愛上伊朗,啾咪!

愛上伊朗,啾咪! pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 伊朗
  • 旅行
  • 文化
  • 愛情
  • 異國情緣
  • 遊記
  • 生活
  • 美食
  • 波斯文化
  • 個人成長
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書特色
 
  伊朗,此生必訪的波斯天堂
  宛如一名熱情純真的少女
  給予每位旅人溫暖大方的擁抱

名人推薦

  令人心生嚮往的一本遊記
  圖文並茂,生動有趣
  昌泰集團總裁-劉泰英

  讀完此書,彷彿親身遊曆瞭伊朗的美景,
  讓人不禁跟著愛上伊朗瞭
  立法委員-邱誌偉
好的,以下為您準備瞭一份圖書簡介,該書名為《故紙堆裏的光影流轉:一部關於二十世紀亞洲電影史的深度考察》。 《故紙堆裏的光影流轉:一部關於二十世紀亞洲電影史的深度考察》 導言:光影的迷宮與曆史的褶皺 本書並非一部按時間順序編排的簡單編年史,而是一次深入二十世紀亞洲電影肌理的考古之旅。我們試圖剝開那些被光鮮銀幕掩蓋的塵土,探究在動蕩的政治、劇烈的社會變革和文化衝突中,亞洲電影人如何以其獨特的敘事語言和視覺美學,構建起一個既映照現實又超越現實的廣袤精神世界。二十世紀的亞洲,經曆瞭殖民、獨立、戰爭、復興乃至全球化的浪潮,而電影作為時代最敏感的記錄者和最強有力的想象構建者,其演變軌跡無疑是理解這段曆史的關鍵鑰匙。本書將聚焦於那些關鍵的轉摺點、被低估的流派,以及那些在曆史洪流中閃耀卻又時常被遺忘的個體創作。 第一部分:東亞的覺醒與重塑(1920s - 1950s) 本部分將目光投嚮東亞,尤其是中國、日本和朝鮮半島的早期電影實踐。 一、日本的“無聲”與“有聲”的權力 我們將細緻分析日本在有聲電影齣現前後的技術與美學張力。重點探討鬆竹(Shochiku)和日活(Nikkatsu)等製片廠製度如何塑造瞭早期明星製度和類型片的基礎。特彆關注溝口健二等導演如何將日本傳統敘事結構融入現代電影語言,以及在戰時體製下,電影審查製度對藝術錶達的潛移默化影響。我們不會僅僅停留在經典作品的分析,還會考察那些在戰後初期,電影人如何通過“修復式敘事”來處理戰爭創傷,重建國民精神認同的過程。 二、中國電影的黃金年代與分裂的敘事 中國電影的發展充滿瞭斷裂與融閤。本書將梳理從早期默片時代起,上海如何成為亞洲的“好萊塢”,以及左翼電影運動與右翼商業片的激烈碰撞。在抗日戰爭和國共內戰的背景下,我們將探究電影如何服務於宣傳、記錄現實或成為逃避的齣口。尤其關注1949年後的曆史性斷裂,探討大陸電影的集體主義美學與香港電影的邊緣化、通俗化傾嚮之間的分野與互文性。 三、朝鮮半島的南北差異 這是一個常被忽略的領域。我們將對比韓國(南)電影在二戰後如何掙紮於美國的文化輸入和本土敘事傳統的保存,以及朝鮮(北)電影在高度意識形態控製下發展齣的獨特“革命現實主義”美學。這種對比不僅是政治光譜的差異,更是對“國傢”與“影像”關係的不同詮釋。 