时代英英英汉双解大辞典(书附光碟版)

时代英英英汉双解大辞典(书附光碟版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 辞典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 英语学习
  • 工具书
  • 词汇
  • 语言学习
  • 参考书
  • 光盘版
  • 时代出版
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

辞汇丰富/常用字、次用字、新字新辞、术语、成语、习惯用语,总计近二十万条。
  案头辞典/珍对各人须要由国人自编,共计2319页,为近年国内仅见巨着。
  句型详细/结合句型、片语与文法,编列出61种句型。
  字源考究/列出重要单字字源,帮忙读者了解单字的来历。
  举例週全/对单字的最是当用法,做最週密的分类和举例。
  字义比较/列举同义字、反义字,用以相互举证。
  双解辞典/英英英汉双解,以助把握英文全貌。
  图片精美/版面精心设计,专栏大量配图,使读者一目了然。
  音标对照/K.K语D.J音标并列。
  增列新字/帮助读者吸收新知。
  精英制作/双和国内英语句擘,费十多年编成。
  印制最佳/印制严谨、装订精美,特选辞典用纸,美观且耐用。
辞海的广袤与深邃:一部跨越语言与知识边界的探索之旅 引言 在浩瀚的知识海洋中,工具书如同灯塔,指引着我们航行的方向。然而,真正的航行并非仅仅依赖一张地图,而是需要一部能够不断拓宽视野、深化理解的“航海日志”。我们即将探索的这部著作,并非市面上常见的工具书,它是一部力求在精深与广博之间寻求完美平衡的知识体系构建之作,其目标是超越传统辞典的范畴,为学习者、研究者以及所有对世界充满好奇的心灵提供一把开启多元文化与深奥学识的钥匙。 一、 理论基石:构建跨文化理解的桥梁 本书的核心理念在于“连接”——连接不同语言体系、连接抽象概念与具体语境、连接历史沉淀与当代语境。我们深知,语言不仅仅是词汇的堆砌,更是思维方式与文化底蕴的载体。因此,在内容设计之初,我们就确立了严苛的理论基础: 1. 语义场域的精细划分: 传统的词典往往采用线性或并列的释义方式。而本书则引入了“语义场域分析法”。一个核心词汇,在不同的历史时期、不同的专业领域中,其内涵和外延会发生微妙的变化。我们通过构建详尽的语义网络图谱,将这些细微的差别清晰地标注出来,确保读者能够准确把握词语在特定情境下的“温度”与“张力”。 2. 语用学的深度介入: 词汇的生命力在于使用。本书在释义时,深度融入了语用学分析。除了给出标准的定义外,更侧重于展示该词汇在实际交际中的功能、语气色彩、以及隐含的文化预设。例如,对于一些具有强烈感情色彩的表达,我们会提供一系列功能对等的替换表达,并分析其社会语境的适用性。 3. 概念的哲学溯源: 许多核心词汇,尤其是抽象概念词,其背后蕴含着深厚的哲学思想史。我们力求追溯这些概念在东西方思想传统中的源头与流变,使得读者在掌握其现代用法的同时,也能理解其思想根基的深度。 二、 内容的广度与深度:超越辞书的边界 本书的编撰团队汇聚了语言学、历史学、社会学、自然科学等多个领域的资深学者,力求在内容上实现“无界限”的探索。 1. 术语的体系化收录: 现代社会对专业知识的交叉性要求日益提高。本书并未将专业术语视为孤立的节点,而是将其纳入更宏大的知识体系中进行解释。例如,在解释某一经济学名词时,我们会同步引入其在哲学、法学领域的相关概念,构建起跨学科的知识框架,避免了传统工具书在面对交叉学科时的“碎片化”问题。 2. 文化典故与历史背景的重构: 语言的记忆载体往往是历史与文化。本书对涉及典故、成语、谚语的词条进行了深入的考证与重构。我们不仅解释其字面含义,更还原了其产生的历史场景、社会背景,甚至收录了相关的原始引文出处,使得学习过程成为一次对历史的亲身体验。 3. “动态词汇”的捕捉与记录: 语言是活的。本书的编纂周期长,覆盖了近十年来的语言演变。我们特别关注那些在社会变革、科技发展中迅速涌现的新词汇、新表达。对于这类“动态词汇”,我们不仅记录其当前流行用法,更会尝试分析其生成机制和未来可能的演变方向,保持词汇库的鲜活性和前瞻性。 三、 编排哲思:以学习者为中心的组织结构 一本优秀的工具书,其价值不仅在于内容本身,更在于其呈现方式是否符合人类的认知规律。本书在结构设计上,完全摒弃了僵化的字母顺序,转而采用一种更加符合知识探索逻辑的组织方式。 1. 关联驱动的检索系统: 除了基础的字母检索外,本书设计了一套基于“概念关联图谱”的辅助检索系统。读者可以通过一个核心概念,顺藤摸瓜地找到所有相关联的、具有逻辑递进关系的词条,实现从点到面的知识拓展,有效避免了阅读疲劳和信息孤岛现象。 2. 多维度的释义呈现: 针对同一个词条,本书提供了至少三种层次的解释: 核心释义层: 简洁、准确、用于快速查阅。 深度阐释层: 结合历史语境、哲学内涵和主要争议点,进行详尽论述。 应用示范层: 提供多组来自不同领域(文学、新闻、学术报告等)的真实语料,展示该词汇在实际运用中的细微差别。 3. 注释与索引的艺术化处理: 所有的跨引用和注释都经过精心设计,力求清晰而不冗余。索引系统不仅覆盖了词条本身,还细化到对特定历史人物、地理区域、关键理论的引用,使用户能够迅速定位到所有相关讨论的节点。 结语 这部著作,是无数次推敲、反复论证的结果。它不以收录数量取胜,而以知识的深度、逻辑的严密和视野的开阔为追求。它旨在成为一座坚实的知识基座,支撑起使用者向更广阔的学术天空攀登的雄心。它所承载的,是对语言本质的尊重,以及对人类文明成果的系统化整理与呈现的承诺。每一次翻阅,都是一次与知识的深度对话。

