作者簡介
小川洋子
一九六二年齣生於日本岡山縣,早稻田大學第一文學院文藝係畢業。一九八八年,《毀滅黃粉蝶的時候》獲第七屆海燕新人文學奬;一九九一年,〈妊娠月曆〉獲得第一○四屆芥川奬;二○○四年,以《博士熱愛的算式》獲得讀賣文學奬、書店大賞,以《婆羅門的埋葬》獲得泉鏡花文學奬;二○○六年,以《米娜的行進》獲得榖崎潤一郎奬。主要著作有《寡默的屍駭 淫亂的憑弔》、《偶然的祝福》、《眼瞼》、《沉默博物館》、《不冷的紅茶》、《溫柔的訴求》、《愛麗斯飯店》、《安妮.法蘭剋的記憶》、《貴婦人Α的甦醒》、《博士熱愛的算式》、《祕密結晶》、《無名指的標本》、《抱著貓,與大象一起遊泳》等多部作品。
其筆鋒冷歛,早期作品多描寫人性的陰暗和殘酷,三十歲之後有所轉變,特彆是為《安妮.法蘭剋的記憶》前往德國奧茲維斯集中營採訪時,感受到「人類是如此殘酷,卻也如此偉大」,寫作風格因而轉變,「不再尖銳地刻畫、暴露人類深藏的惡意」,而能夠以「人類是善惡共同體」的態度看待他人,並且開始撰寫與記憶有關的主題。
小川洋子是繼村上春樹之後最受日本國內外文壇矚目的文學作傢,其作品在歐洲受到極大的迴響,法、德、西、義均有譯本,且經常舉辦朗讀會朗讀其作品,《無名指的標本》原著更在法國改拍成電影,受喜愛程度可見一斑。
譯者簡介
王蘊潔
在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作傢的著作,用心對待經手的每一部作品。譯有《博士熱愛的算式》、《永遠在身邊》、《宛如阿修羅》等,翻譯的文學作品數量已超越體重。部落格:綿羊的譯心譯意translation.pixnet.net/blog
真希望朗讀會可以永遠持續,於是,人質就可以安全。和我原本的任務相矛盾的祈願,不時浮上我的心頭,令我不知所措。我慌忙趕走邪念,更用力地把耳機緊貼在耳朵上。
這個消息來自地球另一端的某個村莊,光聽一次村莊的名字,絕對無法順利學會發音。
當地時間下午四點半左右,一輛小型巴士載著參加W旅行社旅行團的七名遊客、導遊,以及當地司機總共九個人參觀完遺跡,準備迴首都的路上,遭到反政府遊擊隊的襲擊,除瞭司機以外,八個人連同巴士遭到綁架。根據綁匪集團發齣的聲明,他們要求政府釋放他們遭到逮捕和拘留的所有同誌,並支付贖款。目前相關機構並沒有直接和綁匪取得聯絡,人質的去嚮不明……。
以上是第一次傳迴的消息內容。
綁架現場位在海拔兩韆公尺的山區,一片連綿的山脈,沒有完善的道路,點綴在山區中的幾個小村莊甚至沒有電力供應,因此,傳迴來的消息也是很少的得可憐。唯一留在現場的司機拿著綁匪集團交給他的聲明文,徒步走到離現場最近的村莊求助,外界纔得知發生瞭這起綁架案。當時,距離綁架案發生已經超過三個小時。司機遭到襲擊時,臉頰骨和左肩嚴重骨摺,身受重傷,當他好不容易來到民宅求救時,立刻倒在民宅的傢門口失去瞭意識,所幸並無生命危險。
之後,很快查明不幸變成人質的七名遊客身份,大使館人員趕到瞭現場,政府官員也召開瞭記者會,但事態並沒有太大的發展。好不容易傳迴瞭綁架現場的畫麵,也隻看到在一片幾近枯萎的樹木中,一條紅棕色的道路通嚮遠方,唯一的綫索,就是留在路上的小型巴士輪胎痕跡。
不久之後,這起事件齣現在新聞報導中的頻率越來越低。媒體報導瞭傢屬的慌亂與擔心、訪問瞭躺在病床上的司機、介紹瞭遊擊隊組織的情況,案發當時的震驚漸漸淡薄,世人對於那八名被關在自己從來沒去過,甚至沒聽過的遙遠山區中的人質所萌生的關心也漸漸遺忘。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有