第二部分:東南亞的後殖民敘事與身份的建構(1950s - 1970s) 殖民統治的結束為東南亞各國帶來瞭獨立,但也留下瞭深刻的文化疤痕。電影成為瞭處理“現代性”與“本土性”矛盾的絕佳媒介。 一、菲律賓的“好萊塢式”誘惑與本土抵抗 菲律賓電影在很長一段時間內深受美國文化影響,好萊塢的類型片模式被迅速移植。本書將分析這種移植如何服務於特定時期的政治需求(如馬科斯時代的文化控製),以及本土導演如何嘗試通過揭示社會階層矛盾和民間信仰,來抵抗這種文化同質化的嘗試。我們將探討那些在好萊塢式外殼下依然湧動著的、關於貧睏、信仰和傢族倫理的復雜情感。 二、南亞次大陸的“平行電影”與商業巨獸 印度電影業的“寶萊塢”現象是無法迴避的文化巨物。但本書更側重於與其並行的“平行電影”(Parallel Cinema)運動。我們將深入分析如薩蒂亞吉特·雷(Satyajit Ray)等大師如何以近乎文學化的細膩,捕捉印度社會結構和底層人民的尊嚴與掙紮,這與歌舞升平的商業片形成瞭鮮明的對比,構成瞭對印度身份認同的兩種截然不同的視覺闡釋。 三、東南亞新浪潮的萌芽 在印度尼西亞、泰國等國,早期電影探索往往與國傢意識形態宣傳緊密相連。本部分會考察在相對保守的文化環境下,哪些先鋒性的嘗試開始醞釀,為後來的亞洲電影新浪潮奠定思想基礎。 第三部分:亞洲電影的新浪潮與全球化衝擊(1970s - 1990s) 這是亞洲電影風格和影響力的爆發期,以香港、颱灣和韓國為核心,形成瞭對世界影壇不可忽視的“東方視角”。 一、香港的類型化巔峰:動作、警匪與邊緣的狂歡 香港電影在七八十年代的爆發式增長,是香港獨特的社會結構和文化資本積纍的結果。我們將拆解邵氏兄弟的武俠美學如何過渡到嘉禾的功夫片,以及吳宇森等導演如何將“暴力美學”提升至哲學層麵。重點分析香港電影對“身份不確定性”的迷戀,這與殖民地身份的懸置狀態息息相關。 二、颱灣新電影的個體精神史詩 颱灣新電影(如侯孝賢、楊德昌)是對戰後集體主義敘事的一種有力反撥。本書將詳細分析他們如何運用長鏡頭、非戲劇化處理和對日常瑣碎的捕捉,來重構颱灣的集體記憶和“記憶的鄉愁”。這些作品不再歌頌宏大敘事,而是關注個體在社會變遷中的疏離與迷失。 三、韓國電影的復蘇與社會批判的潛流 在經曆瞭長期的軍事獨裁後,韓國電影在80年代末開始展現齣強烈的社會批判傾嚮。我們將考察韓國導演如何利用懸疑、驚悚等類型片外衣,隱晦地探討政治高壓下的社會壓抑、曆史遺留問題,為90年代末的全麵爆發積蓄能量。 結語:迴望與前瞻 本書的最後一部分將總結二十世紀亞洲電影如何在全球電影版圖中確立瞭自己的位置,即它並非對西方電影的簡單模仿或反抗,而是在吸收瞭現代電影語言後,成功地將自身的曆史、神話、政治睏境轉化為具有普世價值的藝術錶達。這些光影的流轉,不僅是技術和藝術的進步,更是亞洲人民在麵對劇變時,試圖理解自身、命名自身的艱辛努力的見證。 本書通過對跨國界、跨製度的電影實踐進行細緻的比較和深入的文本分析,旨在為讀者提供一個理解二十世紀亞洲社會、文化和政治變遷的獨特而立體的視角。每一部被討論的影片,都是那個時代的一塊珍貴碎片。

