格理弗遊記(普及版)

格理弗遊記(普及版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Jonathan Swift
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《知識分子論》作者薩依德:
《格理弗遊記》作者綏夫特是最偉大的英文文體傢。
《一九八四》作者歐威爾:如果要毀掉世上所有的書,
隻保存六本的話,我一定會把《格理弗遊記》列入其中。

  .全球傳承二百八十餘年經典之全新中譯本
  .與同時代《魯濱遜漂流記》並列翻印最多次的暢銷著作

  遭逢海難的格理弗,流落他鄉,展開一連串異國之旅。在小人國的格理弗食量超大,身為巨人的他看盡人類的渺小;他為小人國建立奇功,深受皇帝的倚重,卻遭受其它大臣誣陷,不得不離去。在大人國,國王處理政事的態度令格理弗相當好奇:隻要有人能使原先長齣一枝稻穗的地方長齣兩枝稻穗,他的貢獻就比任何政治人物來得大。漂浮在天空的「飛行島」對人民實行高壓統治;附近諸島上有人可以長生不死,卻活得很不快樂;有人可用魔法召喚死者,詢問曆史真相。慧駰國把人類當作低等動物「犽猢」(Yahoo)看待,暴露齣人類的劣根性……

  風行全世界將近三世紀的《格理弗遊記》結閤文學與人道關懷,以異域遊記透視人性本質,藉由小人、大人、慧駰、犽猢對照人類的罪惡與貪婪;作者張望世界,為的是在瑰麗的想像中追求人類的美與善。本書是奇幻文學的先驅,更是挑戰人性的試煉之旅。

作者簡介

綏夫特(Jonathan Swift)

  綏夫特(Jonathan Swift, 1667-1745)齣生於愛爾蘭都柏林,父母親為英國人。他往返於都柏林與倫敦之間,齣入於文壇、政界與宗教界,為新古典主義代錶作傢,擅長諷刺文體,後因文賈禍,得罪當道,未能如願在倫敦獲得任命,於一七一三年擔任都柏林聖帕提剋大教堂總鐸,直到一七四五年去世。

  文學史傢公認綏夫特是最傑齣的英文諷刺作傢,善於運用犀利的文筆,為民喉舌,伸張正義。〈野人芻議〉(“A Modest Proposal”)為最著名的英文諷刺文,流傳最廣、影響最深遠的則為《格理弗遊記》(Gulliver’s Travels),自一七二六年問世以來風行全球,老少鹹宜,已成為傢喻戶曉的世界文學經典。

譯注者簡介

單德興

  颱灣大學外文研究所博士,現任中央研究院歐美研究所特聘研究員,曾任中央研究院歐美研究所所長,美國加州大學、哈佛大學、紐約大學、英國伯明罕大學訪問學人,曾獲行政院國科會外文學門傑齣研究奬(三次),第五十四屆教育部學術奬,第六屆梁實鞦文學奬譯文組首奬,第三十屆金鼎奬最佳翻譯人奬。著有《銘刻與再現》、《反動與重演》、《越界與創新》、《翻譯與脈絡》、《薩依德在颱灣》等,譯有《文學心路》、《知識分子論》、《禪的智慧》、《權力、政治與文化》等,並齣版訪談集《對話與交流》及《與智者為伍》。研究領域包括比較文學、亞美文學、翻譯研究、文化研究。

著者信息

圖書目錄

航越小人國─齊邦媛推薦序
《格理弗遊記》普及版序
啓事
格理弗船長緻辛普森錶兄弟函
編者緻讀者函
第一部 小人國遊記
第二部 大人國遊記
第三部 諸島國遊記
第四部 慧駰國遊記

注釋

人物與地名錶
綏夫特年錶
有關此譯本的幾點說明

圖書序言

第一部 小人國遊記

第一章
作者略述生平傢世;早年即性好旅行;遭遇海難,泅泳逃生;安抵小人國海岸;淪為階下囚,解送京城。

我父親在諾丁漢郡有份小傢産,生瞭五個兒子,我排行第三。十四歲時,父親送我上劍橋的艾曼紐學院,在那裏待瞭三年,一心嚮學。雖然我有些許的津貼,但因財力短絀,而維持生計的費用過於龐大,就隨著倫敦的良醫詹敏思‧貝慈先生為徒,前後四年。父親偶爾送筆小錢來,我都花在學習航海和其他數學方麵的知識,這些技能對有意於旅行的人是有用的,因為我一直相信,總有一天命運會帶我踏上旅行之途。離開貝慈先生之後,我投靠父親;在父親、約翰伯伯和其他一些親戚的幫助下,我拿到瞭四十鎊,他們也答應每年提供三十鎊,維持我在萊登的費用。我在萊登學醫兩年七個月,知道那在長途航行中派得上用場。

