西班牙语法讲义

西班牙语法讲义 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 西班牙语
  • 语法
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 教材
  • 西语
  • 语法讲义
  • 语言
  • 学习
  • 西班牙
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  叙述力求简明,特别针对汉语读者最感困惑的动词(佔本书41%)详加解说。例句多出自权威词典,求其常用、简短;中译时尽量注意其语法和语义比较,译出生动、对等汉语,初学者不仅可从中学习翻译,亦可诵读熟记,作为日后说写基本句型。

  学语法的目的在于应用,不是死记规则。语法规则要从「简单基本、易懂好用」的学起。基本语法概念懂了,再钻研较难部分。

  学外语,除了词义,更要重视词类词性。中文词语名词动词,有时不变,如「邀请」。西语则名词有名词invitacion样,动词有动词invitar形。另其动词词尾变位,除指称时态,也表达说话人的心境。这些本书都有深入浅出的描述。

本书特色

  ★ 本书专为初学西班牙语读者编写,以名词、动词和虚词为核心。

作者简介

曾茂川

  淡江大学西语系副教授。

  国际新闻人员乙等特考、新闻行政人员甲等特考及格。

  曾就读淡江、马德里大学(获文学硕士学位)、菲律宾大学(获哲学博士)。早年服务于行政院新闻局,曾派驻智利、菲律宾,巴拿马(任大使馆新闻参事);后出任台北市政府新闻处处长、行政院文建会第三处处长。

  着有《传媒与智利对华政策》和《玛丽雅.路易莎.庞芭儿:女性本质的追寻》(Maria Luisa Bombal: La busqueda de la esencia femenina),编译有《华西分类词典》、《实用西班牙语汇》、《El socio》中文注释本和《合伙人》。

