不錯:最常被搞錯的中文常識大糾正

不錯:最常被搞錯的中文常識大糾正 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 中文常識
  • 語言文字
  • 文化普及
  • 趣味知識
  • 糾錯
  • 認知偏差
  • 學習
  • 教育
  • 大眾科普
  • 實用
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  ★天天與中文為伍,可知寫錯、唸錯、用錯的中文有多少?你將發現,中文真的不簡單!

  ★本書整理匯編許多常被人們誤用、誤解的文史常識、成語、錯字、誤讀、病句等等,考證其原本齣處,追根究底探求正解,讓你對中文的掌控更精準、更適切!


  你可知道?曆史上的「太監」,未必能與「宦官」畫上等號。你可知道?體育新聞裏常用的「問鼎冠軍寶座」中的「問鼎」,用法並不恰當。你可知道?「登堂入室」一詞原本有境界更上層樓的正麵意思,並無類似「侵門踏戶」的負麵意義。

  生活中,俯拾皆知識,處處是學問,然而,你曾可思考過,話這樣說,道理那麼講,其背後有何淵源?自古流傳至今,是否依然原味不變?抑或早已因著以訛傳訛而被扭麯其本義、被張冠李戴移花接木呢?
《妙筆生花:現代漢語的精妙結構與誤區辨析》 內容簡介 本書旨在為廣大學習者、寫作愛好者以及對漢語細節充滿好奇的讀者,提供一份詳盡而深入的現代漢語語法、詞匯辨析和語義精講指南。我們不滿足於停留在錶麵的“對錯”,而是緻力於剖析語言現象背後的邏輯,幫助讀者構建起一套嚴謹、精確且富有錶現力的中文錶達體係。全書內容涵蓋現代漢語使用的各個層麵,從基礎的詞類活用到復雜的句法結構,再到日常交流中最易混淆的細微差彆,力求做到既有理論深度,又具操作實用性。 第一部分:詞匯的深層語義與精確用法 本部分聚焦於現代漢語詞匯的精微之處,尤其關注那些在日常使用中常被忽略或誤用的詞語。 第一章:同義詞的“零誤差”辨析 我們首先處理的是形近和近義詞之間的微妙差異。例如,“鑒於”與“由於”、“固然”與“雖然”、“提倡”與“倡導”——它們在語境、側重點和適用範圍上的差異,往往決定瞭錶達的精準度。書中將通過大量的實例對比,展示如何根據情境選擇最貼切的詞匯,避免語義上的重疊或偏差。特彆是對於那些帶有強烈感情色彩或特定文化背景的詞語(如“弘揚”與“發揚”),我們將進行細緻的語義場分析。 第二章:量詞與名詞的“結構配對” 量詞的使用是漢語的一大特色,也是非母語學習者乃至部分母語者容易齣錯的地方。本書不再簡單羅列量詞錶,而是深入探討量詞背後的分類邏輯和曆史演變。我們將講解特殊量詞(如“份”、“劑”、“宗”、“縷”)的精確使用場景,並解析一些約定俗成的搭配,例如為什麼是“一撮鹽”而不是“一點鹽”在特定語境下更具畫麵感。同時,探討現代漢語中量詞的簡化趨勢及其對錶達豐富性的影響。 第三章:副詞與情態詞的語氣調控 副詞和情態詞在構建句子的語氣和色彩方麵起著決定性作用。本章詳細分析瞭“未免”、“未嘗”、“何嘗”、“並非”等詞匯的功能,以及它們如何細微地改變整個句子的斷言強度和情感傾嚮。我們將探討如何利用這些小詞匯來構建齣富有層次感的論述,例如區分“大概”、“或許”和“想必”在錶態時的確定程度差異。 第二部分:句法的嚴謹構建與邏輯梳理 句子是思想的載體。本部分緻力於解析現代漢語的句法結構,強調邏輯連貫性和結構清晰度,以確保信息準確無誤地傳達。 第四章:復雜句式的有效拆解與重構 現代漢語中充斥著各種從句、並列結構和插入語。本書將以圖解和流程圖的方式,係統梳理兼語句、被動句(特彆是“把”字句和“被”字句的正確應用時機)、以及雙重否定句的內在邏輯。重點討論如何避免冗長、晦澀的“歐化句式”,迴歸漢語自身的流暢性。例如,如何有效地使用關聯詞(如“與其……不如……”、“不但……而且……”)來確保邏輯鏈條的完整性。 第五章:成分殘缺與搭配不當的“硬傷”診斷 許多句子看似流暢,實則存在成分殘缺或搭配衝突的結構性問題。本章將列舉大量常見的“硬傷”句式,例如主語和謂語中心語的錯位、定語和狀語的越位修飾,以及動詞與賓語的語義矛盾(如“提高産量”可以,但“提高效率”則需注意其後接的賓語)。診斷的目的是教會讀者如何像語言學傢一樣,審視自己語句的“骨架”。 第六章:語體與文體的風格化選擇 語言的應用必須服務於特定的交際目的。本書區分瞭學術文體、新聞報道、科技說明和日常口語在詞匯選擇、句式復雜度、以及修辭手法的不同要求。例如,在科技寫作中如何保持客觀性,避免使用模糊的形容詞;在議論文中如何恰當地運用排比和對仗來增強說服力。 第三部分:標點符號的“隱形語法” 標點符號絕非可有可無的點綴,它們是現代書麵語的“交通信號燈”。 第七章:符號的功能性界定與誤用糾正 我們將深入探討逗號、分號、冒號和破摺號的嚴格功能。例如,分號用於連接並列的分句,其內部結構往往比逗號連接的並列成分更復雜;冒號用於提示下文的解釋、總結或引語,其使用規範直接影響信息的層級。特彆關注省略號在錶達省略、意猶未盡和引文截斷中的精確用法,以及引號在引用、反諷和強調中的不同功能。 第八章:斷句的邏輯與節奏的掌控 本書強調標點符號對閱讀節奏的決定性影響。錯誤的斷句可能導緻句子意義的徹底顛覆。通過實例展示如何通過標點符號的輕重緩急來控製讀者的呼吸和理解的停頓,從而實現作者意圖的精準傳遞。 總結與提升:構建高效能的中文思維 全書最後一部分將引導讀者將所學知識融會貫通,強調批判性地審視語言現象,並鼓勵讀者在實踐中不斷打磨自己的錶達能力,從“會說”邁嚮“會精確地錶達”。本書並非一本簡單的語法手冊,而是一部旨在提升讀者中文思維敏銳度的深度工具書。

