词与世界(二十本诗选套装)

词与世界(二十本诗选套装) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

方梓勋、陈嘉恩、柯夏智、何洁贤、北岛
图书标签:
  • 诗歌
  • 诗选
  • 文学
  • 经典
  • 现代诗
  • 当代诗
  • 文化
  • 艺术
  • 阅读
  • 赠礼
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Edited by Gilbert Fong, Shelby Chan, Lucas Klein, and Bei Dao, The World of Words twenty-volume set is an extended edition of the single-volume The World of Words. It comprises twenty pocket off-prints encased in a fine paper box, each containing more selected works by one of the internationally renowned poets included in the single volume, accompanied by English and/or Chinese translations. The goal of The World of Words collection is to disseminate and make accessible the best of contemporary international poetry through high quality translations by outstanding translators. Each of the twenty volumes can be purchased separately. 此套盒装丛书是《WORDS & THE WORLD词与世界》单本诗歌合集的延伸版本。丛书由二十本袖珍版诗选组成,分别收录二十位国际享负盛名的诗人的精选作品。每册诗选可独立购买。 作者简介 玛丽娅.巴兰达 1962年生于墨西哥城。已出版十余部诗集与八部儿童文学作品。近作为2010年出版的诗作选集《贫瘠的海》(诗歌选集)。曾获奖项包括墨西哥的阿瓜斯卡连特国家诗歌奖与西班牙马德里城市拉丁美洲诗歌奖。诗作被翻译为英语、法语、德语、葡萄牙语和土耳其语,并选登于多本美国杂志如《芝加哥评论》、美国诗年刊(Zoland Poetry)、《波士顿评论》、《圆周》、《华盛顿广场》等,同时也被收入诗歌合集如《连接线:墨西哥新诗》(Sarabande出版社)与《可逆转的纪念碑:当代墨西哥诗歌》(Copper Canyon出版社)。 雷寄思.邦维希诺 生于1955年,现居于圣保罗。迄今已创作十二部诗集,翻译了多部诗集并主编一部面向美国读者的巴西当代诗歌选集。其诗作张力十足,激情饱满,讲究以技巧来营造诗意,既盈溢自然意象,也对城市空间,尤其是圣保罗,进行了反乌托邦式的刻画。其作品包括诗集选《迄今为止》、诗集《孤页》、《蝴蝶的骨骸》、《33首诗》、《更多伴侣》、《宇宙的内疚》,儿童读物《词语动物园》。作品《之间》还配以多位插画家如苏珊.比、汉姆拉.阿巴斯、荷西.伊罗拉与塔佳娜.多尔的作品。诗歌作品曾被多位诗坛名家(包括迈克.帕尔玛、罗伯特.克瑞利等人)译成英文,收入名为《蚀》的诗集(2000年由Green Interger出版社出版)。他还翻译主编了阿根廷诗人欧利维利奥.吉隆多的作品,并曾翻译法国诗人儒勒.拉弗格、美国诗人罗伯特.克瑞利、查尔斯.伯恩斯坦、迈克.帕尔玛、道格拉斯.梅舍利,以及中国诗人北岛和姚风的诗作。并编辑了巴西本土作家保罗.雷明斯基的书信集以及卡洛斯.特鲁蒙德.德.安德拉德、德西奥.皮纳塔里、若昂.德.梅洛.内托的作品集。他与查尔斯.伯恩斯坦和奥迪勒.西斯那罗斯共同担任Sibila杂志的主编,其网址为regisbonvicino.com.br/ ,也可以于跨文化诗歌网站PennSound上找到他的个人主页。 陈克华 一九六一年生于台湾省花莲市,山东省汶上县人。台北荣民总医院眼科主治医师,国立阳明大学眼科副教授。曾获得文学奖多次包括中国时报文学奖,联合报文学奖,出版诗集、散文、小说、影评等逾卅册,歌词创作百余首,并多次展出其绘画及摄影作品,其诗集英文、德文及日文译本将于2011年出版。 阿尔卡季.德拉戈莫申科 1946年2月3日生于德国波茨坦市,1969年后居于俄国圣彼得堡市。1978年获安德烈贝利独立文学奖,发表于「磷火」(Phospor)诗歌网站上的诗歌获得“电子文本奖”,1993年获得「后现代文化」(PMC)奖, 2009年获得「狙击手银子弹」 国际文学奖。他将众多着名诗人如林.贺金年、约翰.阿什伯利、罗伯特.克瑞利、查尔斯.欧尔森、迈克.帕尔玛、艾略特.温伯格、巴雷特.沃腾等人的诗歌翻译为俄文,并主编了《当代美国诗歌俄译选集》与《当代新西兰诗歌选集》。