了我对人性和社会发展的思考。如果你也想跳出枯燥的历史课本,用一种更生动、更有趣的方式去了解世界,这本书绝对是你的不二之选!
评分最近刚读完《商务英语沟通实战手册》,简直是为我量身定做的!我目前的工作需要经常和国际客户打交道,但每次开会、写邮件,总觉得自己的表达不够专业、不够地道,有时候甚至因为一些小小的用词不当而造成误解,真是让人头疼。这本书的出现,简直就是及时雨。 它非常系统地梳理了商务英语的各个方面,从最基础的商务邮件的书写规范、电话沟通技巧,到更高级的会议发言、商务谈判策略,都写得非常详细。我最喜欢的是书中的案例分析,它提供了很多真实的商务场景,然后分析了在这些场景下,应该如何使用更得体的语言,如何避免可能出现的沟通障碍。比如,它教我如何用更委婉的方式拒绝客户的要求,如何更自信地介绍自己的产品,这些都是我在工作中非常需要的技能。 书里还提供了大量的商务常用词汇和短语,并且解释了它们在不同语境下的具体含义和用法。这比我之前自己死记硬背的单词书要高效得多,因为我能立即看到这些词汇是如何在实际商务活动中使用的,也更容易理解它们的精髓。而且,书中的很多表达方式都非常地道,读起来一点也不生硬,感觉就像和母语为英语的商务人士在交流一样。 我把这本书放在办公室,经常会时不时地翻阅一下,遇到不懂的或者不确定的地方,都能很快找到答案。感觉自己的商务英语水平在短时间内有了质的飞跃。现在和客户沟通,心里更加有底气了,沟通效率也明显提高。如果你也从事对外商务工作,或者未来有这方面的规划,这本书绝对是你不可多得的宝贵资源!
评分哇,我最近真的是被这个《英语口语速成指南》给惊艳到了!之前总觉得自己的英语口语像“上了年纪的收音机”,断断续续,词汇贫乏,表达起来总是拐弯抹角,费尽心思也说不到点子上。这本书简直就是我的“英语口语救星”!它不是那种枯燥乏味的语法书,而是像一个经验丰富的朋友,手把手教你如何更自然、更地道地表达。 书里有很多超实用的情景对话,从日常的问候、点餐,到更复杂的商务谈判、社交场合,涵盖得淋漓尽致。我特别喜欢它解析了许多在地道的英语母语者常用的表达方式,比如那些听起来很酷的俗语和习语。以前看美剧、听播客,听到一些我没听过的说法,只能大概猜意思,现在看了这本书,恍然大悟!它不只是告诉你“是什么”,更告诉你“为什么这么说”,这样理解起来就深刻多了,也更容易记住了。 而且,这本书的排版也很舒服,不像那种密密麻麻的小字,读起来眼睛不容易疲劳。每个单元都有清晰的结构,先是介绍背景,然后给出例句,再进行详细的词汇和语法解析,最后还有练习题巩固。我每天睡前都会看上几页,感觉自己的英语思维真的在潜移默化中发生着改变。以前说英语的时候,脑袋里还在想着中文怎么翻译,现在更多的是直接用英语去思考,去组织句子。 最重要的是,这本书让我对学习英语口语重拾了信心。以前总觉得这是一个漫长而艰苦的过程,但有了这本书的引导,我发现原来掌握地道的表达并没有那么难。它像一座桥梁,连接了我与流畅英语之间的距离。我甚至开始主动寻找机会去用学到的东西,比如和外国朋友聊天,或者参加一些英语角活动。感觉自己真的可以“流利”地开口说话了,这种成就感无与伦比!强烈推荐给所有渴望提升英语口语能力的朋友们!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有