进入1000大企业必备,最专业的英文宝典!
市佔率10%、最低可接单量1万件、10亿台币的税前盈余、
损益表报导的净利是50万美元......这些英文怎么说?
◎本书含括:会计财报 / 企业经营 / 金融理财 / 业务行销 等领域的专业英文
◎随翻随用200个立即上手财务用语!
◎收录IFRSs国际财务报导准则范本
从基础到专业,
成为顶尖人才一定要具备的财务英文表达力!
最实用的迷你财务英文工具书
从基本的公司业务内容相关数字表达、到专业的会计财务、股份债券、税务等范畴,规划出67个必备财务主题。每课主题清楚,要用随时找得到。*书末附有财务用语之英文索引,方便读者查阅。
财务用语立即上手、关键用字同时到位
每课列出最常用的2~3个财务用语,并搭配例句及详细补充说明,读者能立即上手使用。加码再提供该主题其他关键词汇与标准中译,学习范围再加广。
作者简介
编审、执笔∕小林 薰
东京大学法学院毕业后,获得傅尔布莱特(Fulbright)奖学金前往曼哈顿大学管理学院留学。曾担任 NHK 电视英语讲座『上班族,用英语决胜负吧!』、『家庭相簿 U.S.A』、『英语商务世界』之讲师。着有多本与商务、管理、英语相关书籍,包括《商务英语的陷阱》、《英语口译的关键心法》、《工作高手的 10 种思考法》、《英语词汇游戏集 A 到 Z》等。现为产业能率大学名誉教授。
*负责序章、第 1 章之撰稿,以及全书编审。
执笔∕伊藤达夫
东京外国语大学西班牙语系毕业,曾任职丸红、富士 Xerox等公司,担任过 ACTUS 股份有限公司稽核长及NGO亚洲环境共同事务总局长。派驻海外14年。经常出席各类国际会议。完成菲律宾亚洲管理研究所(AIM)Top Management 课程。着作包括《立即可用的公司英语、职场英语》等。拥有联合国英语检定特 A 级、日本英语检定 1 级、口译解说员(英语)、内部稽核员等资格。
*负责第 2、3 章(企业业绩、股份与债券、Business & Financial Tips「公司绩效的评价标准」、「现代社会所需之优质企业」)以及「商业现场」之撰稿。
执笔∕山本贵启
1990 年毕业于庆应义塾大学经济学院,2000 年登记为执业会计师,同年又取得税务会计师执照。曾任职大型会计公司,后来创立山本贵启税务会计师事务所,业务范围广及稽核、会计、税务等领域。
*负责第 3 章(会计财务、税务)之撰稿。
序章 英语的基本数量表达
1. 商务上的数值表达要点
2. 数字与单位的趣味小知识
3. 基本的数值表达
1) 基数、序数、小数、分数 2) 各种数量的表达与换算方式
3) 业绩的比较、增减、比率 4) 与时间有关的表达方式
第 1 章 描述公司历史、概况的数字
1. 公司的设立
2. 董事结构
3. 企业业绩(1)
4. 企业业绩(2)
5. 关系企业、关联企业、子公司
6. 收购、合併
7. 国际化
8. 技术输出
9. 国外营运
10. 环境
商业现场 #1 公司的设立与其宗旨
第 2 章 说明公司业务内容的数字
1. 业务(1)
2. 业务(2)
3. 生产制造(1)
4. 生产制造(2)
5. 广告、宣传
6. 营业企划
7. 人事、劳务
8. 总务、管理
9. 会计、财务
10. 法务
11. 研究发展
12. 贸易
13. 销售计划
14. 内部稽核
15. 智慧财产
商业现场 #2 公司的决策机构
第 3 章 说明公司业绩、财务的数字
<企业业绩>
1. 销售额
2. 获利率
3. 研究与发展费用
4. 存货
5. 呆帐
6. 产量、产能利用率、在制品
7. 生产力
8. 短期流动性比率、流动比率
9. 权益比率
10. 人事成本、销售与管理费用
11. EBITDA、现金流量、股东权益报酬率
<会计财务>
1. 基本簿记
2. 现金存款(1) 支票相关
3. 现金存款(2) 其他
4. 应收帐款(1) 备抵坏帐
5. 应收帐款(2) 应收票据
6. 应收帐款(3) 票据贴现
7. 应收帐款(4) 债权转让
8. 存货
9. 有价证券
10. 固定资产
11. 或有负债
12. 公司债(1)
13. 公司债(2)
14. 资本会计(1)股票发行