曾于圣彼得堡州立大学哲学系任教,并曾在美国、加拿大多间大学担任客座教授,其中包括加州大学、圣地亚哥大学、纽约大学及其布法罗分校。目前任教于圣彼得堡大学与美国巴德学院合办的斯莫尔尼人文艺术与科学学院。 零雨 台湾台北人,台大中文系毕业,美国威斯康辛大学东亚语文硕士。1991年哈佛大学访问学者。曾任《现代诗》主编,并为《现在诗》创社发起人之一。 1993年她以〈特技家族〉一诗,获得年度诗奖。2004年她应邀参加鹿特丹国际诗歌节,现任教于宜兰大学。 着有诗集:《城的连作》(1990)、《消失在地图上的名字》(1992)、《特技家族》(1996)、《木冬咏歌集》(1999)、《关于故乡的一些计算》(2006)、《我正前往你》(2010)等。 零雨的诗往往从历史、哲学、神话中取材,反映了人类生存的处境。 罗智成 1955年生于台北。台湾大学哲学系毕业。美国威斯康辛大学东亚所硕士、博士班肄业。 曾任报社副总编辑、电台台长、杂志及出版社发行人,也担任过台北市政府新闻处处长、香港光华中心主任。并任教于大学中文系。 作品以诗、散文和游记为主;风格强烈,知性、感性兼具,以精确、细腻的语法着称,以观察力和想像力见长,对新一代诗人有极大的影响力。 主要出版作品有:诗集《画册》、《光之书》、《倾斜之书》、《掷地无声书》、《宝宝之书》、《黑色镶金》、《梦中书房》、《梦中边陲》、《地球之岛》,散文集《M湖书简》《亚热带习作》、《泥炭纪》等。 白江.马突尔 1968年9月14日生于位于土耳其东南西台古城马拉什的一个阿勒维.库尔德族家庭。曾在安哥拉大学修读法律,但从未执业。求学期间曾在多本文学期刊发表诗作。她的诗歌被评为『黑暗和神秘』。她的充满异教意象的巫术诗歌曾经引起极大的关注,内容在时态上脱离当下,回归过去,回到她的出生地和家乡的大自然和生活中。1996年出版的第一本专辑《啸啸风声响彻大宅》曾获得多个文学奖。之后出版的诗集,包括1999年的《神绝不可窥见我手写的字体》及2002年的《月亮抚养的儿子》和《在他的沙漠中》都受到广泛的称许。她的诗歌曾被翻译成十七种语言。2008年三月出版的《阿伯拉罕的告别》被评论家喻为是马突尔最优秀的作品,灵感来自数千年来的Sufi传统,并成功地创造出自我的本体和个人的神话。2010年出版的《命运的海洋》收集了Mehmet Gunyeli在伊斯坦布尔和安哥拉着名画廊展出过的摄影作品。她最新的作品《望过山背后》于2011年二月出版,是她第一本的散文集。 保罗.穆尔顿 1951年生于北爱尔兰阿马郡,曾于阿马郡及贝尔法斯特女王大学(Queen’s University)接受教育。1973至1986年间曾在驻贝尔法斯特的英国广播公司任职电台及电视制作人。自1987年居于纽约,于普林斯顿大学当Howard G.B. Clark ’21教授,亦是路易士艺术中心的创办主席。1999至2004 年间于牛顿大学任职诗学教授。2007年获报章《纽约人》聘任为诗歌部编辑。穆耳顿主要的诗集包括《新气候》(1973)、《骡子》(1977)、《布朗利为何离去》(1980),《Quoof》(1983)、《遇见英国》(1987)、《玛铎的神秘故事》(1990)、《智利编年史》(1994)、《干草》(1998)、《1968至1998年诗集》 (2001)、《梅沙与砂砾》(2002)、《马纬度》(2006)和《马嘎》(2010). 穆耳顿是英国皇家文学学会会士及美国艺术与科学院院士,并于2008 年获选为美国艺术文学院院士。近年获得的奖项包括1994年的艾略特诗歌奖、1997年的爱尔兰时代诗歌奖、2003年的普立兹诗歌奖、2003年国际葛里芬奖、2004年美国爱尔兰基金文学奖、及2004年的莎士比亚奖,以推崇他『从欧洲英语世界带给欧洲文化的贡献』。 维瓦克.那拉扬南 1972年生于印度一个泰米尔家庭。曾于多个国家学习和工作,包括赞比亚、印度、南非和美国。他的诗集有《普遍的海岸》(2006)及即将出版的《苏柏马尼安先生》;诗作和散文都在网上广为流传及发行,并收录在最近的文集如《Bloodaxe当代印度诗选》(英国Bloodaxe出版社,2008)及《新世纪语言:中东及亚洲各地当代诗选》(W.W.Norton出版社,2008)。除出版着作外,那拉扬南还发掘不同的阅读和演绎方式;他曾尝试把诗歌与其他形式融合,以进行科技、形体空间、动作、特定场景诗歌和与受众沟通等实验。那拉扬南现居于新德里,是印度註册国际刊物和文学机构Almost Island的编辑之一。 托马斯.萨拉蒙 1941年生于萨格勒布(现克罗地亚共和国首都),现居斯洛文尼亚首都卢布尔雅那。为东欧先锋诗人的主要代表,被公认为斯洛文尼亚当代最杰出的诗人。25岁出版首部个人诗集《扑克》便获得关注。其鲜明的超现实主义风格受到众多美国诗人尊崇。其作品被翻译为19种文字,37部诗集中有9部被翻译为英文。近作包括《那儿是手,那儿是干旱的椅子》(Counterpath出版社2009年英译版,由托马斯.凯恩等人翻译)、《蓝色的塔》(Houghton Mifflin Harcourt出版社2011年英译版,由迈克尔.比金斯翻译)、《给我兄弟的书》(Harcourt出版社2006年英译版,由克里斯托弗.