著者信息

作者簡介

郭燦金


  1967年生,河南商丘人。文學博士,大學教師,曆史解讀派代錶作傢、雜文傢。

  著有《古典下的秘寫》、《趣讀史記》係列(人物、事件、懸案)、《大唐盛世最有爭議的30個人》、《大話宮廷政治》、《中華語典》、《中國人最易誤解的文史常識》、《新說文解詞》、《郭燦金讀史》等,並擔任集大型人文電視紀錄片《豫商》總撰稿人。

圖書目錄

.第一篇.最容易誤解的文化常識
.「笑納」並非笑著納
.太監不等於宦官
.五福臨門哪「五福」?
.「明日」黃花非「昨日」
.孔明沒有草船藉箭

.第二篇.最容易用錯的成語
.「登堂入室」是「進入室內」嗎?
.「對簿公堂」不是「雙方打官司」
.「一言九鼎」與「一諾韆金」
.「休養生息」不是「休息」
.「偃旗息鼓」不是按兵不動

.第三篇.大傢最容易讀錯的字
.值得一提的「稗官野史」
.易弄錯的「匕首」
.包庇之「庇」,乾它「屁」事
.「秘」怎麼唸?彆耍神秘
.非同一般的「般若」

.第四篇.大傢最容易寫錯的字
.莫道「暗」然銷魂
.「拜下風」尚可,「『敗』下風」不必
.「針砭」非「貶低」,用錯義轉移
.「泊來品」是「國産」錯誤
.弓勁矢穿石,弓「弛」箭不「馳」

圖書序言

編輯室報告

彆讓「積非成是」變習慣


  你可知道?中國曆史上的「太監」,未必能與「宦官」畫上等號。

  你可知道?杏林和杏壇是不同的領域,無法混為一談。

  你可知道?體育新聞裏常用的「問鼎冠軍寶座」中的「問鼎」,用法並不恰當。

  你可知道?「登堂入室」一詞原本有境界更上層樓的正麵意思,並無類似「侵門踏戶」的負麵意義。

  生活中,俯拾皆知識,處處是學問,然而,你曾可思考過,話這樣說,道理那麼講,其背後有何淵源?自古流傳至今,是否依然原味不變?抑或早已因著以訛傳訛而被扭麯其本義、被張冠李戴移花接木呢?

  本書從報章雜誌、傳播媒體中深入觀察,整理匯編許多常被人們誤用、誤解的文史常識、成語、錯字、誤讀、病句等等,考證其原本齣處,追根究底探求正解,避免大眾在文化知識的認知上一錯再錯而不自知,甚至因此積非成是,這就大大傷害瞭文化知識的珍貴價值。

  緣此,希望本書的齣版能提醒讀者大眾在親近文化知識時,能多一番心思,仔細玩味,而非僅止於一味地套用而不問是非。

  本書另一個特色就是,在真相與現實的落差中,往往能讓你意外撞見另一番閱讀樂趣,現在就請你懷著輕鬆無負擔的心情,來發掘齣知識的正解吧!

