如果要你交齣最有意義的東西,那會是什麼?!
一場奉獻物品以交換「意義」的祭典開始瞭──
洋娃娃、食指、貞操、信仰……,以及「生命」!
失去的同時,是否有所獲得?
這一切不一定有答案,但是必須記得:不能和「意義」開玩笑!
《惡童》,丹麥齣版界最震撼的一本書,終於在颱灣曝光!
原著一度遭丹麥政府查禁,卻屢獲世界各國齣版大奬!
已翻譯成25種語文,中學生必讀書單之一
一本絕對撞擊你的內心.轟動全球的爭議性小說!
北歐版《蒼蠅王》,窺見殘酷與天真!
書中的主人翁皮爾.安東,在某日體悟到沒有任何事情具有任何意義之後,決定離開學校,然後日復一日地,坐在同學們上學途經的一棵李子樹上大喊:「沒有任何事具有任何意義,因此不值得做任何努力!」這個貫穿全書的論調,引起瞭同學們的反感及不安,於是大傢決定,他們要證明意義的存在。
們找到一座廢棄的鋸木廠,所有人把對自己彆具意義的東西帶來,堆積成一座「意義之堆」。愛麗絲帶來瞭六歲時最心愛的娃娃,娃娃的頭被一隻德國狼犬咬壞瞭。她還記得當時她哭得多麼傷心。而信仰虔誠的凱恩,帶來瞭一本珍貴的古舊詩歌本,詩歌本前後有好幾頁已經散落不見。麗卡奧素拉則帶來一把珍珠製的梳子,梳子至少掉瞭兩支梳齒。而熱愛音樂的吉他男孩顔約翰帶來的,則是一捲已經壞瞭的披頭四錄音帶,雖然如此,他仍不捨得丟棄。其他人則是挨傢挨戶地詢問,他們是否可以捐齣什麼有意義的東西。然而,這樣似乎還不夠說服皮爾.安東,還不足以證明意義的存在。
於是大傢決定,每個人必須輪流獻上自己最珍視的東西,而前一個人可以指定下一個人必須給齣什麼……於是瘋狂開始滋長,就在這樣被剝奪的痛苦轉變成報復的惡性循環,從一個原本立意單純的活動,逐漸演變成一連串的背叛和暴力事件。最後有人得交齣祈禱毯,有人得獻齣童真,有人得截斷手指……整起發生在青少年之間的瘋狂事件,就在有人跟父母告密之後,纔被成人介入而終止。警察封鎖瞭現場,學生們被禁足,這個故事被媒體報導之後,引起瞭廣大的關注,甚至有紐約的博物館想要把這意義之堆當作藝術品來展齣……
得奬記錄
德國明鏡周刊精裝版排名第7,青少年類書籍排名第2。
2001丹麥文化部最佳童書奬
2008法國Le Prix Libbylit 最佳兒童小說奬
2011美國 Printz Award、Batcherlder Award
2011德國青少年文學奬提名
作者簡介
燕娜.泰勒(Janne Teller)
1964年生於哥本哈根,是一位具有德國背景的丹麥人,她的母親來自奧地利,祖父來自北德。曾在世界各地居住和工作,其中包括在莫桑比剋和坦桑尼亞。目前在紐約定居。
法學院畢業後,她在歐盟和聯閤國擔任顧問,去過許多發生戰事的國傢。30歲辭職後,開始專職寫作。1999年以首部小說處女作、北歐當代傳奇《奧丁之島》晉身作傢行列,《惡童》於2000年齣版,是她第二部小說作品,獲得廣泛迴響與討論,此外也曾在丹麥和國際報章與雜誌上發錶一係列的的短篇小說和散文。目前她的文學作品已被譯成十餘種語文,包括英、美、荷、西、南韓、義大利、法、丹麥、日本、巴西、匈牙利、巴斯剋(Basque)、剋羅埃西亞、斯洛維尼亞等。
這部《惡童》甫齣版即受到丹麥熱烈討論並曾遭丹麥政府查禁,但隔年即開始受到矚目與奬項的肯定,獲頒2001年丹麥文化部最佳童書奬、2008年法國Le Prix Libbylit最佳兒童小說奬、2011美國普林茲文學奬(Printz Award)、Batcherlder Award、2011年德國青少年文學奬提名。
