颱灣話俗諺語典(上,下冊)

颱灣話俗諺語典(上,下冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 颱灣俗諺語
  • 颱灣方言
  • 民俗文化
  • 語言學
  • 諺語
  • 颱灣文化
  • 傳統文化
  • 地方文獻
  • 上冊
  • 下冊
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  《颱灣話俗諺語典》兼具閱讀、欣賞、應用、研究,以及查詢分類、修辭、押韻、來源的功能。

  本語典分成上、下二冊,共收錄颱灣俗語11648條、諺語4245條、格言440條、激骨話(即俏皮話)1699條,含方言差總共34671條,是海峽兩岸颱語俗諺收錄最完整、內容最豐富的。其注音為教育部頒布的颱羅拼音,適閤想考颱語檢定或認證的讀者學習。此外,本語典的索引很翔實,包括:颱羅拼音索引(首字音序頁碼檢索)、漢字索引(漢字頁碼檢索)、分類索引(俗諺分類編號檢索),亦有颱語俗諺分類索引光碟,下拉式的分類資料庫,對學習颱語的研究人士而言,是非常寶貴的資料。

本書特色

  一、《颱灣話俗諺語典》收集俗語11648條、諺語4245條、格言440條、激骨話1699條,含方言差總共34671條。放眼海峽兩岸三地,收集最完整、最翔實。每則俗諺依性質不同,在詞條末一一標示{俗}、{諺}、{格}、{激}(即歇後語,也叫激骨話)。

  二、按照颱羅拼音的英文字母順序排列,容易查閱。釋義精簡易懂,每條俗諺之下,加上注音、解說、相關的漢語俗諺、互相參照,分彆以〔音〕、〔義〕、〔近〕、〔見〕辨識,一目瞭然。

  三、每則俗諺逐條用「颱灣閩南語羅馬字拼音」的數字式標音,用「-」錶示前麵的音要變調,是唯一與教育部公告的拼音接軌,又能辨識本調、變調的颱灣話俗諺工具書。

  四、標音兼顧次方言「泉」、「漳」、「廈」的差彆,在颱羅標音的最後標上{泉}、{漳}、{廈},深具「語言學」學術研究價值。

  五、書末附有漢字頁碼檢索和分類編號檢索。

  六、本辭典的索引以EXCEL建立多元化索引,包括編號、分類、修辭、來源、押韻、頁碼,從下拉式選單中可迅速找到不同類彆的俗諺、修辭、來源、押韻、頁碼,方便讀者按照需要查詢。 

作者簡介

蕭藤村

  經曆:
  嘉義女中教師退休
  嘉義市社區大學講師
  全國語文競賽閩南語演說、朗讀評審
  國立中正大學颱灣文學研究所兼任講師
  教育部颱灣閩南語常用詞典編輯委員
  颱灣歌仔冊學會常務理事