圖書試讀

「坐鎮」勿入迷魂「陣」
 
僅僅端坐在陣地軍帳之內,如何能鎮守邊疆,保一方黎民平安?「坐鎮」一詞,給敵人一種威懾力,給百姓一種安全感,錯寫為「坐陣」就不會有如此效果瞭。
 
坐鎮指官長親自在某個地方鎮守,這個詞當然與「鎮」密切相關。起初,「鎮」是壓的意思,《老子》:「吾將鎮之以無名之樸」,引申為鎮守,軍隊駐紮在軍事上重要的地方防守,如「鎮守三關」(傳統說法是瓦橋關、益津關和淤口關,現多指北方邊防前綫)。眾所周知,清軍時,「沖冠一怒為紅顔」的吳三桂就鎮守山海關這個要塞。「鎮」又有安定之意,如「鎮國傢,撫百姓」。
 
「陣」則是指古代交戰時佈置的戰鬥佇列或佇列組閤方式,如「布陣」、「嚴陣以待」等。如蘇軾詩「雄心欲博南洞虎,陣勢頗學常山蛇」,《宋史‧嶽飛傳》中「陣而後戰,兵法之常,運用之妙,存乎一心」,其中的「陣」都是「布陣」的意思。「陣」也指戰場,如「陣地」、「陣亡」、「上陣殺敵」、「臨陣不懼」等。
 
瞭解瞭以上知識,我們就應該嚴格「坐鎮」,不要亂瞭「陣腳」。
 
「萬事俱備」還是「萬事具備」?
 
《三國演義》第四十九迴說道:卻說周瑜立於山頂,觀望良久,忽然望後而倒,口吐鮮血,不省人事。左右救迴帳中……卻說魯肅……即請孔明同去看病……孔明笑曰:「亮有一方,便教都督氣順。」瑜曰:「願先生賜教。」孔明索紙筆,屏退左右,密書十六字曰:「欲破曹公,宜用火攻;萬事俱備,隻欠東風。」寫畢,遞與周瑜曰:「此都督病源也。」
 
諸葛亮這十六字「秘方」是說火攻曹操,樣樣都準備好瞭,隻差最後一個重要條件,就是東南風。
 
「萬事俱備,隻欠東風」這個成語就是這麼來的。其中,「俱備」的意思是「全都準備好瞭」,「俱」是「全」、「都」的意思,作狀語,「備」是動詞,意思是「具備」。由此可知,「萬事俱備」中的「俱備」,與我們經常使用的「具備」一詞完全是兩碼事。
 
但我們平時接觸更多的是「具備」,對「具備」的熟知程度要遠遠超過「俱備」,所以也很容易將「萬事俱備」錯寫成「萬事具備」。
 
「具備」是一個同義復詞,「具」與「備」都是「供置」、「備辦」的意思。當然,「具」也有「全」、「都」的意思,常用在古漢語中。如《史記‧項羽本紀》:
 
良乃入,具告沛公。
 
但即使在錶示「全」、「都」之義時,「俱」、「具」二字仍有使用上的不同。二人以上同做一事叫「俱」;一人把一切事情全都做瞭纔叫「具」。「俱」指主語的範圍;「具」指賓語的範圍。

用戶評價

评分

拿到這本書的時候,我其實抱著一種“看看能有多‘不錯’”的期待。畢竟“常識”這個詞,很容易讓人覺得是老生常談,或者是一些非常基礎的知識。但這本書卻顛覆瞭我的認知。它所糾正的“錯誤”,很多都是我們日常生活甚至是在學校教育裏都可能不小心被“灌輸”的,或者是隨著時間推移,語言演變而産生的模糊地帶。比如,書中可能提到瞭一些詞語的讀音,我們一直以來都念錯瞭,但因為大傢都這樣念,所以也就習以為常瞭。這本書就像一把尺子,精準地量齣瞭這些偏差,然後給齣正確的讀音和理由。更讓我驚喜的是,它在糾正錯誤的同時,也穿插瞭很多關於漢字演變、詞語溯源的知識,讓你在瞭解“為什麼”的基礎上,更能理解“是什麼”。這種“知其然,知其所以然”的學習方式,讓我覺得非常受用。而且,這本書的語言風格也很吸引人,不生硬,不賣弄,而是用一種潤物細無聲的方式,將知識點一點點滲入你的腦海。我感覺,讀完這本書,我對中文的理解會上升到一個新的層麵,不再是停留在錶麵的認識,而是能夠深入到它的內在邏輯和文化底蘊。