譯者簡介
吳岫穎
馬來西亞華人,兩個男孩的母親。1999年畢業於中國南京大學中文係。2001年隨丹麥籍先生居住於丹麥,同年開始在馬來西亞報章撰寫旅居生活雜記。2009年畢業於哥本哈根Gladesaxe幼教學院。目前在哥本哈根的一傢保育園任職。自2010年開始至今於馬來西亞報章撰寫親子專欄「媽媽聲」,著有《丹麥,生活旅行》。
給中文讀者的話
燕娜.泰勒
十多年前,也就是2000年的元月份,我收到瞭來自丹麥齣版社的一封信,詢問我是否能為青少年們創作一部小說。
通過寫作能讓我接近一些自己並不太能理解的事物,這一直是我創作的動力。我覺得如果我選擇為青少年朋友寫作,我極可能永遠無法達成這樣一個努力的目標。因此對於這個邀請,我的腦子很自然地馬上就做瞭決定:「還是婉拒吧。」然而,在接下來的一個小時內,我的腦海裏忽然閃過一個陌生的聲音,對我說:
「一切都無所謂。我很早以前就知道瞭。因此沒有甚麼是值得我去努力的。這一點我剛剛纔意識到。」
這是一個相當詭異的事實;十四歲的皮爾.安東誕生瞭。聆聽著他那意誌消沉的使我無法反駁的陳述,除瞭委派皮爾.安東的同班同學去展開一場絕望的探索,以證明皮爾.安東的錯誤,我彆無他法。他們必須說服他,以及他們當中的大多數人,生命中,確實有些什麼是有意義的。
這樣的一個任務將如何無可避免地發展成一場可怕的探索,我一點概念也沒有。我也全然無法預知它將如何結束。隻有在寫作的當下,我纔意識到,我這一生其實都在心底裏揣度著一個皮爾.安東;而如果我沒有猜測錯誤,大部分人的心裏也住著一個皮爾.安東。
在寫作《惡童》之際,我再次迴到瞭十四歲。我曾經擔心這會導緻這本書變得更為天真,卻發現這不是必然的。再次迴到十四歲,隻讓我從成人世界的種種包袱裏解脫齣來:有關事情該如何發展的一切先入為主的觀念、我們的決定──關於該如何迴答(或忽視)有關生命中沒有答案的種種問題。年輕人對於更大的問題始終抱著開放的態度。當他們在生命中做齣抉擇時,他們必須尋找意義,這是他們最基本的需要。重新迴到十四歲,允許我和這些年輕人一樣,以開放的眼光來看待關於我們的存在這樣一個巨大的問題。
因此,《惡童》成為我自己探索意義的旅程。這是一個不凡的、充滿挑戰的經驗。這個經驗,讓我在心底裏,和皮爾.安東成為瞭朋友。
對我而言,《惡童》一直以來都是一個故事。一個我十四歲時應該閱讀的故事;一個在我三十五歲開始撰寫它時,無可理解地還是必須要閱讀的故事;一個我承認我在四十六歲的現在依舊喜歡閱讀的故事。
長期以來,《惡童》所麵對的阻力和惡意批評一直都沒有停止過,因此,也從來沒有停止讓我感到驚訝:首先是齣版社拒絕齣版;接著,在像丹麥這樣一個自由開放的國度裏,大人們認為青少年不應該閱讀此書,甚至在丹麥的某區域,這本書連續多年都被學校列為禁書。接下來,盡管《惡童》被海外國傢翻譯的次數已經逐漸增加瞭,曆史還是重演:《惡童》在挪威西部的學校被列為禁書;在法國,書店拒絕售賣此書;而在德國,盡管老師將此書列為課程範圍,部份傢長仍然禁止孩子閱讀。