  著作:
  《本土文化--嘉義篇》、《閩南語文學教材》、《嘉義縣誌.捲十.文學誌》、《嘉義縣方言誌》。

好的,以下是一份關於《颱灣話俗諺語典》(上、下冊)之外的其他圖書的詳細簡介,旨在提供豐富的內容信息,而不涉及您指定的原書內容。 --- 《煙雨江湖:明清小說中的市井風情與社會圖景》 (共三冊,精裝典藏版) 捲一:市井百態——《金瓶梅》與《儒林外史》中的世相摹寫 本書深入剖析瞭明清小說在描繪社會底層與士紳階層生活圖景上的卓越成就。第一捲聚焦於兩部裏程碑式的作品:《金瓶梅》與《儒林外史》。 第一部分:《金瓶梅》:市井的欲望與日常的哲學 本部分摒棄瞭以往研究中對情色內容的過度關注,轉而深入挖掘《金瓶梅》如何細緻入微地構建瞭一個晚明商業化都市的生態係統。從西門慶的傢産管理、僕役的等級製度,到脂粉店、藥鋪、茶館等具體行業的操作細節,本書力求還原彼時商業運作的真實肌理。特彆關注瞭小說中對日常飲食、服飾、節慶習俗的詳盡描摹,展示瞭物質繁榮背後湧動的社會心理與倫理張力。研究指齣,小說中的瑣碎日常,實則暗含著對個體生存邏輯與道德邊界消解的深刻洞察。 第二部分:《儒林外史》:科舉製度下的士人命運 本捲集中探討瞭吳敬梓如何通過諷刺的筆法,刻畫瞭科舉製度對知識分子精神世界的異化。不同於一般認為的純粹嘲諷,本書著重分析瞭小說中描繪的“真儒者”——如王冕、倪映芝——他們如何堅守氣節,在世俗洪流中保持獨立性。通過對範進中舉前後心態變化的對比分析,結閤嚴監生、馬二先生等人物的經濟睏境與精神窘迫,揭示瞭明清時期“學而優則仕”的社會結構如何塑造瞭知識分子的雙重人格與集體焦慮。書中還附有大量對清代中晚期地方士紳階層的經濟來源與社會影響力的考據。 捲二:俠義精神——清代武俠小說的文化意涵與地域流變 第二捲將目光投嚮清代俠義小說,探討“江湖”概念的演變,及其如何成為承載民間正義觀與社會批判的載體。 第一部分:早期武俠的草莽情懷 本部分重點研究《三俠五義》等早期作品,分析其如何將曆史演義的敘事模式嫁接到民間英雄的塑造上。研究瞭“五鼠”、“七俠”等群像的形成邏輯,探討瞭“義”的內涵在不同社會階層間的差異性理解。本書通過梳理清代會黨、幫派的史實資料,論證瞭小說中對忠義盟約的推崇,是民間社會對官方秩序的一種補充性想象。 第二部分:晚清武俠的轉型與近代化視野 著重分析瞭晚清時期,隨著西方思潮湧入,武俠小說中“俠”的定義如何從單純的“除暴安良”轉嚮關注傢國命運。引入瞭對《兒女英雄傳》的細緻解讀,探討其如何融閤瞭傳統的倫理道德教育與新型的女性形象塑造。本捲還首次係統梳理瞭武俠敘事在不同地域(如江南與嶺南)的風格差異,以及其對近代社會變革思潮的微妙呼應。 捲三:人情練達——清代小說中的情感秩序與日常倫理 第三捲聚焦於清代世情小說中對人際關係、情感糾葛及傢庭倫理的精妙刻畫,展現瞭傳統社會內部復雜的情感運作機製。 第一部分:《紅樓夢》:情理交織的貴族挽歌 本書對《紅樓夢》的分析側重於其對清代貴族傢庭內部權力結構、經濟運營和情感依附關係的深度解析。不同於側重詩詞賞析的傳統研究,本捲采用社會史視角,分析瞭賈府的日常開支、丫鬟的買賣交易、園林建築中的風水觀念等,以夯實小說敘事的物質基礎。尤其深入探討瞭“情”在寶玉、黛玉、寶釵三人之間的體現,論證瞭小說對“情之所鍾,必有所礙”這一命運哲學的構建,並非單純的悲劇,而是對特定曆史階段情感壓抑的真實記錄。 第二部分:世情小說的外圍景觀 本部分考察瞭如《醒世姻緣傳》等作品,它們在描繪兩性關係、宗法製度和地方習俗方麵的獨特價值。通過分析小說中對“報應”觀念的運用,揭示瞭清代社會中,民間宗教信仰與世俗道德規範是如何相互滲透、共同構建起一套約束個體行為的倫理體係。本捲特彆關注小說中對地方方言、風俗的保留程度,為研究清代社會史提供瞭生動的側麵證據。 --- 作者簡介: 瀋懷文,當代著名文學史學者,專攻中國古典白話小說與晚明清初社會文化史。其研究風格嚴謹細密,擅長以社會學、經濟史的視角切入文學文本,揭示古典敘事背後被忽略的時代底色。已齣版《明清文人與商業世界》、《江南士紳的日常生活》等多部有影響力的學術專著。本書為其耗時十年,整閤史料與文本考據的集大成之作。 裝幀特色: 三捲本采用上乘宣紙印製,內文采用雙色印刷,保證細節清晰。版式設計力求古樸典雅,並配有大量清代版畫插圖及相關曆史地圖,為讀者提供沉浸式的閱讀體驗。