梅里尔等人翻译)、《扑克》(Ugly Duckling 出版社2003年与2008年英译版,由乔书亚.贝克曼翻译)、《划船》(ARC出版社2006年英译版,由乔书亚.贝克曼翻译)、以及《森林与圣杯》(Harcourt出版社2008年英译版,由布莱恩.亨利翻译)。萨拉蒙获奖无数,包括斯洛文尼亚艺术家最高荣誉奖(Preseren Award)、斯洛文尼亚作家协会年度诗人奖(Jenko Award)、美国小型出版社最佳年度文学作品奖(The Pushcart Prize)、德国明斯特市举办的2007年度欧洲诗歌奖、马其顿共和国2009年举办的斯图加诗歌之夜“金色花环”奖、2003年意大利的里雅斯特市举办的「满潮奖」(Altamarea Prize)、2004年罗马尼亚科斯坦匝市举办的诗歌节大奖。萨拉蒙为斯洛文尼亚科学与艺术学院院士,曾任美国哥伦比亚大学富布莱特学者、爱荷华国际写作项目成员、斯洛文尼亚驻纽约领事馆文化参赞,并于美国开展不定期的教学。2008年春,担任美国里奇蒙大学创意写作特邀教授与杰出住校作家,2011年于得克萨斯州奥斯汀市米切纳中心任教。 西尔克.朔伊尔曼 生于1973年,现居于德国奥芬巴赫市。曾于法兰克福、莱比钖及巴黎修读戏剧与文学。她的诗歌、短篇小说和长篇小说曾被翻译成多国语言,并曾获得多个奖项和奖金。2001 年她的处女专辑《海鸥二重唱的一天》荣获享负盛名的雷昂斯.雷纳奖(Leonce-und-Lena-Preis),她亦迅速被喻为德国年轻一代作家中最具潜质的新秀。除了2004 年出版的《宇宙间最温柔之处》和2007年的《冬季一夜之间降临》两本诗集外,朔伊尔曼的作品还包括短篇小说集《富有的姑娘》(2005)、备受推崇的《陪伴狗和狼的时刻》(2007)和最新的作品《行为上海》(2011)两部长篇小说。 谷川俊太郎 Shuntaro Tanikawa 1931年生于东京,为着名哲学家谷川 彻三的独生子,日本最富盛名的当代诗人之一。高中毕业后,决定不再升学。于1952年出版首部个人诗集《二十亿光年的孤独》,随后创作近70部诗作集,并囊括日本各大文学奖。并从事散文、广播与电影剧本、儿童图书的创作,曾翻译《鹅妈妈童谣》,长期担任《花生漫画》连载的翻译工作。曾在美国、爱尔兰、英国及中国朗诵诗作,多部诗集被译为英文,如《二十亿光年的孤独》(1996年英译版)、《62首十四行诗》(1975年原文版,1992年英译版)、《关于爱》(1995年原文版,2003年英译版)、《寂静伴我》(1968年原文版,1975年英译版)、《午夜厨房我只想与你倾谈》(1975年原文版,1980年英译版)、《定义》(1975年原文版,1992年英译版)、《可口可乐课程》(1980年原文版,1986年英译版)、《天天的地图》(1982年原文版,1996年英译版)、《忧郁顺流而下》(1988年原文版,1988年英译版)、《赤裸》(1988年原文版、1996年英译版)、《关于赠人以诗》(1991年原文版,2005年英译版)、《不谙世故》(1993年原文版,2004年英译版)及《极简》(2002年原文版,2002年英译版)。英文版《谷川俊太郎诗选》于1983年在美国出版,《谷川俊太郎:诗作选》于1998年在英国出版。近作《钟情》(SUKI)出版于2006年5月。 田原 诗人、文学博士。1965年生于河南漯河,90年代初赴日留学,现在日本国立东北大学任教。先后出版过《田原诗选》(人民文学出版社2007年)等五本诗集。在台湾、中国国内和美国获得过华文诗歌文学奖。2001年用日语创作的三首现代诗获日本第一届「留学生文学奖」。在日本出版有日语诗集《岸的诞生》(思潮社2004年)和《石头的记忆》(思潮社2009年),后者获日本2010年度第60届「H氏诗歌大奖」。主编有日文版《谷川俊太郎诗选集》(集英社文库版三卷2005年)。在国内、新加坡、香港翻译出版有《谷川俊太郎诗选》(河北教育出版社2004年)、《异邦人──□井乔诗选》(人民文学出版社2005年)、《春的临终──谷川俊太郎诗选》(香港牛津大学出版社2010年)。发表有中、短篇小说和大量的日语论文。编选有两册日文版《中国新生代诗人诗选》(竹内新 译、诗学社2004年)等。出版有文论集《谷川俊太郎论》(岩波书店2010年)等。 王良和(1963-) 原籍浙江绍兴,在香港出生。香港中文大学荣誉文学士,香港大学哲学硕士,香港浸会大学哲学博士,现任香港教育学院中文学系副教授。曾获青年文学奖、中文文学奖、香港中文文学双年奖、香港艺术发展局文学奖。着有诗集《惊发》、《柚灯》、《火中之磨》、《树根颂》、《尚未诞生》、《时间问题》;散文集《秋水》、《山水之间》、《鱼话》;小说集《鱼咒》;评论集《余光中、黄国彬论》、《打开诗窗──香港诗人对谈》。 卡洛琳.赖特 出生于阿肯色州欧萨克,现居罗德岛,任教于布朗大学。着作超过十余本,2010年近作《人在人间:有关她的日子的小书》(One With Others: a little book of her days)获国家图书评论奖(National Book Critics Circle Award)。