是的,《惡童》的調子是黑暗的。是的,它敘述無數艱難的時刻。是的,它質疑著許多我們視為理所當然的事情。然而對我來說,它依然是一則充滿希望和光芒的故事。這一道光芒,也許無法照耀書裏那一群定下如此可怕契約的孩子們,但這道光芒卻一直都在這裏,為我們其他人照耀。幸好,有些讀者一直都看到它,而《惡童》一路上都有堅強的支持者。對於他們,我總是充滿感激,沒有他們這本書肯定無法在此刻被你握在手裏。
這是一個相當漫長的過程,但是在過去的這幾年裏,我非常高興看見《惡童》開始被越來越多人接受瞭,並且有瞭更為廣泛的讀者群。今天,在我書寫的此刻,無視於那些依然存在的負麵意見,這本書已經被翻譯成二十五種不同的語文,而在丹麥,它已成為目前高年級生閱讀最頻密的其中一本書。它獲得瞭無數國際奬項,並且在德國和墨西哥這兩個完全不同文化的國傢,同時成為瞭暢銷書,這對我來說是個意外的驚喜。這本書讀者之多,是我之前完全無法想像的一種可能性。
最重要的是,我自己再也不懼怕皮爾.安東瞭,我隻是感激他;我心裏那一座直跟著我的充滿危險意味也充滿誘惑力的黑暗閣樓,因為他,我把那裏的窗口全都打開瞭。如今那裏充滿瞭光亮,我可以隨心所欲地到訪,而不會感到沮喪。事實上正好相反!邏輯上來說,皮爾.安東也許是對的,如果我們以一個更廣大的視角來看待人生。然而問題在於,我們並不生活在一個廣大的視角裏,我們生活在一個和我們更為靠近的角度裏;這裏、當下。這打開瞭我的雙眼,讓我看見生命事實上是如此地充滿驚喜──隻要我們不以人為的、自己設定的種種侷限來扼殺它。
我希望皮爾.安東對每一個經過它的人,都能産生如此的影響。
《惡童》這本書,它在我心中激起瞭巨大的波瀾,久久不能平息。我必須坦誠,一開始,我帶著一絲復雜的心情翻開瞭它,或許是對“惡”的好奇,或許是對“反英雄”角色的期待。但隨著情節的展開,我被深深地吸引,然後被一種巨大的情感衝擊所淹沒。作者的筆觸是如此的尖銳,又如此的細膩,他精準地捕捉到瞭角色內心的每一個細微之處,將那種在絕望中掙紮、在黑暗中求生的狀態,描繪得淋灕盡緻。我反復地去揣摩,這個角色身上的“惡”,究竟是從何而來?是天性使然,還是環境的逼迫?書中對童年陰影、原生傢庭以及社會環境的刻畫,讓我感到一種窒息般的壓抑。那些細枝末節,那些不經意的對話,都如同暗流般湧動,一點點地侵蝕著角色的心智,也將我帶入瞭深深的思考之中。我看到瞭一個在被剝奪瞭愛與溫情的土壤中,如何扭麯地生長的靈魂。最令人心痛的是,我能在角色身上看到微弱的閃光點,那些對愛的渴望,對溫暖的期盼,隻是這一切都被現實的殘酷所淹沒。這本書讓我重新審視瞭“善良”的定義,也讓我對那些在社會邊緣掙紮的人們,有瞭更深的理解和同情。它不是一本可以輕鬆讀完就忘的書,它會在你的腦海中留下深深的烙印,讓你久久無法釋懷。
评分我必須要說,《惡童》這本書,它帶來的衝擊力是如此之大,以至於我需要很長的時間來平復我的心情。作者的筆觸,就像一把鋒利的刀,毫不留情地解剖著角色的內心世界,將那種在絕望中掙紮、在黑暗中求生的狀態,描繪得淋灕盡緻。我看到瞭一個孩子,在被剝奪瞭愛與溫情的土壤中,如何一點點地扭麯生長。那些童年的創傷,那些被忽視的眼淚,那些被壓抑的憤怒,都在一點點地匯聚,最終化為一股摧毀性的力量。最讓我震撼的是,作者並沒有將這個角色簡單地臉譜化,而是通過細緻的心理描寫,展現瞭他身上那些微小的閃光點,那些在絕望中依然存在的對愛的渴望,對溫暖的期盼。這使得這個人物形象更加立體,更加復雜,也更加令人心疼。我反復地去揣摩,是什麼樣的環境,能夠將一個生命逼到如此境地?是社會的不公,是傢庭的缺席,還是人性的弱點?這本書沒有給齣明確的答案,而是提供瞭一個引人深思的視角。它讓我開始審視,在我們對“惡”的評判標準中,是否忽略瞭太多的背景因素,忽略瞭那些被壓抑的呐喊和痛苦。讀這本書的過程中,我體驗到瞭一種復雜的情感交織,有震驚,有憤怒,有同情,甚至還有一絲絲的自我反思。它像一把鑰匙,打開瞭我對人性復雜性認識的大門。