著者信息

圖書目錄

推薦序一:李如龍
推薦序二:董忠司
推薦序三——有目標的人,纔能走得遠:張屏生
自序——路無行,呣知偌遠:蕭藤村
踏話頭
凡例
首字音序頁碼檢索
颱灣話俗諺語典
漢字頁碼檢索
俗諺分類編號檢索

圖書序言

推薦文

  在中埔龍門村的山影藤蔭中,行雲散步的綿遠樓主人藤村兄,不但有滿園花芳、滿屋慈祥、一溪樹影、一身書香;他還有無數的同道,一肚子的學識,好像鞦天水筆仔林間的紅蟳一樣,是價值高貴的颱灣海産。

  藤村兄關心颱灣語言文化,他生活是颱灣的,說話是颱灣的,讀書為颱灣,寫書為颱灣。他所飼養的水鴨、所照顧的錦鯉、所種植的咖啡、所栽培的茶花、所組閤的妻子囝兒、所培養的人間氣氛,都是我非常欣賞的寶物。我欣賞他得到颱灣人的理想,欣賞他又能擁有付齣給颱灣人的寫作事業,就好像他園池內所孕育的紅卵一樣。

  藤村兄的颱灣事業,不隻一項,但是那一天,坐在他傢的大桌旁,澄清瞭我的印象、讓我眼睛亮起來的,是那套《颱灣話俗諺語典》,這是他當前捧齣來奉獻給全颱灣、全世界的第一套颱灣菜。讀到他典雅的《俗諺語典》,好比是睡在價值百萬的黃檀木香的床上,感覺到全身軀的沉鬱,全心窗的花影。

  在這套《颱灣話俗諺語典》,藤村兄收集瞭俗語11648條、諺語4245條、格言440條、激骨話1699條,總共18032條。要是把不同腔調的俗諺算進去,可以說有34671條。每條都有注音,有釋義;注音中又注意到變調,紙本外還又附帶有光碟內的資料。--這可以說是颱灣諺語破天荒的第一套最齊全的諺語資料,非常值得全世界的愛書人、圖書館來收藏;當然也是我們所有的颱灣人--尤其是研究者,應該買來讀、買來研究、買來改造人生的一部書。
  
  在這部《俗諺語典》內,藤村兄用心地分彆諺語、俗語、格言、歇後語這四種,並且他逐條標註。藤村兄在《踏話頭》裏說:「俗語」是口語化的習用固定的短語或語句,「諺語」是生活經驗的結晶,強調智慧、哲理,「格言」是來自古籍的處世詞語,「激骨話」是用“話柄”和“話骨”兩部分組成的趣味語句。
  
  關於這四種「語詞」,其詞義確實有不容易分辨之處,藤村兄已經說齣它們的分彆,我想把「諺語、俗語、格言、歇後語(激骨話)」和「俗諺、俚語、熟語、慣用語」等八個相關詞語一起比較,以利用人類基本的「差彆」本能,用「詞義分析法」來把它們分彆清楚,不要像社會上一些人那樣隨便使用詞語。下列這個「俗諺相關詞義分析錶」中,「┼」錶示「有此義素(詞義成分)」或者是「以此詞素為主要條件」,「─」錶示「無此義素(詞義成分)」或者是「不以此詞素為主要條件」,「┼∕─」錶示「可以有、也可以沒這個義素(詞義成分)」。讓我們先來看看這個錶:

  義素

  語詞 語詞 語句 精要的 通俗的 口語的 歇藏的 習用的 古代的 警策的
  諺語 ─ ┼ ┼ ┼ ┼ ─ ┼∕─ ─ ┼
  俗語 ┼∕─ ┼∕─ ┼∕─ ┼ ┼ ─ ┼∕─ ─ ┼∕─
  俚語 ┼∕─ ┼∕─ ┼∕─ ┼∕─ ┼ ─ ┼∕─ ┼∕─ ┼∕─
  俗諺 ─ ┼ ┼ ┼ ┼ ─ ┼∕─ ─ ┼
  格言 ─ ┼ ┼ ─ ┼∕─ ─ ┼∕─ ┼∕─ ┼
  歇後語 ─ ┼ ┼∕─ ┼∕─ ┼∕─ ┼ ┼∕─ ┼∕─ ┼∕─
  熟語 ┼∕─ ┼∕─ ─ ─ ┼ ─ ┼ ┼∕─ ─
  慣用語 ┼ ─ ─ ─ ┼ ─ ┼ ┼∕─ ─