著者信息

作者简介

颜元叔 博士  


  台大外文系毕业、美国威斯康辛大学英美文学博士、     美国水牛城纽约州立大学客座教授、美国犹他大学交换教授、曾任台大外文系主任、台大外文系教授

林耀福 博士   

  台大外文系毕业、夏威夷大学英语教学硕士、明尼苏达大学美国文学博士,曾任台大外文系主任、台大外文系教授

图书目录

图书序言



  语言是有机体,不断生长,不断凋谢。于是,描绘与颜的字典辞典也必须生长与凋谢。新辞典取代旧辞典,就辞典三、五年间必须自我更新,否则就显老化。学英语的人都知道,英语的演化特别快速,新字新词日日衍生,使学习者目不暇接。

  精确地说,没有一部辞典能与语言的演化并驾齐驱。一部辞典从编到印,总得费时数年,因此,出版应市之日,已属过时。这是任何辞典所不能避免的窘境。处于同样的窘境之中,则后出者较前出者更能表达英语的最新面貌。

  这部辞典最大的特色,就是英英英汉双解。双解辞典有它的必要性。许多英文的字义辞义,中文翻亦不能曲尽其意,只有以英文註释英文,才能把握全貌,相反的,草木鸟兽之名,用英文加拉丁文注释,读了还是莫名其妙,不如提供中文译名,一目了然。所以,英英英汉双管齐下,实有必要。更重要的是:我们学英文是要将英语的知识,带回中文的领域,因此知道一个英文的中文意义,绝对必要;只有这样,我们的英语之事才能被带回到母语里。假使只从英文学英文,学了的东西变无法回归中文,这就完全违背了中国人学英文的目的。所以,英英英汉双解有它的必要性。

图书试读

用户评价

评分

买这本书之前,我纠结了很久,毕竟市面上的词典琳琅满目,选择哪一本总是让人犹豫。最终我选择《时代英英英汉双解大辞典》,主要是看中了它“双解”的理念,我一直觉得,纯粹的英汉词典在理解上会存在一些“信息损耗”,而英英释义能够帮助我更贴近英语母语者对词汇的理解。拿到手后,它的厚重感就让我觉得物超所值。我最喜欢的部分是它在处理一些多义词时,会非常细致地将不同的释义进行区分,并且配以不同的例句,让我能够清晰地分辨出它们在使用上的细微差别。这种严谨的态度,对于我这样希望将英语学得更精细的人来说,是至关重要的。而且,它在解释一些固定搭配和习语时,也做得非常出色,这为我的写作和口语提供了很多宝贵的素材。