2009年作品《上升,下降,悬空》(Rising, Falling, Hovering) 获2009年国际格里芬诗歌奖(International Griffin Poetry Prize)。她与摄影家迪波拉.勒斯特共同出版了《一个大自我:路易士安纳的囚徒》(One Big Self: Prisoners of Louisiana) ,获杜克大学的纪录片研究中心的朗格.泰勒奖(Lange-Taylor Prize)。获华莱士基金会学术奖金,赖特举办了名为「走进阿肯色之书(Walk-in Book of Arkansas)」的多媒体展览,在她出生的阿肯色州巡回展出。2004年获麦克亚瑟学者称号,2005年获罗伯特.克瑞利奖。 西川 诗人、随笔作家、翻译家,1963年生于江苏,1985年毕业于北京大学英文系。现为北京中央美术学院中国古典文学教授。系美国艾奥瓦大学2002年访问学者、纽约大学2007年附属访问教授、加拿大维多利亚大学2009年奥赖恩访问艺术家、香港浸会大学2010年访问作家。西川出版有四部诗集、两部随笔集、一部论着、一部诗文选、一部诗剧,另外还翻译有庞德、博尔赫斯、米沃什等人的作品。其诗歌和文章被收入多种选集并被广泛翻译。曾获1994年现代汉诗奖、1997年联合国教科文组织阿奇伯格奖修金、2001年鲁迅文学奖、2003年庄重文文学奖、1999年德国魏玛全球论文竞赛十佳奖等。 姚风 1958年生于北京,现居澳门,任教于澳门大学葡文系。发表过大量诗歌、翻译和随笔作品。着有中文和葡文诗集《写在风的翅膀上》、《一条地平线,两种风景》、《黑夜与我一起躺下》、《远方之歌》、《当鱼闭上眼睛》,译作有《葡萄牙现代诗选》、《澳门中葡诗歌选》、《安德拉德诗选》、《中国当代十诗人作品选》等十余部。2004年获得第十四届“柔刚诗歌奖”。2006年获葡萄牙总统颁授「圣地亚哥宝剑勋章」。2009 年曾举办名为“于斯”的装置展览。 叶辉 作家、传媒人。历任《罗盘》、《大拇指》、《秋萤》、《诗潮》、《文学世纪》及《小说风》编委,现为岭南大学人文学科研究中心、浸会大学哲学系顾问,《字花》、《Stadt城市志》及《百家》顾问。近着有诗集《在日与夜的夹缝里》、评论集《Kairos:身体、房子及其他》。《浮城后记》、《水在瓶》、《书写浮城》、《烟迷你的眼》分获第五届、第六届、第七届、第九届文学双年奖推荐奖,《新诗地图私绘本》获第九届文学双年奖。 于坚 1954年生于中国西南高原的城市昆明。他曾经当过十年工人。1984年,他毕业于云南大学汉语言文学专业。为诗人、作家和纪录片导演。 他最重要的作品包括:《诗六十首》(1989)、《于坚的诗》(2001)、《诗集与图像》(2003)、散文《棕皮笔记》(1995)、《人间笔记》(1997)、《于坚集》 5卷 (2004)。 他的纪录片包括《来自1910的车》、《慢》。 《碧色车站》该片曾经入选2004年的阿姆斯特丹国际纪录片电影节(IDFA)FIRST APPEARANCE。 在戏剧方面,他曾经参加《与爱滋有关》(北京)、《一个夜晚的谈话》(巴黎)的演出和写作《关于彼岸的一次汉语词性讨论》。 宇向 中国70后重要诗人。曾获「柔刚诗歌奖」(2002),「宇龙诗歌奖」(2006),「文化中国年度诗歌大奖」(2007)等奖项。宇向的作品「能有效挖掘自身的直觉、痛感和超验的思维」,在海内外影响广泛。她的作品包括诗集《哈气》、《女巫师》,以及即将推出的诗集《我几乎看到滚滚尘埃》。她也作为视觉艺术家参加绘画艺术展览。她现在居住在山东济南。
诗的群星:跨越时空的文学之旅 一部汇集人类诗歌精华的宏大选集 本套装精选了二十部独立成册的诗歌集,它们各自代表了人类文学史上不同时期、不同地域、不同流派的巅峰之作。这不是对单一主题或单一作者的偏爱,而是一次对诗歌广阔疆域的系统性探索,旨在为读者提供一个全景式的视角,去理解诗歌如何作为人类情感与智慧的载体,穿越历史的长河。 第一卷:古典的回响——史诗与抒情的奠基 这一部分聚焦于西方文学的源头和东方古典的典范。 《荷马史诗:伊利亚特与奥德赛精粹》 这本选集收录了特洛伊战争的宏大叙事和奥德修斯漫长的归乡之旅中的核心篇章。重点在于对英雄主义、命运抗争以及早期西方世界观的刻画。选取的段落侧重于史诗的韵律美、人物的复杂性,以及对人类早期道德困境的探讨。特别选取了如“菲罗忒斯”(友爱)、“阿瑞特”(卓越)等概念的具象化展现。 《萨福与卡图卢斯:爱情与激情的独白》 本册汇集了古希腊抒情诗人萨福(Sappho)残存的诗篇片段和古罗马诗人卡图卢斯(Catullus)的短诗。萨福的部分着重于对女性情感、自然意象的细腻捕捉,其语言的纯净和情感的炽热形成了鲜明的对比。卡图卢斯则以其尖刻、直白和对爱恨交织的坦诚,展示了罗马文学初期的个人主义抒情风格。 《唐诗三百首:盛世的剪影》 收录了从初唐至晚唐最具代表性的作品,包括李白的大气磅礴、杜甫的沉郁顿挫、王维的禅意山水,以及白居易的讽喻写实。选编的重点在于捕捉唐代诗歌在格律上的成熟,以及其内容对社会、自然和个人命运的深刻关照。着重呈现了“意境”的营造技巧。 《宋词精选:婉约与豪放的交锋》 本册侧重于宋代诗歌形式——词的韵味。涵盖了苏轼、辛弃疾等豪放派的雄浑开阔,以及柳永、李清照等婉约派的细腻哀婉。