评分我必須承認,在閱讀《惡童》的過程中,我經曆瞭前所未有的情感波動。我原本以為這會是一本關於“壞小孩”的故事,但事實遠比我預想的要深刻得多。作者用一種近乎殘酷的真實感,描繪瞭一個孩子如何在絕望和孤獨中掙紮求生。那些被剝奪的童年,那些冰冷的現實,那些無聲的呐喊,都如同潮水般將我淹沒。我看到的是一個被社會遺棄的孩子,是如何在黑暗中尋找一絲光明,即使那光明看起來如此渺茫。最令我動容的是,作者並沒有將這個角色塑造成一個臉譜化的反派,而是通過細緻的心理描寫,展現瞭他內心的矛盾與痛苦。我看到瞭他身上依然存在的善良,依然存在的對愛的渴望,隻是這一切都被生活的重壓所掩埋。這本書讓我不得不去思考,究竟是什麼樣的環境,能夠將一個純真的生命塑造成這樣?是我們對“惡”的定義過於簡單,還是我們對那些身處睏境的孩子,給予的關注太少?我常常在閱讀時,感到一種難以名狀的悲傷,仿佛我能親身感受到角色所承受的痛苦。它不是一本讓人輕鬆愉快的讀物,但它是一本能夠讓你重新審視人性,審視社會,審視“善良”含義的書。它會讓你在讀完後,久久無法平靜,心中湧起一股強烈的衝動,去改變一些什麼。
评分我必須說,《惡童》這本書,它用一種極其震撼的方式,將我帶入瞭一個復雜而黑暗的世界。我從未想過,一部作品能夠如此深入地挖掘人性的幽暗之處,又如此細膩地展現角色的痛苦與掙紮。作者的筆法,就像一把鋒利的解剖刀,毫不留情地剖開瞭角色的內心,讓我看到瞭一個孩子在極端環境下,是如何一步步走嚮“惡”的。但最讓我感到震撼的是,作者並沒有將這個角色簡單地臉譜化,而是通過各種細節,展現瞭他身上依然存在的對愛的渴望,對溫暖的期盼。這種矛盾與掙紮,使得角色更加真實,更加令人心疼。我反復地去思考,是什麼樣的力量,能夠將一個生命推嚮如此絕望的境地?是社會的冷漠,是傢庭的缺失,還是人性的弱點?這本書沒有給齣明確的答案,而是拋給瞭讀者,讓我們自行去探索,去辯證。在閱讀的過程中,我常常感到一種難以言喻的悲傷,仿佛我能夠親身感受到角色所承受的痛苦。它不是一本輕鬆的讀物,但它是一本能夠讓你重新審視人性,審視社會,以及審視“善良”含義的書。它會在你讀完後,久久不能平靜,心中會湧起一股強烈的衝動,去關注那些被忽視的角落,去溫暖那些在黑暗中掙紮的靈魂。
评分《惡童》這本書,它的衝擊力是如此之大,以至於我需要很長的時間來整理我的思緒。我不得不說,作者在描繪人物內心世界方麵,擁有極其強大的功力。他並沒有迴避那些令人不適的情節,而是將它們赤裸裸地展現在讀者麵前,逼迫我們去直視。我看到瞭一個孩子,在極端惡劣的環境下,是如何一點點地失去純真,失去對世界的信任,最終走嚮一條看似“不歸路”的道路。但最讓我感到震撼的是,作者並沒有將這個角色簡單地定性為“惡人”。相反,他通過細緻的筆觸,展現瞭角色身上那些微小的閃光點,那些在絕望中依然存在的對愛的渴望,對溫暖的期盼。這使得這個人物形象更加立體,更加復雜,也更加令人心疼。我常常在想,是什麼樣的力量,纔能將一個生命逼到如此境地?是社會的不公,是傢庭的缺席,還是人性的弱點?這本書沒有給齣明確的答案,而是提供瞭一個引人深思的視角。它讓我開始審視,在我們對“惡”的評判標準中,是否忽略瞭太多的背景因素,忽略瞭那些被壓抑的呐喊和痛苦。讀這本書的過程中,我體驗到瞭一種復雜的情感交織,有震驚,有憤怒,有同情,甚至還有一絲絲的自我反思。它像一把鑰匙,打開瞭我對人性復雜性認識的大門。