好的,这是一份关于一本假想的、内容与《西班牙语法讲义》完全无关的图书的详细简介,字数约为1500字。 --- 《失落的航路:伊比利亚半岛的海洋探险与文化交融》 导言:风暴与罗盘的交响 在广袤的大西洋与静谧的地中海交汇之处,伊比利亚半岛,这片充满古老传说与英雄气概的土地,不仅是欧洲大陆的西部门户,更是人类航海史上最辉煌篇章的起点。然而,在那些众所周知的“大发现”的荣耀背后,隐藏着无数次勇敢的远航、险象环生的遭遇,以及不同文明在海上丝绸之路上的碰撞与融合。 《失落的航路:伊比利亚半岛的海洋探险与文化交融》并非一部单纯的航海史或地理志,而是一部深入探究十五至十七世纪间,西班牙与葡萄牙如何凭借其独特的地理优势、创新的造船技术以及坚定的探索精神,重塑世界版图的编年史。本书旨在揭示那些被教科书略过的细节:船员的口述日记、随船携带的神秘物件、沿途遭遇的未知风暴,以及这些航行如何不可逆转地改变了全球的经济、政治和文化格局。 本书结构严谨,分为上下两卷,共计十二章,辅以大量珍贵的手绘地图复刻件和航海日志摘录,为读者提供一个沉浸式的历史体验。 --- 上卷:黄金罗盘的指向 (The Guiding Hand of Gold) 上卷聚焦于探险的初期阶段,即从伊比利亚半岛西岸启航,向未知的西方和南方进发的历程。重点在于技术的革新与早期的地理认知局限。 第一章:里斯本的灯塔与塞维利亚的船坞 本章详细描绘了十五世纪初,葡萄牙的恩里克王子倡导下的航海学研究中心(萨格里什学派)的运作模式。我们不再将重点放在宏大的政治决策上,而是深入到工匠、制图师和天文学家如何将理论付诸实践。例如,卡拉维尔帆船(Caravel)的三角帆设计如何赋予船只更佳的逆风航行能力,以及早期亚美尼亚星盘在跨越赤道后的调整难度。同时,对塞维利亚港口中,来自殖民地的香料、黄金和新奇动植物的初期贸易流动进行了细致的分析,探讨这些“新财富”如何推动了欧洲经济结构的早期转型。 第二章:大西洋的低语与魔鬼海域 本书认为,大西洋的征服史,实际上是一部与自然力量抗争的历史。本章重点研究了“无风带”(Doldrums)和“西风带”的实际观测记录。我们比对了多份船员对“圣布兰丹岛”(Isle of St. Brendan)等神话传说的描述,分析了在缺乏精确经度测定手段下,探险家们如何依赖经验、迷信和口头传承来导航。其中包含了对早期航海图中虚构岛屿和海怪描绘的符号学解读,揭示了探险家面对未知恐惧时的心理投射。 第三章:麦哲伦的影子与环球的代价 虽然麦哲伦的航行广为人知,但本章着重于探险队内部的权力斗争、物资补给的极端困境,以及其对原住民文化(特别是在菲律宾和马六甲地区)的早期影响。我们引用了安东尼奥·皮加费塔的日志中未被广泛引用的部分,揭示了船员们对家乡的集体思乡之情,以及他们如何在语言不通的情况下,用手势和礼物进行复杂的跨文化交流。本章强调,环球航行不仅是地理的壮举,更是人力和精神的极限挑战。 第四章:塔德西拉条约与世界地图的秘密划分 本章探讨了西班牙和葡萄牙如何通过教皇调解的《托尔德西里亚斯条约》在地图上划分势力范围的政治博弈。我们考察了条约签订后,双方如何在地球的另一端,即太平洋的马鲁古群岛(香料群岛)进行秘密的边界勘探和冲突,展示了这些外交文本如何驱动了后期的军事部署和文化渗透。 --- 下卷:海风与异域的印记 (Winds of Change and Exotic Imprints) 下卷将目光投向新大陆的腹地、亚洲的贸易站,以及这些长距离航行对伊比利亚半岛社会内部产生的深刻文化回响。 第五章:征服者的足迹与安第斯山脉的回响 本书不同于传统的征服史,它详细分析了西班牙的“Encomienda”制度如何与当地的印加和阿兹特克社会结构相互作用,尤其关注了那些被强行征调参与航海和殖民的土著劳工的生存状态。我们分析了来自美洲的白银(如波托西银矿)流入欧洲后,如何通过贸易网络流向印度和中国,造成了全球范围内的通货膨胀,并首次描绘了这种“全球金融脉动”的早期形态。 第六章:葡萄牙的贸易哨站:果阿、澳门与香料之路 葡萄牙人在亚洲建立的“海上帝国”是分散且灵活的。本章深入研究了果阿(Goa)和澳门(Macau)作为重要贸易中转站的城市规划、法律体系以及社会构成。通过对葡萄牙东印度公司的档案研究,我们发现这些东方据点是如何融合了印度教、伊斯兰教和天主教元素的多元文化熔炉,以及葡萄牙士兵、传教士和商人在适应新环境时所展现出的文化杂交现象。 第七章:不速之客:海盗、私掠者与非官方贸易 并非所有航行都受到王室的官方授权。《失落的航路》详细记录了英国、荷兰等新兴海上力量如何利用西班牙和葡萄牙舰队的漫长补给线进行打击,以及那些在加勒比海和东南亚活跃的私掠者(Privateers)的运作模式。本章探讨了这些“非官方”贸易活动如何绕过官方垄断,加速了全球物种、技术和疾病的传播。 第八章:异域的馈赠:植物、动物与医学知识的交换 本书的文化交融部分尤为突出。我们探讨了来自美洲的马铃薯、烟草、番茄如何被逐步纳入伊比利亚半岛的日常饮食和农业体系;同时,亚洲的瓷器、丝绸和东方医学知识如何被西班牙的修道院和贵族阶层所接纳。这部分内容通过对当时园艺学手稿和药剂师记录的分析,展示了全球化初期,不同物种间的“文化适应性”。 第九章:海洋的幽灵:船只残骸与深海考古的启示 本书的收官章节转向了物理证据。我们介绍了几次关键的船只失事地点发掘工作,这些发现不仅证实了历史文献的记载,更揭示了船上承载的私人物品——信件、宗教饰品、以及船员的个人工具——如何为我们还原那个时代个体的生活图景。通过对沉船上木材和金属的化学分析,我们得以推断出当时远洋航行所使用的合金技术与建造标准。 --- 结语:永不停止的潮汐 《失落的航路》总结了伊比利亚半岛的海洋时代如何终结,以及其留下的持久遗产。我们看到,无论是语言、建筑、饮食,还是权力结构,这些跨洋的脚步都将欧洲牢牢地嵌入了全球网络之中。本书希望读者能超越对“发现”的简单赞美,去理解这种连接所蕴含的复杂性、代价与永恒的文化张力。 目标读者: 历史爱好者、世界贸易史研究者、文化人类学专业学生,以及任何对早期全球化进程感兴趣的读者。 字数: 约1500字。