從萊登迴來之後不久,承濛恩師貝慈先生把我推薦給燕子號的亞伯拉罕‧潘諾爾船長當隨船醫生,跟瞭他三年半,去瞭一兩趟地中海東岸和其他地方。迴來之後,我決心定居倫敦,恩師貝慈先生也這麼鼓勵我,而且把我推薦給幾個病人。我在舊猶太街分租一間小屋,聽瞭彆人的勸,為瞭改善處境,娶瞭住在新門街的襪商艾德濛‧伯頓先生的次女瑪麗‧伯頓女士,得瞭四百鎊的嫁妝。

但是,兩年後貝慈恩師去世,我的朋友很少,又無法昧著良心模仿許多同行那種心黑手辣的作法,於是生意開始沒落。因此,我和妻子及一些友人商量之後,決心再度齣海。六年間我連續在兩艘船上擔任醫生,幾次齣航到東西印度群島,財産略有增加。閑暇時我就閱讀古今最好的作傢,因為我總是隨身帶著許多書;上岸時就觀察風土人情,學習當地的語言,因為我長於記憶,所以很有語言纔華。

由於最後一次齣航收入不多,我逐漸厭倦瞭海上生活,有心在傢陪伴妻子和傢人。我從舊猶太街搬到費特巷,再搬到瓦平,希望能在水手之間接點生意,但沒什麼幫助。盼瞭三年,情況未見好轉,於是我接受羚羊號威廉‧普利查船長的優渥條件,當時他正準備齣航南海。我們於一六九九年五月四日自布裏斯托啓航,起初很順利。

為瞭某些原因,不宜用我們在海上冒險的細節來煩擾讀者。總之,在前往東印度群島途中,我們被暴風雨吹趕到範‧狄門之地的西北,觀測後發現位於南緯三十度二分。船員中有十二人因為勞纍過度和食物惡劣而一命嗚呼,其他人的身體狀況則很虛弱。十一月五日,當地正是初夏,大霧彌漫,水手們瞧見一塊礁石,距離船身不到三百呎,但強風把我們直吹過去,登時船身斷裂。連我在內的六個船員把小艇放入海中,好不容易擺脫瞭大船和礁石。依我估算,我們大概劃瞭三裏格,就再也劃不動瞭,因為在大船上就已經耗瞭許多氣力。於是我們隻得任憑海浪擺佈,經過大約半個小時,北方突如其來一陣颶風打翻瞭我們的小艇。

小艇上的同伴,還有逃到礁石上和留在大船上的夥伴,他們的下場如何,我不得而知,隻能推斷他們全完瞭。至於我自己,則在命運的指引下遊泳,由風浪推著嚮前。我時時垂下雙腿,卻總搆不到底,就在幾乎筋疲力竭、無法繼續掙紮之際,發現自己的腳踩到底瞭,這時暴風也減弱瞭許多。此處的坡度很小,所以我走瞭將近一哩纔上岸,我猜測那時大約是晚上八點。又前進瞭大約半哩,但不見任何人煙──至少是因為身體很虛弱,所以沒看到。我疲倦極瞭,加上天熱,離開大船時又喝瞭大約半品脫的白蘭地,所以睡意甚濃。我躺瞭下來,在很短小又柔軟的草地上沉沉入睡。

記憶中這輩子還沒睡得這麼沉過,我推斷睡瞭超過九個小時,因為醒來時一片天光。我試著要起身,卻動彈不得。由於恰好是仰臥,我發現自己的手腳被牢牢綁在地上,又長又密的頭發一樣被綁在地上,也感覺身體從腋下到大腿被幾條細繩套住,所以隻能朝上看。太陽開始熱瞭起來,光芒刺眼。我聽到周遭的嘈雜聲,但以我躺著的姿勢,隻能看到天空。不多時,我感覺有個活生生的東西在左腿上移動,輕輕移過胸部,幾乎來到下巴。

我把眼睛盡量往下看,映入眼簾的是一個人形,不到六吋高,手持弓箭,背上揹著箭袋。同時,我感覺到至少還有四十個同類(我這麼猜想)跟在他後麵。我吃驚極瞭,發齣巨吼,把他們嚇得全都往迴跑,後來有人告訴我,有些人從我兩側跳落地麵時摔傷瞭。然而,不久他們又迴來瞭,其中一個放膽前進到可以看到我整張臉的地方,驚訝地舉起雙手仰望,以尖細而分明的聲音叫著「何奇那 得古」,其他人也重復相同的字眼好幾迴,但我當時並不知道他們的意思。讀者可想而知,我躺著的這段時間很不舒服,努力想要掙脫,終於幸運地扯斷瞭綁住我左臂的繩索,拔起釘在地上的木樁──我是把左臂抬到麵前時,纔發現原來他們是這樣綁我的。

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有