重点在于词牌格律对情感表达的限制与解放,以及词语在音韵上的微妙变化如何烘托意境。 --- 第二卷:中世纪的信仰与文艺复兴的光芒 本部分探索了宗教对文学的深刻影响,以及人类中心主义的复苏。 《但丁的炼狱之梯:神曲选录》 精选了《神曲》中与人类七宗罪、道德审判和救赎主题相关的关键段落。选材力求展现但丁在结构上的宏大构思、对中世纪神学体系的整合,以及其诗歌语言的庄严和象征意义。侧重于地狱层级的具象描写和情感张力。 《乔叟与中世纪民间叙事》 聚焦于英国中世纪晚期的叙事诗传统,选入了《坎特伯雷故事集》中几则最具代表性的故事的诗体选段。旨在展示民间故事如何通过诗歌形式反映当时社会的阶层差异、宗教影响和世俗趣味。 《莎士比亚十四行诗全译》 这本是莎翁抒情诗的集中展示。选集按照时间顺序,穿插了对“美与不朽”、“时间腐蚀”、“友谊与爱恋”等主题的探讨。特别注重其格律的精妙(抑扬格五音步)和隐喻的丰富性,展现了文艺复兴时期对人文精神的肯定。 《弥尔顿的失乐园:理性与反叛的颂歌》 选取了弥尔顿史诗中关于撒旦的独白、夏娃的沉思以及天堂与地狱的对比段落。重点在于理解其对古典史诗的继承,以及在清教背景下探讨自由意志、服从与反叛的哲学深度。 --- 第三卷:浪漫主义的觉醒与自然的颂歌 本部分集中展示了对情感、想象力、自然和个性的推崇。 《湖畔派诗人集:心灵与风景的交融》 收录了华兹华斯、柯勒律治、雪莱等人的代表作。重点突出他们对“平凡事物中的非凡之美”的捕捉,如对童年的追忆、梦境的描绘(如《古舟子咏》的选段),以及对自然作为精神导师的赞颂。 《拜伦的流浪者:激情与异乡的哀歌》 本册集中展现了拜伦式的“英雄”形象——充满矛盾、反叛、孤独的个体。选材侧重于其游记诗中的异域风情、对社会不公的抨击,以及对自我命运的激烈表达。 《歌德的浮士德:永恒的追寻》 精选了浮士德与靡菲斯特的辩论场面、对“至美瞬间”的渴求,以及最终获得救赎的片段。旨在展示这部作品对人类知识欲望、精神困境与形而上学探求的终极描绘。 《法国象征主义先声:波德莱尔的都市之魂》 这本聚焦于波德莱尔《恶之花》中对现代都市的体验。选集不再追求古典的和谐,而是着重于展示“对应论”(Correspondences)、现代人的异化、以及在腐朽与罪恶中寻求短暂之美的挣扎。 --- 第四卷:现代性的挑战与形式的革命 这一部分探索了两次世界大战前后,诗歌如何应对破碎的现实,并进行语言和形式上的激进实验。 《叶芝的挽歌:爱尔兰神话与神秘主义》 本册选集展示了叶芝如何从浪漫的抒情过渡到对爱尔兰历史、凯尔特神话和神秘主义的深刻融合。重点在于其后期作品中对“循环时间观”的探索,以及对历史悲剧的冷静反思。 《艾略特的荒原:破碎的现代景观》 本册是现代主义诗歌的里程碑。选集精选了《荒原》中不同语言、不同典故交错出现的关键段落,旨在展现战后文明的精神贫瘠、意义的瓦解以及对传统典籍的碎片化引用。 《里尔克的沉思:物与存在的对话》 聚焦里尔克的成熟期作品,尤其是《杜伊诺哀歌》和《洪堡的挂毯》中的选段。强调其对“物性”的深刻体察,以及“面向存在的倾听”这一核心主题,语言宁静而充满哲思。 《意象派与自由诗的诞生:庞德的精准》 本册集中展示了意象派的“精确的物质性”原则。选集包括庞德对东方诗歌的借鉴,对自由诗(Free Verse)节奏的探索,以及他如何试图用最简洁的语言构建最强烈的视觉冲击。 --- 第五卷:战后与当代的回响——多元化与声音的解放 最后一部分涵盖了二战后诗歌在主题、地域和身份认同上的爆炸性发展。 《西班牙内战的硝烟:反法西斯诗歌选》 本册收录了奥登、洛尔卡(以遗作形式呈现)等诗人关于政治冲突、人性尊严和战争创伤的深刻反思。重点在于诗歌作为社会良知和抵抗力量的角色。 《二十世纪美国诗歌的突破:格拉斯堡与垮掉派》 集中展示了美国战后文学的反叛精神。选入了金斯堡关于“最清醒的心灵”的呼喊,以及对传统道德和审美规范的颠覆。重点关注其口语化、反文人腔的叙事方式。 《拉美魔幻现实主义诗篇:巴勃罗·聂鲁达与光影》 本册深入探索了拉美诗歌的丰富意象和政治担当。选集着重于聂鲁达对具体事物(如袜子、洋葱)的赞美,以及其晚期作品中对历史和人民的热情颂扬,展示了魔幻元素如何服务于现实的表达。 《后殖民时代的女性声音:身份与书写》 收录了来自不同文化背景(如卡里布海、印度次大陆等)的女性诗人的作品。主题围绕殖民历史的遗留问题、身体经验、文化断裂与重新建构身份的艰辛过程,展现了多元化的抒情视角。 《当代汉语诗歌的实验与回归》 精选了上世纪八九十年代以来,在中国大陆及海外的汉语诗歌中的重要探索。涵盖了对语言边界的推移,对日常生活细节的挖掘,以及对传统叙事模式的解构,展现了汉语诗歌在后现代语境下的活力。 《数字时代的低语:新媒体诗歌的萌芽》 这最后一册尝试收录了一些在形式上探索印刷限制之外,关注信息时代、碎片化生存状态的诗歌作品,反映了当前文学形式在媒介变迁中的适应与挣扎。 总结: 这二十部诗集构筑了一个完整的文学坐标系,它不仅收录了经典,更重要的是,它通过严格的编排和精心的选择,引导读者去追溯诗歌从神话颂歌到个人独白,再到对现代性解构的完整发展脉络。它要求读者以开放的心态,在不同文明、不同时代的声音之间建立联系,从而理解诗歌艺术永恒的魅力与不断变革的生命力。