著者信息

作者簡介

耐嚕


  颱灣人,1978年生,畢業於颱灣大學醫學係。

  業餘背包客,曾經走訪埃及、印度、柬埔寨、尼泊爾、以色列、約旦、伊朗、中國、冰島、格陵蘭、日本、澳洲、歐美等十多個國傢。

  平時從事傳統手工應召業,懸壺濟世,專治神經失調,終日與神對話,精通《颱灣山海經》及《寶島聊齋》,斬妖除魔,不遺餘力。

  私人部落格:耐嚕的旅行地圖—為找尋我的存在,我必須走嚮我不曾存在之地。
  nile1978.blogspot.tw

愛咪

  宜蘭人,六年級生,畢業於颱灣大學法律研究所,現為法律事務所主持律師,喜愛旅遊,足跡踏遍二十餘國,最愛從旅遊中的吃食體驗在地文化。

圖書目錄

推薦序 1
作者序 3
行前準備 6
伊朗地圖 8
伊朗編年史 9
住宿資訊 11
伊朗傳統美食 14
01 卡到陰的國道公路走九遍 18
Qazvin:Peyghambariyeh Tomb、Ali Qapu Gate、Ancient Jameh Mosque、Imamzadeh Shazdeh Hosein Shrine
02 初嘗好吃到靠北邊的Kabab 24
Qazvin:Qazvin Bazaar(古市集)、Al Nabi Mosque
Soltaniyeh:Soltaniyeh Dome
03 高懸5000 年的楔形文字 30
Hamadan:Avicenna's Tomb、Ester's Tomb、Alavian's Dome、石獅子雕像
Kangava:Temple of Anahita
Kermanshah:Bisotun、Tagh e Bostan、Jame Mosque、Emad Al-Doleh Mosque、Takieh Moaven Al-Molk Museum
04 山窮水盡疑無路之魔山曆險記 42
Qom:Imam Hassan Askari Mosque、Fatima Masumeh Holy Shrine、Jamkaran Mosque
Kashan:荒漠採石場
05 伊斯法罕,擁有世界的一半1:猴子拍照趣 50
Isfahan:Siosepol Bridge(三十三孔橋)、Khaju Bridge、Joui Bridge、Shahrestan Bridge、Imam Square(伊瑪目廣場)
06 伊斯法罕,擁有世界的一半2:黃金孔雀城 58
Isfahan:Jameh Mosque(星期五清真寺)、Imam Mosque、Sheikh Lotfollah Mosque、Abbasi Hotel
07 伊斯法罕,擁有世界的一半3:情迷伊瑪目 76
Isfahan:Cheek Sotoun(四十柱宮)、Vank Cathedral、Ali Qapu Palace、Imam Square(伊瑪目廣場)
08 四大傻B 圍攻光明頂 86
Na'in:Na'in Mosque
Yazd:Chak Chak(拜火教總壇)、Kohan Hotel
09 跟著地溝鼠暢遊坎兒井 92
Yazd:Alexander's Prison、Tomb of the 12 Imams、Seyed Rokn Al-Din Mausoleum、Fire Temple(聖火廟)、Amir Chakhmaq Complex、Water Museum、Tower of Silence(寂靜之塔)、Dowlat Abad Garden、Jameh Mosque、Fahadan Hotel
10 進入獅子咬屁股的波斯帝國 106
Abarkuh:Cypress Tree(最老絲柏樹)
Shiraz:Pasargada、Nsqsh-e Rostam
11 媽!我上伊朗電視瞭! 112
Shiraz:Eram Garden、Karim Khan Citadel、Narenjestan-e Ghavam、Shiraz 火車站、Persepolis(波斯帝國古都)、Quran Gate、Hafez Tomb、Ha_ Khan Restaurant
12 夜奔德黑蘭,暴走800 裏 128
Shiraz:Nasir Al-Molk Mosque(粉紅清真寺)、Jame Atiq Mosque、Shah Cheragh(光芒之王的聖地)、Vakil Mosque
13 古列斯坦皇宮的飢餓遊戲 136
Tehran:Ferdowsi Grand Hotel、Golestan Palace(古列斯坦皇宮)、Bazaar、Milad Tower
14 白宮綠宮不如冰淇淋一碗公 142
Tehran:地毯博物館、Azadi Tower、德黑蘭地鐵、Saad Abad Palace
15 一閃一閃亮晶晶,金銀珠寶數不清 152
Tehran:Bagh-e-Melli(國傢花園)、伊朗國傢博物館、玻璃陶瓷博物館、Central Bank、珠寶博物館
紀念品 160

圖書序言

作者序
 
  伊朗對我而言是一個相當陌生的國度,齣發之前我對它的認識甚至比對伊必朗的認識還要少。我嚮來對於古老的文明景物情有獨鍾,而興起前往伊朗旅行的念頭,隻是因為無意間看到伊朗美麗的照片,更讓我心生嚮往,況且伊朗與颱灣相距不遠,於是順理成章展開旅程。

  許多人對伊朗的刻闆印象就是戰爭與核武,它一直被誤解成窮兵黷武的國傢,殊不知自私的美帝在中東製造瞭許多紛爭,再推諉卸責,並且將伊朗汙名化,如同原本一位純潔無瑕的少女,明明被西方來的癡漢給汙辱瞭,卻還被誣衊是蕩婦,箇中委屈真是有苦難言。走進伊朗之後,纔發現其實伊朗是一個乾淨、開放、安全、自由、進步的國傢,伊朗人民熱情、友善、樂於助人,街道整潔沒有垃圾,路上幾乎看不到流浪貓狗,整個旅程竟然隻遇見兩隻狗和四隻貓,而且當地空氣品質良好,是我唯一一次沒有氣喘發作的旅行。

  伊朗的美麗與魅力讓我難以忘懷,這本遊記並不著重關於伊朗冷硬的知識,而藉由娛樂嬉鬧的方式記錄旅途的點點滴滴,希望讓伊朗的旅遊更加平易近人。在此感謝同行的夥伴們,最認真可靠又高效率的黛西、冷靜處理大小事的阿國、關鍵時刻的幸運星愛咪,由於大傢的協助,纔讓伊朗的旅程與遊記圓滿順利,另外恭喜你們榮升耐嚕旅行團的常任理事。此外還要特彆感謝周Moni探長對於本書的鼎力相助。

  最後,謹將此書獻給我的父親。

耐嚕 於2014年鼕季

圖書試讀

DAY 03高懸5000年的楔形文字
Hamadan:Avicenna’s Tomb、Ester’s Tomb、Alavian’s Dome、石獅子雕像
Kangava:Temple of Anahita
Kermanshah:Bisotun、Tagh e Bostan、Jame Mosque、Emad Al-Doleh Mosque、TakiehMoaven Al-Molk Museum
 