评分

我曾经尝试过很多不同类型的英汉词典,但总觉得它们在深度和广度上存在一些不足。《时代英英英汉双解大辞典》的出现,彻底改变了我对词典的认知。它不仅仅收录了大量的词汇,更重要的是,它对每个词的解释都做到了极致的精细。英英释义部分,用词精准,例句丰富,能够让我从多个角度去理解一个单词的含义和用法。而中文释义,则像一位耐心的向导,带领我穿越词汇的迷雾。我最喜欢的部分是,它对一些常用词的辨析,以及在不同语境下的用法差异,这对于我避免口语和写作中的低级错误非常有帮助。而且,这本书的附带光碟,更是让它的价值倍增。我可以通过它听到标准的发音,学习到地道的朗读方式,这对于我提升英语的听力和口语水平,起到了至关重要的作用。

评分

自从我开始深入学习英语,特别是接触到一些学术论文和专业文献后,就越发感觉到仅仅掌握中文释义是不够的,很多时候,英语单词的细微差别和文化内涵,需要通过英英释义才能真正体会。所以,当我在书店看到这本《时代英英英汉双解大辞典(书附光碟版)》时,几乎是毫不犹豫地就买下了。它的厚度可以说相当可观,拿在手里沉甸甸的,这本身就代表了内容的丰富程度。我非常喜欢它在排版上的用心,字体清晰,行间距适宜,阅读起来一点都不费力。最让我惊喜的是,它不仅仅是简单的堆砌词汇,而是非常注重对词汇的溯源、演变和实际应用场景的讲解。英英释义部分,语言地道,用词精准,这一点对于提升我的英语思维能力至关重要。而且,它还特别提供了很多例句,这些例句都非常贴近生活和工作中的实际情况,让我能够迅速理解单词在不同语境下的用法,避免望文生义的错误。

评分

我是一位对英语学习有较高要求的用户,希望能够通过词典实现自我提升,而不仅仅是查阅词义。《时代英英英汉双解大辞典》这本书,从一开始就给我留下了深刻的印象。它不仅仅是一本词典,更像是一个小型语言百科全书。它的英英释义部分,不仅仅是简单地给出定义,还会深入分析词汇的语源、用法、搭配,甚至是历史文化背景,这让我能够从更深层次去理解和记忆一个词。它的例句设计也非常巧妙,既有典型的用法展示,也有一些比较新颖的搭配,这为我提供了很多学习地道表达的机会。而且,它对词汇的分类也非常清晰,比如,它会专门列出一些常用词的用法辨析,以及一些专业词汇的解释,这让我在查阅时能够更快速地找到自己需要的信息。光碟的加入,更是为这本书增添了活力,我可以通过它学习到标准的语音,这对于我提升听力和口语能力有着非常大的帮助。

评分

这本书的封面设计挺有意思的,不是那种很传统、很严肃的风格,而是带点现代感,颜色搭配也比较柔和,摆在书架上还挺显眼的。拿到手的时候,首先感觉它的装帧是很扎实的,不容易翻坏,纸张的质感也蛮舒服的,不是那种薄薄的、容易透光的纸,拿在手里有一定的分量,感觉是那种可以经常翻阅、长久保存的书。书本的开本大小也比较适中,放在桌子上看不会显得太占地方,但又足够大,能够清晰地呈现上面的文字和图例。我当时选这本书,也是因为看中了它“英英英汉双解”这个特点,觉得对于我这样想要深入理解英语词汇的人来说,应该会很有帮助。光碟版的附加功能也让我有些期待,不知道里面会有什么特别的内容,也许是发音、例句,甚至是更深入的词源解释,这些都是我在纸质书籍里无法直接获取的。总的来说,从第一印象来看,这本书的硬件条件和初步的理念都给我留下了不错的观感,让我对接下来的使用充满了好奇和期待。