15. 资本会计(2)股票分割
16. 资本会计(3)股利、盈余分配
17. 损益表
18. 租赁会计
19. 退休金会计
20. 现金流量表
21. 外币换算会计
22. 企业合併
23. 衍生性金融商品
<股份与债券>
1. 股票的发行
2. 增资、减资、投资信託、上柜股票
3. 公开收购、总市值、股东权益报酬率
4. 公债
5. 公司债
<税务>
1. 课税所得、课税营收与可减除的费用
2. 净营业损失的递转前期和递转后期
3. 永久性差异与暂时性差异
4. 递延所得税资产、递延所得税负债
◎ Business & Financial Tips:公司绩效的评价标准∕现代社会所需之优质企业
◎ 一般公认会计原则之比较:GAAP与IFRSs
附录
Review解答
符合IFRSs规范的财务报表范例
索引
推荐序
本人过去曾担任中华电信财务长的工作,由于中华电信ADR在美国纽约证券交易所挂牌上市,因此常会赴海外举行法人说明会与外国法人面对面沟通。在台湾,外资持有中华电信股票的比例也相当高,即便在国内也会有外资机构前来拜访。因此对国际商务人士或从事财务领域相关工作的上班族而言,与外国人沟通的场合是无法避免的,这时除了基本的英文沟通能力外,如何以精确的英文来表达公司的经营与财务状况就非常重要了。
此外台湾的会计制度为与国际接轨,2013年开始上市(柜)公司、兴柜公司及金融机构都必须依照IFRSs编制财务报表,2015年开始未上市(柜)的公开发行公司也必须跟进,在会计制度国际化的趋势下,以英文来表达公司的财务状况或阅读英文财务资讯的机会将会愈来愈多,因此市面上如果有一本专为财务、会计领域而写的英文学习书籍,对国内的读者将非常实用,而本书的出版正好能够填补这样的市场需求。
本书以主题式教学的方式,将每个财务主题中所会运用到的重要句型及关键词汇供读者学习,读者可在不同的情境下引用本书的句型及词汇,将公司的营运状况以英文表达出来,达成与外国人沟通的任务。对有志成为国际商务人士或想更上层楼的上班族而言,本书将是不可或缺的商场利器。
谢剑平
前言
世界共通的商务语言
本书的目标,是要让读者能以流利的英语说明公司营运状况至会计结算等资讯。
企业的全球化速度正加剧中,包括进攻海外市场、工厂外移、雇用外籍员工…等等。此外,在企业会计方面,导入 IFRS(国际会计准则,或国际财务报告准则)之企业,以及正准备导入 IFRS 的企业也越来越多。这使得原本与国际会计或英文会计结算表无缘的商务人士,也开始必须要在商务环境中以英语说明公司相关数字资讯。
本书强而有力的撰稿团队包括了:长年任职于国际企业,并同时拥有海外分公司经理及稽核经验的资深商务人士伊藤达夫先生和拥有执业会计师和税务会计师执照,且具备优秀实务英语能力而任教于大学的山本贵启先生。因此本书除了可让读者们彻底掌握「数值化」、「计量化」之英语表达基础外,更能透过各种练习题的解答,使人自然而然地记住适用于商务环境的各种丰富陈述方式。书末更收录可立即应用于商务工作的 3 种年度财务报告表范本(含 IFRS 准则)。
笔者相信不仅是本国企业人士,举凡在外商公司工作的人、将来想活跃于国际商界的人,甚至是欲取得美国 CPA 资格而想参加考试的人,或想取得MBA学历的所有读者们,都能从本书获得不少助益。在此诚挚希望各位读者能活用本书,好向全世界宣告您公司的傲人之处。
小林 薰
我是一名小企业主,公司业务正在逐渐拓展海外市场。这几年,我深切体会到了企业经营中英文能力的重要性。无论是和海外供应商谈判,还是和潜在的外国合作伙伴洽谈,亦或是处理一些国际法规和合同,英文都成了绕不过去的坎。我常常觉得,在和对方交流时,我的中文想法能够清晰地表达出来,但一旦要转换成英文,那种流畅度和专业度就大打折扣了。我买这本书,是希望它能帮助我在企业经营的各个层面,提升英文的实操性。我特别想知道,这本书会不会涵盖一些关于公司治理、人力资源管理、供应链管理等方面的常用英文表达?比如,在制定公司战略时,如何用英文清晰地阐述公司的愿景和使命?在进行绩效评估时,有哪些地道的英文词汇来描述员工的表现?又或者,在处理知识产权保护时,涉及到的法律英文有哪些关键术语?我希望这本书能提供一些实用的模板或者案例,让我能够在实际工作中直接套用,快速上手,减少因为语言障碍而带来的潜在风险和效率损失。