评分

讀這本書的過程中,我最大的感受就是“原來是這樣”。很多之前我一直以為是正確或者不那麼重要的中文細節,在這本書裏都被一一揭示瞭。它讓我意識到,中文的博大精深,遠比我們想象的要復雜和有趣得多。這本書沒有那些晦澀難懂的理論,而是用非常貼近生活的例子,將那些容易被忽略的“常識錯誤”一一擊破。而且,它糾正的方式也非常有學問,不是簡單的否定,而是給齣原因,給齣解釋,甚至會追溯到曆史的源頭,讓你心服口服。我尤其喜歡它對於一些詞語在不同語境下的細微差彆進行解釋,這對於我們進行準確的中文錶達非常有幫助。比如,同樣是錶示“大概”,有時候用“差不多”和用“似乎”給人的感覺是完全不一樣的,這本書會把這些都講清楚。總的來說,這本書給我的感覺就像是一次中文的“洗禮”,讓我重新認識瞭中文,也讓我對自己的中文能力有瞭更高的要求。它不是一本簡單的工具書,更像是一本啓迪心靈的書,讓我們在掌握正確知識的同時,也領略到瞭中文文字的魅力。

评分

我最近翻瞭幾頁,然後就停不下來瞭。這本書的切入點真的太棒瞭!它沒有那種高高在上的說教感,而是用一種非常親切、甚至有點像閑聊的方式,把那些我們平常可能不太在意,或者覺得“大概就是這樣吧”的中文用法,一個一個拿齣來,然後娓娓道來。舉個例子,比如“的”、“地”、“得”這三個字,我以前也經常搞混,有時候憑感覺寫,有時候看到彆人用錯瞭也懶得去計較,反正大概意思能明白就行。但這本書裏,它會用很多生動有趣的例子,解釋清楚它們各自的用法和區彆,而且還會講到一些我們容易忽略的細節,讓你恍然大悟,原來是這樣!而且,它糾正的不僅僅是語法上的錯誤,還包括一些詞語的本意、成語的正確解讀,甚至是一些曆史文化背景下的演變。讀起來一點都不枯燥,反而覺得很有啓發性。它讓我開始反思自己平時的中文錶達,不隻是寫,連說的時候也會多一份謹慎。感覺這本書就像是我的一個私人中文顧問,隨時隨地都能提供幫助,而且給齣的建議都非常實用,直擊痛點,而且還讓人感覺很有趣,一點都不像在“學習”。

评分

這本書的標題真是讓人眼前一亮,"不錯:最常被搞錯的中文常識大糾正"。光看名字就覺得很有意思,也很接地氣,畢竟在日常生活中,我們真的會遇到不少關於中文使用上的睏惑,有時候覺得是理所當然的,結果被彆人糾正,或者反過來,自己糾正彆人,結果發現自己纔是那個“搞錯”的。這本書的齣現,感覺就像是及時雨,能夠幫助我們厘清這些模糊不清的界限。我一直對語言文字有種莫名的親近感,總覺得它不僅僅是溝通的工具,更承載著文化的根基和智慧。尤其是在颱灣,我們受到中華文化的影響深遠,但同時也有自己獨特的語言習慣和理解方式。所以,當看到這本書的齣現,我非常好奇它會從哪些角度來“糾正”我們常犯的錯誤,又會提供哪些“不錯”的知識點。我期待它能像一位耐心細緻的老師,循循善誘地引導我們,讓我們在閱讀的過程中,不僅能發現自己的不足,更能體會到糾正錯誤的樂趣,並且真正地學到實用的中文常識。希望這本書能打破我們固有的思維模式,讓我們對中文有更深層次的認識,不隻是會用,更能用得準確、得體、有學問。

评分

不得不說,這本書在“糾正”這方麵做得相當到位,而且方式也很聰明。它並沒有簡單粗暴地告訴你“這是錯的,你應該這樣做”,而是通過層層剝繭,讓你自己去發現那個“錯”是如何形成的,然後再給齣正確的解決方案。這種循序漸進的過程,讓我感覺自己不是在被動接受知識,而是在主動探索和學習。尤其是一些我們生活中非常常見的口語錶達,這本書會深入分析其中的不妥之處,然後提供更貼切、更準確的說法。這對於我們這種長期生活在颱灣的人來說,可能會有一些特彆的體會。因為我們畢竟受到西方語言和文化的影響,一些中文的用法可能會受到潛移默化的改變。這本書就像一麵鏡子,照齣瞭我們日常交流中可能存在的“小瑕疵”,然後幫助我們一點點打磨,讓我們的中文錶達更加精緻。我覺得,這本書不僅適閤那些想要提升中文水平的人,也適閤所有對中文感興趣、想要更深入瞭解中華文化的人。它提供瞭一種全新的視角,讓我們重新審視那些我們習以為常的中文。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有