著者信息

图书目录

图书序言

  诗歌在词与世界之间。诗歌是用语言的钥匙,打开处于遮蔽状态的世界。

  海德格尔在【诗.语言.思】中指出:「真理,作为在者的澄明之所首遮蔽的斗争,发生于创作中,正如诗人写诗。一切艺术,作为在者真理到来的诞生,本质上都是诗。」

  如今,我们正在退入人类文明的最后防线──这是一个毫无精神向度的时代,一个丧失文化价值与理想的时代,一个充斥语言垃圾的时代。一方面,我们生活在不同的行话中:学者的行话、商人的行话、政客的行话,等等;另一方面,最为通行的是娱乐语言、网络语言和新媒体语言,在所谓全球化的网络时代,这种雅和俗的结合构成最大公约数,简化人类语言的表现力。

  诗歌何为?这古老的命题,在当今有着特殊的意义。因此,「词与世界」成为「香港国诗歌之夜2011」的主题。

  我们请来十位国际诗人和十位汉语诗人参加这一国际诗歌盛会。除了为每位应邀诗人出版一本双语或多语的袖珍版诗选外,还同时出版一本多语种的诗歌合集。这两套出版物是由方梓勋教授、陈嘉恩博士、Lucas、Klein博士、何洁贤小姐和我共同编辑的。在此,我谨代表他们各位,向诗人与译者,向筹委会成员和以各种方式相助的朋友们表示谢意。

北岛
2011年9月2日于香港

图书试读

用户评价

评分

第四本,我翻开的是一本充满哲思与人文关怀的诗集。这本书让我开始思考更宏大的命题,关于生命的意义,关于存在的价值,关于历史的变迁。诗人以一种俯瞰的姿态,审视着人类社会的进程,观察着文明的兴衰,感叹着时代的变迁。他笔下的诗句,时而深邃如古老的哲言,引人深思;时而又充满人文的温度,展现出对生命的敬畏与热爱。我看到了对历史长河中那些伟大人物的致敬,也看到了对普通人辛勤劳作的赞美。诗人并没有给出简单的答案,而是提出了一系列的问题,引导读者自己去探索和思考。我常常在读完一首关于时间流逝的诗后,会停下脚步,审视自己的过往,思考生命的短暂与珍贵。读到关于人类文明发展与挑战的篇章时,我更是感到一种责任感,意识到自己是这个宏大历史进程中的一员,也应该为之贡献自己的力量。诗人的语言风格庄重而不失灵动,既有知识分子的严谨,又不乏艺术家的浪漫。这套书的包装也很精美,送人自用都非常合适,充分体现了出版方的用心。

评分

第八本,我开始阅读一本专注于描绘城市景观与建筑的诗集。这本书让我以一种全新的视角,重新审视我所生活的城市。诗人用他敏锐的观察力,捕捉到了城市中最寻常的景象,却赋予了它们不寻常的诗意。我看到了高楼大厦的冰冷线条,看到了街头巷尾的人流涌动,也看到了公园里静谧的角落。诗人的语言简洁而富有画面感,他能够将那些坚硬的建筑,那些忙碌的人群,描绘得栩栩如生,仿佛就在我的眼前。我常常在读到那些关于城市变迁的诗句时,会感到一种历史的厚重感,意识到自己只是这个城市发展进程中的一个小小过客。我尤其欣赏诗人对光影的运用,他能够捕捉到清晨阳光洒在建筑上的温暖,黄昏时分夕阳染红天空的壮丽,以及夜晚霓虹灯闪烁的迷离。读这些诗,我仿佛成了一位城市的摄影师,用文字记录下这座城市的独特韵味。这套书的装帧设计也很有现代感,几何图形的运用,与诗歌的主题相得益彰。