著者信息

图书目录

编者的话
体例说明
绪论
I.发音和拼写
1. 字母表、发音
2.  重读规则
3.  标点符号
4.  大写规则

II.名词
5.  名词类别
6.  名词的性
7.  名词的数
8.  名词的级
9.  形名词

III.代词
10. 人称代词

IV.形容词
11. 性质形容词
12. 形容词的性
13. 形容词的数
14. 形容词和名词一致性
15. 形容词的级

V.限定词
16. 限定词
17. 指示形容词
18. 指示代词
19. 所有形容词
20. 称数形容词
21. 称数代词
22. 不定形容词
23. 不定代词
24. 关系代词
25. 疑问和感叹词

VI.冠词
26. 冠词
27. 不定冠词
28. 定冠词
29. 零冠词
30. 冠词用法比较

VII.动词
31. 动词
32. 联系动词
33.  ser, estar, hay
34. 不及物动词、及物动词
35. 有代动词
36. 助动词
37. 动词变位
38. 不规则动词变位
39. 无人称和单一人称动词   
40. 动词gustar用法
41. 缺位动词
42. 动词语态
43. 动词的体       
44. 动词的式
45. 动词时态   
46. 陈述式
47. 祈使式
48. 虚拟式
49. 条件式
动词非人称形
50. 原形动词
51. 进行分词
52. 完成分词

VIII.介词
53. 介词

IX.副词
54. 副词

X.连词
55. 连词

XI.叹词
56. 叹词  

附录
中文量词
罗马记数法
术语对照表
参考书目

图书序言

图书试读

用户评价

评分

拿到《西班牙语法讲义》的第一个感觉是它比我想象的要厚实不少,打开封面,简洁的排版和清晰的字体立刻让我感到安心。我是一个对西班牙语充满热情但又苦于语法困扰的学习者,之前尝试过不少教材,但总觉得不够系统,或者讲解过于晦涩。《西班牙语法讲义》在这方面做得非常出色,它循序渐进地引导我理解西班牙语的逻辑。例如,在讲解名词的阴阳性和数时,作者并没有简单地罗列规则,而是通过大量的例句和实际应用场景来展示,让我深刻体会到为什么会有这些规则,以及它们在句子中的实际作用。我特别喜欢书中关于动词变位的部分,那些复杂的变位形式,在作者的细致讲解下,仿佛被剥去了神秘的面纱,变得清晰易懂。书中提供的练习题也非常丰富,涵盖了从基础到进阶的各个方面,让我能够及时巩固所学知识。最让我惊喜的是,在讲解一些比较抽象的语法点时,作者还会穿插一些与西班牙文化相关的趣闻轶事,这让枯燥的语法学习过程变得生动有趣。我常常会在学习间隙,一边品味着咖啡,一边翻阅这些小插曲,感觉自己不仅仅是在学习一门语言,更是在探索一个鲜活的文化。总而言之,《西班牙语法讲义》是我学习西班牙语以来遇到的最得心应手的语法书,它让我重拾了学习的信心,也让我对西班牙语的世界充满了更深的向往。