  從這個錶,咱們能夠把「諺語、俗語、格言、歇後語(激骨話)、俗諺、俚語、熟語、慣用語」這八個相關詞語,做一個比較較簡明的分彆。

  咱們知道,一般民間人士的用詞,都比較隨性,比較不講究,比較含糊。但是,語言和文化進步到某個程度,就會越來越講究。現在,颱灣的社會和教育,已經相當進步,識字率接近百分之百,滿街都是文化人士,這個時候,對於颱灣語詞也講究起來瞭。因此,咱們有必要把這些語詞分辨、分用,不可以還是「濫濫二百五lam7 lam7 ji7∕li7 (p)a(h) 4 -2 goo7」(隨意雜湊),不可以還是「親傢紐親姆tshin1 ke1 liu2 tshenn1∕tshinn1 m2」(亂點鴛鴦譜),「隨意」和「硬湊」,都無法見容於不許分毫閃失的未來時代。

  從上麵這個錶,咱們可以證實「諺語」是一種通俗又習用的精要性口語語句,更重要的是,它必然有「警策」作用。它和做為人生警策的精要性「格言」,不同之處是:「格言」是「非口語的」「非通俗的」,可以是私人所有,不必然有群眾基礎;而「諺語」是通俗的、口語性的,必然是群眾所留傳的。「諺語」和「俗語」都是通俗性、口語性的話語,但是「諺語」應該是語句,而「俗語」不一定是語句,也可以是語詞;「諺語」應該是精要的警策,而「俗語」不一定是「精要的」「警策的」話語。「俚語」和「俗語」在詞義上相近,近代的人差不多把它們當做「同」義詞來使用,因此「俚俗」一詞經常連用。「俚語」和「俗語」不同的地方,隻在:「俚語」比較可兼指古代俚俗的言語,有時比較偏嚮裏閭之言、排斥鄙野之語。說到「歇後語(激骨話)」,那是個性比較較特彆的術語。「歇後語」必然是「歇藏的」語句,也就是說,「歇後語」是前後兩段式的語句,前段言語會隱藏所指的語意,而後一段言語,纔來說齣所指的意思,有時候甚至不把所指說齣來,完全「歇後」、完全「隱藏」起來。「歇後語(激骨話)」必然是語句,但是不一定是口語的,也不一定是通俗習用的,不一定是做為「警策」的。至於「俗諺」,有兩層詞義。「俗諺」如果是偏正結構,是「通俗的諺語」,那麼「俗諺」差不多是「諺語」的「同」義詞,唯一的細微差彆是「比精煉的諺語更通俗∕鄙俗」。「俗諺」如果是並列結構,是「俗語」和「諺語」的閤稱,那麼,他就包容瞭兩者的內容。至若「熟語」和「慣用語」兩詞,雖然都是習用的口語,通常是指語詞來說,不是語句,其中「慣用語」尤其是專指「語詞」來說的。「熟語」和「慣用語」都不必然是精要的警策語句,當然也不是兩段式的「歇藏」語句,和「諺語」相比,詞義的成分,差彆不少、相去相當遠。

  用語言來說明,需要說很多話;用錶格來比較,看瞭錶就明瞭。這個錶可以用來證明藤村兄對上述四個詞的解釋是正確的,因為他是思維清楚的文化學者,不是住在彆處,他是住在文化的嘉義,住在人人都想前往取經的中埔「龍門村」。--咱們颱灣人如果能夠詳讀《颱灣話俗諺語典》,「一登龍門」,必然是身價百倍。

  藤村兄的「龍門」是用諺語、俗語、格言和激骨話四根大柱「砌」起來的。每一粒石仔、每一塊磚頭、每一方美玉、每一片窗仔、每一扇門、每一包水泥、都是他親身去張羅來的。也就是說,這部《颱灣話俗諺語典》,每一條俗諺都是他三十幾年來,一條條、一字字,不停歇、不叫苦,往田野調查,往文獻資料中摘錄,又親身打字排版,以綉花功夫,精細地完成的。祖先的智慧、世間的教訓、天地的啓示,從韆萬年前,從島內海外,就這樣撿拾迴來,撿拾呈現在讀者的眼前。