评分

第三本,我被一本关于个人情感与内心世界的诗集所吸引。这本书就像一位知心的朋友,用最私密、最真诚的语言,和我分享着喜怒哀乐。诗人将自己最隐秘的情感,如潮水般倾泻而出,让我看到了爱情的甜蜜与苦涩,友情的珍贵与脆弱,以及成长的迷茫与蜕变。有些诗句,读来让人心酸落泪,仿佛那些经历也发生在自己身上;有些诗句,则又充满了力量,激励着我勇敢面对生活中的挑战。我尤其欣赏诗人对于情感的细腻洞察,他能够捕捉到那些最难以言说的细微之处,比如一次擦肩而过的瞬间,一个若有所思的表情,或是梦境中模糊的片段,这些都成为他诗歌创作的灵感源泉。读这些诗,我仿佛走进了一个人的内心世界,看到了他内心的矛盾、挣扎与成长,也看到了他对美好事物的渴望与执着。诗人的语言风格多变,有时如潺潺流水,温柔细腻;有时又如狂风暴雨,情感激荡。我常常会被某一句触动心弦的诗句反复品味,仿佛在其中寻找着自己情感的共鸣。这套书的设计风格也偏向简约而有质感,书签的设计也十分别致,让我在阅读过程中感受到一份仪式感。

评分

第五本,我沉浸在一本以神话与传说为主题的诗集之中。这本书带领我进入了一个光怪陆离、充满想象力的世界。诗人用他瑰丽的想象,将那些古老的神话人物重新演绎,赋予了他们新的生命与情感。我看到了众神在奥林匹斯山上的争斗,看到了英雄在冥界中的冒险,也看到了凡人在命运的洪流中挣扎。诗人的语言充满了魔幻色彩,仿佛自带一种神秘的韵律,让我不由自主地跟随他穿越时空的界限,去体验那些古老而又迷人的故事。我尤其喜欢诗人对细节的描绘,比如描述女神维纳斯的诞生,如同一朵盛开的莲花,散发着耀眼的光芒;或是描绘冥王哈迪斯冰冷而又孤独的国度,充满了压抑与绝望。读这些诗,我仿佛置身于一个梦幻般的舞台,观看一场场跌宕起伏的史诗。诗人的想象力是如此的丰富,能够将我们带入一个与现实截然不同的维度。这套书的插图也极具艺术性,与诗歌的内容相得益彰,进一步增强了阅读的沉浸感。

评分

这套《词与世界》(二十本诗选套装)简直就像打开了一个古老宝箱,每一本都散发着独特的韵味,让我沉醉其中,久久不能自拔。我一直对诗歌有着莫名的情结,但往往在浩瀚的书海中,寻找真正能触动灵魂的作品,就像在大海捞针。直到遇见这套书,我的阅读之旅仿佛被点亮了。 第一本,我翻开的是一本以自然为主题的诗集。初读之下,就被那如画般的意境深深吸引。诗人用极其细腻的笔触描绘了清晨的露珠,如何悄悄滑落,在草尖上折射出七彩的光芒;描绘了午后的微风,如何轻轻拂过树梢,带来阵阵松涛的低语。我仿佛能闻到泥土的芬芳,听到鸟儿清脆的鸣叫,感受到阳光透过树叶洒下的斑驳光影。诗人并没有刻意去堆砌华丽的辞藻,而是选择了最朴素、最真挚的语言,却意外地营造出一种宏大而又宁静的氛围。每首诗都像一幅写意的山水画,寥寥数笔,却勾勒出无尽的诗意。读到关于四季更迭的篇章时,我更是心潮澎湃,从初春的嫩绿,到盛夏的繁茂,再到深秋的金黄,直至冬日的萧瑟,诗人的笔下,仿佛流淌着生命的韵律,让我深刻体会到自然的伟大与轮回。我甚至能在读到暴风雨来临前的压抑,以及雨后初霁的清新时,感受到一股强大的生命力在涌动。这不仅仅是对景物的描写,更是对生命状态的隐喻,对人与自然关系的深刻反思。我常常会在读完一首诗后,久久地凝视着窗外的天空,试图捕捉到诗中所描绘的那一刻的情绪,那种宁静、那种辽阔、那种生生不息的感动。这套书的品质也相当不错,纸张手感温润,印刷清晰,装帧设计典雅,放在书架上,本身就是一道亮丽的风景线。

评分

第十本,我被一本歌颂平凡生活与细微美好的诗集所治愈。这本书让我意识到,诗歌不仅仅是宏大的叙事,它也可以藏在日常的点滴之中。诗人用他温暖而又细腻的笔触,描绘了生活中那些最普通、最容易被忽略的细节,却赋予了它们不寻常的诗意。我看到了清晨窗户上凝结的水珠,看到了午后阳光下洒落的尘埃,也看到了夜晚灯光下安详的面容。诗人的语言朴实而又充满温情,他能够用最简单的词语,勾勒出生活中最动人的画面。我常常在读到那些关于亲情、友情、爱情的诗句时,会感到一种深深的感动,意识到自己是被爱包围着的。我尤其欣赏诗人对细节的捕捉,他能够发现那些隐藏在平凡中的诗意,比如一杯热茶的温度,一次会心一笑的瞬间,或是家人围坐的温馨场景。读这些诗,我仿佛重新感受到了生活的温度,感受到了平凡中的幸福。这套书的设计风格也很亲切,字体大小适中,排版舒适,让我能够轻松地沉浸在诗歌的世界里,感受这份来自日常的温暖。