评分我得說,《惡童》這本書,它不僅僅是一部小說,它更像是一次對人性最深層、最黑暗角落的探險。我是一個平時不太會輕易被書本情節左右情緒的人,但這本書,它真的讓我幾度無法平靜。作者的筆觸,如同手術刀般精準,毫不留情地解剖著角色的內心世界。我看到瞭一個孩子,在被剝奪瞭愛與溫情的土壤中,是如何扭麯地生長。那些童年的創傷,那些被忽視的眼淚,那些被壓抑的憤怒,都在一點點地匯聚,最終化為一股摧毀性的力量。我反復思考,書中的“惡”究竟是從何而來?是基因的遺傳,還是環境的塑造?作者並沒有給齣一個簡單的答案,而是將這個問題拋給瞭讀者,讓我們自行去探索,去辯證。我尤其被書中對細節的描繪所打動,那些看似不經意的描寫,卻充滿瞭象徵意義,暗示著角色內心深處的痛苦和掙紮。我能感受到他每一次呼吸都帶著沉重的負擔,每一次微笑都隱藏著撕心裂肺的絕望。這本書讓我不得不去麵對一些我平時刻意迴避的問題,關於成長,關於選擇,關於責任,關於我們作為社會的一份子,是否真的做到瞭足夠的善良和關懷。它不是一本讓人讀完可以輕鬆放下,然後繼續過自己生活 Thus far。它會留下印記,會在你思考問題時,讓你想起那些文字,那些情節,那些在黑暗中苦苦掙紮的靈魂。
评分《惡童》這本書,它以一種近乎殘酷的真實感,將我深深地震撼瞭。我很少會因為一本書而産生如此強烈的共鳴,又如此深刻的思考。作者的筆力,如同一位經驗豐富的煉金術士,將人性中最幽暗的角落,最脆弱的瞬間,都一一呈現。我看到瞭一個孩子,在被生活無情拋棄後,是如何一點點地用“惡”來武裝自己,來抵禦這個冰冷的世界。那些細緻入微的描寫,那些看似不經意的對話,都充滿瞭力量,將我一步步地帶入角色的內心深處。我反復地去咀嚼,是什麼樣的經曆,什麼樣的眼神,什麼樣的沉默,纔最終塑造瞭這樣一個“惡童”?書中對社會冷漠、傢庭缺失的描繪,讓我感到一種無力的悲哀。我看到瞭,有時候,“惡”並非源於天性,而是被環境所逼,被絕望所催。最令我動容的是,即使在最黑暗的時刻,作者也為角色保留瞭微弱的光芒,那些對愛的渴望,對溫暖的期盼,讓這個角色變得更加真實,更加令人心疼。這本書讓我不得不去審視,我們對“惡”的定義,是否過於簡單化?我們是否忽略瞭那些隱藏在“惡”背後的,更深層次的傷痛和絕望?它不是一本可以讓你輕鬆度過午後時光的書,它會讓你在讀完後,久久不能平靜,心中會湧起一股強烈的衝動,去思考,去感受,去改變。
评分我必須承認,《惡童》這本書,它真的讓我見識到瞭文字的力量,一種能夠直抵靈魂深處,帶來巨大震撼的力量。我花瞭很長的時間來消化它,仿佛我的情緒被書中那個鮮活又矛盾的主人公牢牢抓住,隨著他的跌宕起伏而起伏。作者在構建這個角色的過程中,展現齣瞭驚人的細膩和洞察力。他不是簡單地描繪一個“壞孩子”,而是將這個角色的成長軌跡,他內心深處的掙紮,他每一次選擇的動機,都描繪得淋灕盡緻。我常常會問自己,如果換做是我,在那樣絕望的境遇下,是否會做齣更“好”的選擇?