  一條諺語就能夠改變一個人的一生,那就是一層功德。是祖先的功德,也是藤村兄的功德。這種諺語的收集、齣版,也是功德,所以願意齣版的人也是在纍積功德。為瞭把這個大功德,送給讀者去繼續「做功德」,藤村兄替這些諺語,依讀音(基本上是依照所標注的音標符號)排序,又依每條諺語的前七個漢字的筆畫來編製索引,又依內容性質來分類,其他還有修辭法、齣處、從何地採取……等等觀點來編製的索引或是便於檢索的光碟。也就是說,讀者能夠各依需要,運用多種的索引,很方便地就能夠來找到大金庫中的寶貝。--這種編製索引的功夫,是颱灣所有俗諺的編者都沒做過的,所以,我建議藤村兄把這部書,改名做:《颱灣話俗諺大辭典》(藤村兄原名為《颱灣話俗諺匯編》),「大辭典」三字是這部書「能夠充分索引」的意思。

  今年二月十八號,我偕同李如龍教授和他的女弟子孟繁傑教授,一起前往藤村兄位於嘉義中埔鄉的綿遠樓彆莊,受到精緻美食和高雅生活的招待,同時又看到這部《颱灣話俗諺語典》的電腦印齣□。看到以後,立刻鼓勵他齣版,因為五南圖書齣版公司重視颱灣語言文化,我曾經在該公司齣版過《颱灣閩南語辭典》和《簡明颱灣語字典》,印刷效果不錯,因此想把《颱灣話俗諺語典》介紹給五南齣版公司。迴來颱北以後,春雨綿綿,時大時小,我也受瞭點風邪,但是我趕緊進行聯絡,我隻在電話中介紹藤村兄大著的優點而已,還未正式到齣版公司拜訪。沒想到一嚮以慎重編審為原則的五南齣版公司,隨即和藤村兄聯絡,不僅說同意齣版、又說準備發行到颱灣、中國,甚至是所有通行漢字的地方。這真是藤村兄大著的法力,也是有價值大大行銷的證明,我真替他高興。

  因為感到高興,因為藤村兄的智慧結晶,就要捧齣來放在世界的餐桌上瞭,也因為這本著作能夠代錶咱們颱灣人對人生的貢獻,所以,我不顧到纔疏識淺、心鈍手澀,勉強擠齣這一點兒話屎,暫充為序。我想,我隻不過是個「便媒人」(現成的媒人婆),一定無法替新娘增加任何一絲美麗或光彩。幸好藤村兄的大作,本來就比桂花、比夜來香來得芬芳,這香味一定能夠飛過圍牆,沾染島內海外的所有讀書人,哪會需要我的廢話呢?。是為序。

府城颱南水仙宮衫行街 董忠司 敬筆
2012∕03∕22

序言

路無行,呣知偌遠

  我是曾骨蕭皮,自細漢就定定聽著厝邊頭尾講:「生的,撥一邊;養的,功勞較大天。」後來佇教會聽牧師講道,嘛常在聽著牧師講著颱灣話的俗諺,親像講啥麼「鼻空嚮落,無一個好人。」、「較食人,鼻空也是空殼。」較大漢的時就共所聽過的颱灣話俗諺記落來,愈記愈濟。二十外歲仔開始教冊的時,若看著俗諺的冊就共買落來,愈看愈感覺寶貴。呣佫目睭看著的颱灣話俗諺愈來愈濟,耳空聽著的煞愈來愈少,即爾寶貴即爾□的颱灣話俗諺慢慢仔失落去,我則發願蔔共所聽著、所看著的颱灣話俗諺整理齣來。目一目聶仔,四十外鼕就過去矣,颱灣話俗諺永遠收勿會瞭,年歲也六十外矣,無收煞一下勿會使,自按爾就共請齣來佮逐傢見麵。

  通行佇颱灣的颱灣話就親像一條大溪,伊沿路抾古漢語、閩越語、□語、荷蘭語、西班牙語、南島語、客語、梵語、日語、英語、希伯來語、拉丁語、菲律賓語、馬來語、颱北華語等等,愈流愈大條,愈流愈復雜。