评分

坦白说,我之前对语法学习一直抱有一种“能背就背,能猜就猜”的态度,但越学越觉得吃力。《西班牙语法讲义》彻底改变了我的看法。这本书的讲解方式非常独特,它更侧重于“为什么”,而不是简单的“是什么”。例如,在讲解名词的阴阳性时,作者并没有简单地给出大量的列表,而是通过分析词源和词尾的特点,让我能够更好地推断和记忆。我最欣赏的是它关于情态动词和助动词的讲解,这些小词虽然看似简单,但用法却非常灵活,很容易混淆。《西班牙语法讲义》用大量的图示和对比,将这些词的细微差别解释得淋漓尽致,让我不再感到困惑。书中的练习题设计也非常巧妙,不是那种死记硬背的题目,而是需要我运用所学知识去分析和理解句子。我经常在完成练习后,有一种豁然开朗的感觉。这本书让我体会到了语法学习的乐趣,也让我对西班牙语有了更深的理解。

评分

这是一本让我爱不释手的西班牙语语法书!《西班牙语法讲义》的强大之处在于它的包容性和循序渐进性。它能够满足不同程度的学习者的需求。对于初学者来说,它提供了扎实的基础,清晰地解释了每一个语法概念,让我能够快速入门。对于像我这样已经有一些基础的学习者来说,它则提供了更深入的讲解和更细致的辨析。我特别喜欢书中关于“por”和“para”用法的详细对比,这绝对是学习西班牙语的难点之一,而《西班牙语法讲义》用大量的实例和清晰的逻辑,让我彻底理解了它们的区别和适用场景。此外,书中关于连词和副词的连接作用的讲解也让我受益匪浅,让我能够更流畅地组织句子,使文章更具连贯性。这本书不仅让我掌握了语法知识,更让我对西班牙语这门语言产生了更浓厚的兴趣。

评分

说实话,我一开始对这本书并没有抱太大的期望,因为市面上的西班牙语语法书实在太多了,而且很多都大同小异,要么过于理论化,要么过于碎片化。《西班牙语法讲义》给了我一个大大的惊喜。这本书的编排逻辑非常清晰,它将复杂的语法体系分解成一个个易于理解的部分,并且环环相扣。我最欣赏的是它对动词时态的讲解,通常这是许多学习者最头疼的部分,但在这本书里,我找到了前所未有的清晰。作者用大量的图表和比较分析,将现在时、过去时、将来时以及虚拟式等时态的用法区分得明明白白,并且提供了很多地道的例句,让我能迅速掌握不同时态在实际交流中的应用。我还注意到,书中在讲解介词和冠词用法的时候,也非常细致,避免了许多模糊不清的解释,直接点出关键。我尤其喜欢那些“易错点提示”,这些内容非常贴心,能及时纠正我学习过程中可能出现的错误。而且,这本书的语言风格非常平实,没有那些晦涩难懂的术语,即使是语法初学者也能轻松上手。我已经迫不及待地想开始下一章节的学习了,感觉我的西班牙语水平正在稳步提升。

评分

在寻找一本能够帮助我提升西班牙语沟通能力的语法书时,《西班牙语法讲义》脱颖而出。这本书的特点在于它的实用性和情景化。它不仅仅停留在理论层面,而是将语法规则与实际的语言运用紧密结合。我尤其欣赏书中关于虚拟式在表达愿望、情感以及不确定性时的用法讲解,作者通过设置各种对话场景,让我能够身临其境地感受到虚拟式在实际交流中的重要性。此外,书中关于被动语态的讲解也让我印象深刻,它清晰地解释了被动语态的构成方式以及在不同语境下的选择,让我能够更自如地进行各种陈述。书中的例句都非常贴近生活,易于理解,而且作者在讲解过程中,还穿插了一些西班牙语国家的风俗习惯,这让我在学习语言的同时,也能更好地了解当地文化,使学习过程更加丰富有趣。

评分

作为一名已经接触西班牙语一段时间的学习者,我一直在寻找一本能够系统梳理语法脉络的参考书。《西班牙语法讲义》正好填补了我的需求。这本书的优点在于它的系统性和深度。它不仅讲解了基础的语法规则,更深入探讨了这些规则背后的逻辑和应用。例如,在讲解形容词的性数配合时,作者不仅列出了规则,还解释了这些规则是如何影响句子含义和语气的,并提供了许多实例来证明。我特别喜欢书中关于虚拟式的讲解,这部分内容通常非常抽象,但《西班牙语法讲义》通过大量的情景模拟和对比分析,让我逐渐理解了虚拟式在表达情感、愿望、怀疑等方面的微妙之处。我曾因为虚拟式而困扰许久,但现在,我感觉自己终于找到了突破口。此外,这本书的排版设计也很人性化,大量的插图和表格让复杂的语法结构一目了然。每章末尾的练习题也很有代表性,能够帮助我检验学习效果。这本书的出现,无疑是我西班牙语学习道路上的一大助力,让我能够更自信地运用西班牙语进行表达。