评分

第六本,我被一本关注社会现实与个体命运的诗集所打动。这本书用一种直击人心的力量,揭示了社会中那些被忽视的角落,那些边缘人物的生存状态。诗人并没有回避社会的阴暗面,而是用一种悲悯的情怀,去关注那些生活在贫困、歧视和不公中的人们。我看到了失业者的无奈,看到了流浪汉的辛酸,也看到了被压迫者的反抗。诗人的语言朴实而又充满力量,没有华丽的辞藻,却能触及最柔软的内心。我常常在读到那些关于底层人民的诗句时,会感到一种深深的同情与愤怒。然而,诗人并没有止步于揭露残酷,他也在字里行间流露出对美好生活的向往,对公平正义的呼唤。我看到在那些黑暗的现实中,依然有闪耀着人性光辉的个体,有对尊严的坚守,有对未来的希望。诗人的视角非常独特,他能够从一个看似微不足道的细节中,折射出整个社会的缩影。这套书的字体设计也很有特色,仿佛带着一种粗粝的质感,与诗歌的内容十分契合。

评分

第七本,我翻开的是一本充满童趣与奇思妙想的诗集。这本书让我暂时忘却了成年世界的烦恼,重新找回了孩童般的纯真与好奇。诗人用他充满想象力的语言,描绘了一个个奇妙的童话世界,讲述了各种有趣的小故事。我看到了会飞的兔子,看到了会唱歌的石头,也看到了藏在云朵里的秘密基地。诗人的语言生动活泼,充满了节奏感,仿佛带着一种跳跃的音符,能够轻易地勾起读者的童真。我常常在读到那些关于梦想的诗句时,会感到一种莫名的兴奋,仿佛自己也化身为故事中的主人公,去探索那些未知的奇妙世界。我尤其喜欢诗人对细节的描绘,比如描写小蜗牛背着房子去旅行,它每走一步,都留下闪闪发光的痕迹;或是描写小星星在夜空中眨眼睛,它们在诉说着古老的故事。读这些诗,我仿佛回到了童年,那个充满无限可能的美好时光。这套书的色彩运用也非常大胆,每一页都充满了童趣,非常适合孩子们阅读,也能让成年人找回童年的快乐。

评分

第九本,我尝试的是一本探讨时间与记忆的诗集。这本书让我开始反思过去,审视现在,并展望未来。诗人用他深沉的笔触,描绘了时间的流逝,记忆的碎片,以及它们如何交织成生命的轨迹。我看到了童年时光的斑驳回忆,看到了青春岁月的热情燃烧,也看到了中年时分的沉思与领悟。诗人的语言富有哲理,他能够将抽象的时间与记忆,具象化为可感的意象。我常常在读到那些关于时间悄悄溜走的诗句时,会感到一种淡淡的忧伤,意识到生命的短暂与珍贵。我尤其欣赏诗人对记忆的描绘,他能够捕捉到那些最模糊、最易逝的片段,并用文字将其定格,仿佛是为我们留下了生命的剪影。读这些诗,我仿佛在自己的生命画卷中游走,感受着每一个时刻留下的痕迹。这套书的纸张选择也很有特点,略带复古的色泽,与诗歌的主题非常契合,带来一种沉淀的阅读体验。

评分

第二本,我尝试的是一本探索都市生活的诗集。这本书完全颠覆了我对诗歌的刻板印象,它用一种近乎冷峻的视角,描绘了现代都市的喧嚣与孤独。我看到了钢筋水泥丛林中的挣扎,看到了霓虹灯下闪烁的迷离眼神,看到了信息洪流中的个体渺小。诗人并没有回避现实的残酷,而是用一种毫不留情的笔触,揭示了城市生活背后隐藏的疏离与焦虑。然而,在这种疏离与焦虑之中,我又看到了微弱的希望之光。比如,在描写深夜加班的白领时,诗人描绘了他们疲惫的面孔下,依然闪烁着对未来的憧憬;在描绘拥挤的地铁车厢里,诗人捕捉到了陌生人之间短暂的眼神交流,那瞬间的共鸣,仿佛是黑暗中的一盏微弱的灯火。这让我反思,即使在冰冷的都市环境中,人性的温暖和对连接的渴望,依然是不可磨灭的。诗人的语言风格也非常独特,有时是简洁而有力的句子,如同城市中急促的脚步声;有时又是冗长而复杂的叙述,如同城市中错综复杂的交通网络。我尤其喜欢那些对生活细节的精准捕捉,比如咖啡馆里飘散的香气,街角便利店的微弱灯光,或是某个陌生人无意间哼唱的旋律,这些看似微不足道的片段,却被诗人赋予了深沉的情感意义。读这本书,就像是在黑夜中行走,虽然看不到远方的光明,但脚下的每一步都充满了探索的勇气。这套书的排版也很有匠心,字体大小适中,每首诗的留白都恰到好处,让读者能够沉浸在诗句之中,不受干扰。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有