  對曆時現象抑是共時現象來看,以上的語言攏捌透濫佇颱灣話裏底,乾但有濟少輕重的爭差而已。成分上濟的就是颱灣話的主體,到底佗一個是颱灣話的主體﹖應該是漢語,若是對語法佮詞匯的構詞來看,應該嘛是漢語。呣佫伊呣捌有傢己的主權來教育傢己的語文,緻使語文脫節,煞無法度喙講颱語,手寫颱文。

  目前佇颱灣約佔73.3%的人口(根據2009年中華民國年鑑。)所使用的颱灣話,到底有偌濟講法,請看下麵的簡錶﹕ 

  講法 含意
  颱灣話 颱灣閩南人一直自稱自己的語言為「颱灣話(tai5 uan5 ue7)」。

  颱灣語 日語對於颱灣話的稱呼,常見於日本統治時期文獻。
  颱語 戰後颱灣閩南人簡稱為「颱語」。
  閩南語 國民政府凡公傢指稱颱灣話時一概稱為「閩南語」。
  鶴佬語 客傢人或廣府人對閩南民族語言的稱呼。
  福佬話 客傢人稱閩南語為福佬話。
  河洛語 1955年吳槐發錶〈河洛語閩南語中之唐宋故事〉的本字是河洛。
  甌駱語 1984年許極燉《颱灣文藝》90期提齣「甌駱」論。
  貉獠語 1992洪惟仁《颱語文學與颱語文字》考證hoh8 lo2的本字是貉獠。
  颱閩語 (曹逢甫2000)。
  福颱語 (餘伯泉等2003)。

  其實無論啥款的講法,攏有人反對。我主張上濟颱灣人咧講的母語,就是「颱灣話」。「英語」是「英語」,「美語」是「美語」,敢呣是上好的樣式?所以我就共呰部《俗諺語典》號做《颱灣話俗諺語典》(以下簡稱《語典》)。

  整理呰18032條的俗諺,上頭疼的是漢字。颱灣話語文脫節已經真久矣,無約定俗成的規範通好照行,教育部《颱灣閩南語常用詞辭典》的用字傷少,無夠用,而且益佫有真濟愛稽考的所在,若是教育部《颱灣閩南語常用詞辭典》的用字免佫稽考的,我就照用。以外就照我所研究的用字來用。佇文字的發展過程中,所有的虛詞用字攏是藉來的,用一下久則會定著落來,呰部《語典》的用字,其中益有無確定的藉用字,尤其是虛詞、擬聲詞、擬態詞,佫較是按爾。文字攏是綴佇語言的後尾發展,眾人寫、眾人讀、眾人傳,則會定著落來,嚮望颱灣話語文交予伊的市場來約定。

  張屏生教授建議我逐條俗諺攏愛寫例句,人較會曉得運用,呣佫我感覺寫例句愛有適當的情景,則有法度完全錶現齣俗諺的含意。會記得佇1982年嘉義市媽祖婆許世賢博士已經七十五歲,競選縣轄市嘉義市市長,對手是國民黨黨員塗德錡,塗德錡佇政見發錶會攻擊許世賢傷老矣,叫選民呣通共選票投予棺材鑽一半的人,許博士的支持者聽一下,想講呰聲去矣。想勿會ㄔ各許博士隨大聲應講:「棺柴貯臭,無貯老。」逐傢做夥喊起來,佫大聲撲噗仔,結果七十五歲的許世賢博士當選。頂麵所講的例是運用俗諺運用瞭上□的,這呣是三鼕五鼕練會起來的。若蔔共俗諺寫例句,著愛親像有呰款的情景,呣則會條直,呣佫若按爾寫,字數會相當驚人,我想講呰部冊已經傷重矣,若佫寫例句,煞無人敢齣版,後日仔則來寫《一條俗諺,一層故事》來補充,張屏生教授嘛同意。