评分我最近一直在思考如何让我的业务行销做得更出色,尤其是在数字化时代,线上营销的手段层出不穷,而很多先进的营销理念和工具都源自英文世界。我购买这本书,就是希望它能在业务行销的英文表达上给我提供一些实实在在的帮助。我目前最头疼的问题是如何用英文去精准地描述我们的产品优势,如何撰写有吸引力的英文营销文案,以及如何理解和应用一些国际化的营销策略。比如,关于“客户细分”、“市场定位”、“品牌推广”、“搜索引擎优化(SEO)”、“社交媒体营销”等这些概念,我希望这本书能提供更专业、更地道的英文表述。它会不会提供一些写英文广告语、产品说明、新闻稿的范例?或者,在讲解“用户体验(UX)”和“客户关系管理(CRM)”时,有哪些核心的英文术语需要掌握?我希望这本书能帮助我打开一个全新的视角,让我能够站在全球营销的角度,去思考和执行我的业务策略,从而吸引更多的国际客户,提升品牌影响力。
评分这本书我是在网上偶然看到的,当时就被它直观的标题吸引住了。“财务英文”,这四个字精准地戳中了我的痛点。作为一名刚入职场的财务新人,我常常在阅读英文财报、参加跨国会议时感到力不从心。那些专业术语就像一层厚厚的迷雾,阻碍我理解真实的业务状况。我一直想找一本能系统性地梳理这些知识的书,但市面上的很多教材要么过于学术,要么零散不成体系。这本书的定位——“最实用的专业英文”——让我眼前一亮。我尤其期待它能提供一些地道的表达方式和实际应用场景,而不是枯燥的单词列表。比如,在分析利润表时,那些关于收入确认、成本核算、费用分摊的表述,以及在解读资产负债表时,关于流动性、偿债能力、资产质量的描述,究竟有哪些地道的英文说法?这本书能否将这些复杂的概念用清晰易懂的英文呈现出来,并且辅以案例,让我不仅能看懂,更能灵活运用,是我最看重的地方。我希望它能成为我日常工作中的一个得力助手,帮助我快速提升专业素养和国际视野。
评分说实话,我买这本书纯粹是出于一种“查漏补缺”的心态。我一直认为自己的金融理财知识还算扎实,但总觉得在和国际投资者交流的时候,总有那么一点点隔阂,好像在说同样的事情,但对方理解的深度和角度总是不太一样。我常常在阅读英文的金融新闻、分析报告时,遇到一些我虽然能大概猜出意思,但总觉得不够精确的词汇。比如,关于“风险对冲”、“资产配置”、“收益率曲线”等等,这些概念在中文里我理解得很透彻,但一旦变成英文,就觉得好像少了点什么。我特别希望这本书能在这方面有所突破,它会不会提供一些关于不同金融衍生品(如期权、期货、掉期)的英文术语解释?又或者,在讲述投资策略时,会不会有一些经典的英文表述,例如“buy and hold”、“dollar-cost averaging”之类的,并且深入解释它们的英文语境和实际操作中的细微差别?我希望它不仅仅是翻译,而是真正地在英文的框架下,去理解和阐释金融理财的精髓,让我能够更自信地参与到国际金融的讨论中,并且做出更明智的投资决策。
评分我是一名翻译专业的学生,目前正在积极地为毕业和未来进入职场做准备。在翻译实践中,我发现,仅仅掌握通用英语是不够的,很多特定领域的专业术语和表达方式,是翻译的难点和重点。我选择这本书,是因为它明确地将“财务”、“金融”、“企业”、“营销”这些我非常感兴趣且未来可能需要涉足的领域囊括其中,并且强调“实用性”。我非常期待这本书能够提供给我一些在这些领域进行专业翻译的“锦囊妙计”。比如,它是否会包含一些公司年度报告(AR)或季度报告(QR)中常见的英文句式和词汇?又或者,在金融新闻报道中,如何准确地翻译那些涉及复杂的金融交易和市场动态的句子?甚至,在企业合同的翻译中,有哪些法律风险需要特别注意,以及与之相关的英文表达?我希望这本书能够为我提供扎实的专业词汇积累,更重要的是,能够教会我如何理解这些专业术语背后的逻辑和文化背景,从而实现更高质量的翻译,成为一名真正能够胜任跨领域专业翻译的译者。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有