评分

坦白说,我之前也用过一些英汉词典,但总觉得少了点什么。这次入手这本《时代英英英汉双解大辞典》,最让我惊喜的就是它的“双解”模式。很多时候,一个英语单词,即使看了中文解释,脑子里还是会打个问号,总觉得好像没有完全抓住它的精髓。而这本辞典,先是用英语解释,再辅以中文,这个过程就像是在大脑里过了一遍“翻译”和“理解”的两次过滤,大大加深了我对词汇的记忆和理解。我尤其喜欢它在词条下方,对一些近义词、反义词的辨析,以及在词汇使用中容易混淆的点进行提示,这对于我这种容易“脸盲”词汇的人来说,简直是救星。而且,它不像一些老旧的词典那样,只有干巴巴的解释,而是会穿插一些文化背景、习语搭配等内容,让学习过程变得生动有趣,不再枯燥乏味。

评分

我是一名对语言有着强烈探索欲的学生,总觉得一本好的词典,应该不仅仅是工具,更应该是知识的载体。《时代英英英汉双解大辞典》恰恰满足了我的这一期待。它在内容的广度和深度上都做得非常出色。收录的词汇量庞大,覆盖了从基础到高级,从日常到专业的大部分领域。让我印象深刻的是,它对很多冷僻词汇的解释也十分到位,并且会提供相关的语料,让我知道这些词汇究竟是在什么样的语境下使用的。英英释义部分,用了大量生动的例句,这些例句本身就是学习英语表达的绝佳范本。而中文释义,则像一位循循善诱的老师,把复杂的概念用浅显易懂的语言解释清楚。光碟版的加入,更是如虎添翼,我可以通过它反复听取标准的发音,模仿跟读,这对于我提升口语的流利度和准确性有着不可估量的价值。

评分

作为一个已经离开校园多年的职场人士,我需要一本既能快速查阅,又能深入理解词汇的工具书。《时代英英英汉双解大辞典》这本书,恰恰满足了我的需求。它的英英释义部分,用词地道,解释清晰,能够帮助我迅速理解一个英文单词的准确含义,避免了翻译过程中可能出现的歧义。而中文释义,则提供了另一种角度的理解,并且在一些复杂的概念解释上,也显得格外到位。我尤其欣赏它在词汇解释中,会提供一些非常实用的例句,这些例句都贴近实际工作和生活场景,让我能够立刻将所学的词汇运用到实际交流中。而且,这本书的装帧和纸张质量都非常好,拿在手里感觉很舒服,也经得起长时间的使用。光碟版的附加功能,比如单词发音和例句朗读,对于我这种经常需要通过听力来记忆单词的人来说,简直是福音。

评分

对于我这样长期在外企工作的人来说,准确、地道的表达至关重要。我之前一直依赖网络词典,但有时候网络词典的解释会过于片面,或者例句不够权威。这本书的出现,可以说在很大程度上解决了我的燃眉之急。它不仅仅是收录了大量的词汇,更重要的是,它对每个词的释义都力求做到精准和全面。英英释义部分,语言规范,用词严谨,这让我对单词的理解上升到了一个新的高度。而中文释义,又确保了我在理解上有任何障碍时,都能迅速得到清晰的解答。我特别欣赏它在词条中对词源的追溯,这不仅让我了解了一个词的来龙去脉,更让我对其含义的理解更加深刻,仿佛能够看到词汇在历史长河中的演变。光碟的内容也让我眼前一亮,它提供了丰富的例句和发音,这对于提高我的口语和听力也有很大的帮助。

评分

我是一名英语爱好者,一直以来都对词汇的准确性和地道性非常看重。在接触了《时代英英英汉双解大辞典》之后,我发现它在这方面做得非常出色。它提供的英英释义,语言非常精炼,而且准确地抓住了词汇的核心含义,这对于我理解英语原文非常有帮助。同时,它还提供了非常详尽的中文释义,这在我遇到一些生僻或者难以理解的词汇时,能够迅速给我提供清晰的解答。我特别喜欢它在词汇解释中,会提及一些相关的文化背景和历史渊源,这让我对词汇的理解更加深刻,也更加有趣。而且,这本书的排版也很舒服,字体清晰,版面设计合理,阅读起来不会感到疲劳。光碟版的实用性也很强,我可以通过它反复收听单词的发音,这对于我巩固记忆和提高发音准确性非常有帮助。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有