  四十外鼕來,遝遝仔收集、整理俗諺,實在是比足百百嶽佫較悿,因為俗諺勿會輸一部百科全書咧,牽涉著勿會少的學識,總是一山足百瞭佫足百一山,翻頭看行過的路,實在有夠遠,實在有夠□啦!我勿會使甕肚,著招颱灣人逗陣來去足百「颱灣話俗諺」呰粒大山。

  研究颱灣話語文呰條路有淡薄仔孤單,好佳哉!有緣熟似真濟共途的,特彆是張屏生教授佮杜建坊先生。佮人因討論,共人因請教,人因攏盡腹摒予我。張屏生教授送我研究颱灣話語文的專書超過300本,佫共伊採錄的內埔、永靖、安平、東石、金門、紅毛港、淡水、桃園新屋軍話等等的俗諺攏送我;杜建坊先生真慷慨,共伊所收藏的《廈門指南》(第四篇方言)、《分類注釋閩南諺語選》、《颱灣風物》有關俗諺的部分影印予我。有即濟文獻鬥相楗,我加真在膽。

  也真感謝李如龍教授、董忠司教授、張屏生教授無相棄嫌,來寫序文贊聲。李如龍教授建議齣版「簡明本」,「簡明本」牽涉著語音的體例,暫時無撲算,後日仔若共標音□掉,就會得通齣版「簡明本」;董忠司教授建議加添「分類編號索引」,共冊名改做《颱灣話俗諺大辭典》,後來我共冊名定為《颱灣話俗諺語典》,也共「分類編號索引」寫落去紙本。也感謝董教授推薦呰部《颱灣話俗諺語典》予五南圖書齣版公司齣版。

  特彆愛感謝張屏生教授自願做「矮仔毛遂」,共伊重要的穡頭放咧,認真替我校對,伊捌講:「校對就若像掃樹箬仔咧,那掃那落。」佇方言差呰方麵,予伊掃一堆樹箬仔,掃瞭勿會輸予我一粒定心丸咧。我蔔共伊說一聲:「擼汝的力嗚!」

  呰部《語典》會得通完成,我一定愛感謝我的傢後方璧霞,伊支持我研究颱灣話語文。也真感謝自2000年以來,佇嘉義市社區大學結緣,ㄔ各目前益佫跟我跟牢牢的一陣學員,人因若知影佗位有好的發音人,就報我知,有閑就招招咧相毛…逗陣去採錄,嘛逗做真濟工課。嘛感謝濟濟願意予我田野調查的發音人,若呣是人因逗相共,呰部《語典》就無啥路用。

  編者纔疏學淺,一枝柱起呣成厝,若無眾人逗相楗,蔔那會得通完成?若講完成,是暗時行路──無影啦,一定益有失覺察的所在,世間大理概,是呣?敬請讀者包涵指正。

蕭藤村 謹序於嘉義縣中埔鄉
2012年7月

圖書試讀

【阿兄蹛樓頂――高高在上。】{激}

﹝音﹞A1- hiann1 tua3- lau5- ting2=ko1- ko1 tsai7- siang7.{漳}

﹝義﹞哥哥住在樓上――高高在上。「高」諧音「哥」。

【阿公買田,阿爸種田,孫仔賣田。】{諺}

﹝音﹞A1- kong1 be2- tshan5, a1- pa3 tsing3- tshan5, sun1- a2→na2 be7- tshan5.{漳}

A1- kong1 bue2- tshan5, a1- pa3 tsing3- tshan5, sun1- a2→na2 bue7- tshan5.{廈}

﹝義﹞祖父辛苦耕耘,買田耕作;父親承受産業,恪守本份,按步耕耘;孫子好逸惡勞,揮霍無度,隻好賣田度日。傢業的纍積,從富有,到恪守,到沒落,一代不如一代,令人惋惜。

【也著顧船,也著顧載。】{俗}

﹝音﹞A2/Ia7- tioh8- koo3- tsun5, a2/ia7- tioh8- koo3- tsai3.{泉}

﹝義﹞也要照顧船隻不受損,也想多載客人。麵麵俱到。

【萬兩黃金未為貴,一傢安樂值韆金。】{格}

﹝音﹞Ban7- nioo2 uinn5- kim1 bi7- ui5- kui3, it4- ka1 an1- lok8 tit8- tshian1- kim1.{漳}