评分

刚拿到《西班牙语法讲义》,就被它厚重的内容所吸引。这本书的内容详实,几乎涵盖了西班牙语语法的方方面面。我一直觉得西班牙语的语法相对来说是比较复杂的,尤其是一些细微的差别,常常让人感到困惑。这本书在这方面做得非常到位,它将复杂的语法知识以一种非常清晰、有条理的方式呈现出来。我尤其喜欢书中关于“ser”和“estar”的用法对比,这绝对是西班牙语学习者的必修课,而《西班牙语法讲义》的讲解非常透彻,通过大量不同场景的例句,让我彻底理解了它们的区别和适用范围。此外,书中关于命令式和虚拟式的讲解也让我受益匪浅。作者并没有简单地给出规则,而是通过分析句子结构和上下文语境,让我能够更直观地感受到这些语法形式的含义和用法。书中的排版也很舒服,重点突出,逻辑清晰,我可以通过目录快速找到我需要的内容。这绝对是一本值得反复研读的语法工具书。

评分

我是一位非常注重细节的学习者,对于任何语言的学习,我都希望能做到严谨和准确。《西班牙语法讲义》完全满足了我的这一需求。这本书在语法的讲解上,非常细致入微,几乎没有留下任何模糊不清的地方。我特别喜欢书中关于介词用法的详细分析,这是许多语法书容易忽略但又至关重要的一环。《西班牙语法讲义》用大量的例句,清晰地阐释了不同介词在不同语境下的具体含义和选择依据,这让我受益匪浅。我之前常常因为介词的选择而犯错,但自从阅读了这本书,我的介词使用准确率有了显著提升。另外,书中对副词和形容词的比较级和最高级的讲解也十分到位,让我能够准确地表达比较和强调。整本书的结构清晰,逻辑严谨,无论是作为一本系统学习的教材,还是作为一本随时查阅的工具书,都显得非常得心应手。

评分

我一直认为,一本好的语法书,不仅要讲解清楚规则,更要能够激发读者的学习兴趣。《西班牙语法讲义》在这方面做得非常出色。它采用了一种非常生动活泼的讲解方式,让原本可能枯燥的语法学习变得妙趣横生。我喜欢书中那些充满智慧的类比和幽默的解释,它们帮助我轻松地理解那些晦涩难懂的语法概念。例如,在讲解代词的用法时,作者用了一个生动的比喻,让我立刻就抓住了代词的核心功能。书中大量的练习题,也设计得非常有创意,不像传统的填空题,而是需要我思考和运用,这让我觉得非常有成就感。而且,这本书的版式设计也非常精美,色彩搭配合理,让阅读体验非常愉悦。总而言之,《西班牙语法讲义》不仅仅是一本语法书,更像是一位充满智慧的西班牙语老师,引领我一步步走向精通。

评分

对于我这样一位希望深入理解西班牙语精髓的学习者,《西班牙语法讲义》无疑是一本宝藏。它最大的亮点在于其深刻的洞察力和严谨的分析。作者并没有简单地罗列语法规则,而是深入剖析了这些规则形成的历史渊源和内在逻辑。我特别赞赏书中关于动词语气的讲解,它不仅区分了陈述语气和虚拟语气,还进一步探讨了虚拟语气在不同句子结构和语境下的细微差别,让我对西班牙语的表达力有了更深的认识。此外,书中对名词和形容词的性数配合,以及与它们相关的数词和指示词的搭配,都进行了极为详尽的论述,这让我能够更准确地把握句子的结构和含义。这本书的语言风格严谨而不失活泼,无论是资深学习者还是初学者,都能从中获得极大的裨益。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有