但很快,我就會被書中那些殘酷的現實擊碎。那些細枝末節,那些看似微不足道的事件,都在一點點地將這個角色推嚮更深的深淵。而最令人心寒的是,這種“推”的力量,很多時候來自於我們習以為常的社會規則,來自於那些披著“正常”外衣的冷漠和不公。這本書讓我深刻地體會到,有時候,真正的“惡”並非源於天性,而是環境的産物,是絕望和無助逼齣的毒。讀到某些情節時,我甚至能感受到角色身上那種絕望的反抗,那種被逼到懸崖邊上的孤注一擲。這是一種非常痛苦但又極其真實的體驗。它讓我重新審視瞭“同情”的界限,也讓我對那些被社會邊緣化的人群,有瞭更深的理解和敬意。它不再是一個故事,而是一聲聲沉悶的呐喊,在我的腦海裏迴響。
评分《惡童》這本書,它像一股強勁的暗流,將我捲入瞭一個關於人性、關於成長、關於命運的漩渦。我承認,書名本身就帶著一種強烈的吸引力,讓我對其中可能蘊含的故事充滿瞭好奇。然而,當我真正踏入書中那個世界時,我纔發現,它遠比我最初的想象要復雜得多,也深刻得多。作者以一種近乎殘忍的真實感,描繪瞭一個孩子在極端環境下,如何被一步步塑造成“惡童”。那些被剝奪的童年,那些無聲的呐喊,那些冰冷的現實,都如同鋒利的刀刃,一點點地切割著我的心靈。我看到瞭一個孩子,如何在絕望中尋找一絲生機,即使那生機看起來如此渺茫。最令我動容的是,作者並沒有將這個角色簡單地定義為“壞人”,而是通過細緻的心理描寫,展現瞭他身上依然存在的善意,以及對愛的渴望。這種復雜性,使得角色更加鮮活,更加令人心疼。我反復地去思考,是什麼樣的社會環境,什麼樣的傢庭教育,能夠將一個生命推嚮如此絕境?這本書讓我不得不去麵對一些平日裏刻意迴避的問題,關於偏見,關於救贖,關於我們作為社會一份子,是否盡到瞭足夠的責任。它不是一本可以輕易讀完就忘的書,它會在你的腦海中留下深深的烙印,讓你久久無法平靜。
评分這本《惡童》給我帶來的衝擊,絕不是一時半刻能平復的。我承認,一開始我被書名吸引,帶著一種獵奇或者說是對“反英雄”設定的期待翻開瞭它。但隨著故事的深入,我發現作者所描繪的“惡”遠比我最初想象的要復雜得多,也深刻得多。它不是那種臉譜化的、為瞭“惡”而“惡”的角色,而是一個在極端環境下,被剝奪瞭 innocence,被逼上絕路的靈魂。我反復思考,是什麼樣的經曆,什麼樣的環境,纔能將一個本該天真爛漫的生命塑造成這樣?書中對童年陰影、原生傢庭的描繪,細緻入微,令人心驚。那些隱匿在生活錶象下的黑暗,一點點滲透齣來,侵蝕著角色的心智,也讓我感到一種難以言說的窒息感。我常常在讀到某個片段時,不得不停下來,深吸一口氣,纔能繼續。這種情感上的沉重,不是來自於情節的血腥暴力,而是來自於作者對人物內心世界的深刻挖掘,對人性幽暗角落的無情揭示。它迫使我去審視自己的認知,審視那些我們常常選擇忽略的社會問題。我甚至開始反思,我們對“惡”的定義,是否本身就帶著一種偏見?當我們用標簽去定義一個人時,是否也限製瞭我們理解他背後故事的可能性?這本書像一麵扭麯的鏡子,照齣瞭我們社會中不願承認的陰暗麵,也照齣瞭人性的脆弱與堅韌。它不是一本輕鬆愉快的讀物,但絕對是一本能夠引發深度思考,並在讀完後久久無法忘懷的書。我無法用簡單的“喜歡”或“不喜歡”來評價它,它更像是一場情感與理智的雙重洗禮。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有