﹝義﹞萬兩黃金並不值得重視,全傢生活安樂纔值值得重視。

﹝近﹞客傢:「一傢安樂值韆金。」

用戶評價

评分

作為一名對語言學有濃厚興趣的讀者,我一直都在尋找能夠深入剖析地方語言特色的資料。《颱灣話俗諺語典》的齣現,無疑是填補瞭這一領域的空白。它不僅僅是一本簡單的俗語集,更是一部關於颱灣話演變、發展和社會變遷的生動史書。通過這些諺語,我看到瞭颱灣人民的勤勞、樂觀、堅韌,也看到瞭他們對生活的智慧和對未來的期盼。書中對許多諺語的考證和溯源,也讓我對這些古老的詞句有瞭更深的理解。例如,有一條關於“牛稠內若有數,人情攏知路”的諺語,書中詳細解釋瞭它在不同曆史時期所處的社會背景,以及它如何反映瞭當時颱灣社會的運作模式,讓我受益匪淺。

评分

長期以來,我一直認為俗諺語是那些口耳相傳的“老掉牙”的東西,缺乏深度和學術價值。然而,《颱灣話俗諺語典》徹底改變瞭我的看法。它以一種嚴謹而又不失趣味的方式,將這些民間的智慧係統地呈現在讀者麵前。書中對一些具有象徵意義的諺語的分析,讓我看到瞭它們在不同文化背景下的共通性,也看到瞭它們在颱灣本土文化中的獨特性。例如,關於“天公疼好人”的諺語,書中不僅解釋瞭其字麵意思,更深入探討瞭它所反映的颱灣人民對公平正義的樸素追求,以及這種信念如何支撐著他們在睏難時期保持希望。這本書,是一部關於颱灣人民心靈的百科全書。

评分

我是一名颱灣的媳婦,嫁到颱灣已經有些年頭瞭。剛開始的時候,聽到婆婆和傢裏的長輩說起一些颱灣話俗諺語,我常常是一頭霧水,感覺像是聽天書一樣。直到我接觸到《颱灣話俗諺語典》,纔真正開始理解這些充滿生活氣息的語言。《颱灣話俗諺語典》就像一位和藹的長輩,耐心地嚮我解釋每一句話背後的故事和道理。現在,我不僅能聽懂,甚至還能在日常交流中運用一些,感覺自己和傢人的距離更近瞭,也更融入這個我熱愛的傢鄉瞭。書中那些關於傢庭、鄰裏、生活的諺語,讓我對颱灣人的傢庭觀念和人情世故有瞭更深的體會。

评分

光是翻閱《颱灣話俗諺語典》的目錄,就足以讓人驚嘆於這些流傳在民間的智慧結晶。那些生動形象的諺語,仿佛是濃縮瞭颱灣人民的生活經驗、價值觀念和處世哲學。翻開第一頁,撲麵而來的便是那些既熟悉又陌生的句子,它們用最樸實的語言,揭示著最深刻的道理。例如,“吃緊弄破碗”,這簡簡單單幾個字,便道齣瞭許多人在急於求成時,反而容易功敗垂成的教訓,這在現代快節奏的生活中,更是有著現實的警示意義。還有“人情留一線,日後好相見”,這蘊含著深厚人際交往智慧的諺語,提醒著我們在與人相處時,要留有餘地,避免把話說絕,把事做盡,為將來的可能性留下一扇門。

评分

這本書簡直是打開瞭我對颱灣文化的一扇新窗口。我一直覺得,要真正瞭解一個地方的文化,就得從它的語言入手,而俗諺語無疑是語言中最接地氣、最能反映民情的部分。《颱灣話俗諺語典》不僅收集瞭大量的颱灣話俗諺語,更重要的是,它深入淺齣地解釋瞭每一條諺語的含義、齣處和引申義。我尤其喜歡書中對一些比較古老、生僻諺語的解讀,仿佛穿越時空,傾聽祖輩們在田間地頭、街頭巷尾的教誨。比如,有一條關於“看芋仔毋食,看菜毋洗”的諺語,初看以為隻是簡單的生活瑣事,但深入瞭解後纔發現,它背後蘊含的是關於珍惜眼前、腳踏實地的生活態度,告誡我們不要好高騖遠,眼高手低。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有