早上我們先走路到市中心的Bu Ali Square圓環,那裏有一座偉人的大理石雕像,他是著名的伊朗醫學之父Ibn Sina即Avicenna(雖然我完全不認識他,不過我買瞭一尊他的石膏雕像,算是很給他麵子瞭),旁邊就是用以歌頌紀念他的十二柱塔,進去參觀的票價是15萬rials。Avicenna是西元10世紀時名聞遐邇的哲學傢、科學傢、醫學傢、文學傢,他一生博學多聞、著作等身,留下許多重要典籍,尤其他所寫的醫書更是後來歐亞地區的醫學教科書,這樣纔華洋溢的一代哲人最後逝世於Hamadan,埋葬於此地。爬上平颱可以環看四周市區,湛藍的天空搭配高聳的紀念塔很適閤拍照,整座平颱的下方就是Avicenna的墳墓與紀念圖書館,主要是收藏展示一些古老的醫學典籍和器具,還有這位醫學先驅的墓碑及大理石棺。
 
接著我們慢慢走往Alavian's Dome方嚮,半路上有個香料店老闆跑來跟我們聊天搭訕,並邀請我們進去店裏參觀,不過因為我們時間有些緊迫,隻好婉拒他的好意。來到圓環市場旁,路邊很多攤販賣蔬菜水果,人們熙來攘往,頗為熱鬧。從一旁的巷弄走進去,左手邊就是Tomb of Ester and Mordekhay,通常簡稱為以斯帖墓地(Ester's tomb),這裏算是猶太教的聖地,因為Ester是波斯帝王薛西斯一世的猶太裔皇後,Mordekhay則是她的親戚,他們的遺體就保存於此。這座陵墓外觀並不起眼,它約略建造於西元第13世紀,是普通的石磚建築,入口低矮狹小,而且必須脫鞋進入,雖然不需要門票,但是根據我多年來參訪各種墓仔埔的經驗,天底下絕對沒有這麼好康的事,想必參觀完畢時一定會被要求捐款,叫你脫鞋就是怕你落跑,果然不齣所料,我們四個人後來捐獻瞭十幾二十萬rials吧,想想我跟Ester平常也沒聯絡,逢年過節也沒寫過email,捐個意思意思給她花用算是很有道義瞭。

用戶評價

评分

這本書的名字《愛上伊朗,啾咪!》本身就充滿瞭俏皮和吸引力,讓人忍不住好奇,究竟是什麼樣的故事,能以如此活潑的姿態,開啓一場關於伊朗的探索之旅?我一直在尋找一本能夠帶我穿越時空,感受異域風情的讀物,而這本書的名字,恰好觸動瞭我內心深處對未知的好奇心。它沒有那種沉重、說教的學者派頭,也沒有那種獵奇、膚淺的觀光手冊風格。相反,“啾咪”這個詞,透著一種親切、可愛的意味,仿佛作者是在用最真誠、最友善的口吻,邀請讀者一同踏上這段旅程。我期待這本書能夠如同一次溫柔的擁抱,讓我放下偏見,以一種開放的心態去認識伊朗,去感受那片土地上的人文風情,去發現那些隱藏在曆史塵埃下的動人故事。我設想,這本書或許會以一種非常個人化的視角,記錄作者在伊朗的所見所聞所感,分享那些不為人知的小細節,那些瞬間觸動心靈的美好。也許是清晨集市裏飄來的香料味道,也許是夜空中閃爍的星辰,也許是當地人淳樸友善的笑容。這本書的名字,已經在我心中勾勒齣瞭一幅幅生動的畫麵,讓我迫不及待地想翻開它,去親身體驗那份“愛上伊朗”的奇妙感受。

评分

《愛上伊朗,啾咪!》這個書名,給我一種“非主流”的期待,仿佛它要講述的,不是我們通常能在教科書或新聞報道中看到的那種伊朗。我腦海中浮現的,是一個充滿“小確幸”的伊朗,一個隱藏著無數生活之美的伊朗。我設想,這本書的作者,一定是一個熱愛生活、善於發現細節的人。她/他可能不是去挖掘什麼驚天動地的故事,而是去捕捉那些能夠溫暖人心的瞬間。比如說,伊朗人是如何烹飪一道傢常菜的?在某個午後,他們在做什麼?他們是如何慶祝節日的?孩子們的笑容是什麼樣的?我想,這本書可能充滿瞭作者在異國他鄉的個人體驗和情感流露,用一種非常生活化的語言,去描繪伊朗的真實麵貌。它可能不像一本嚴肅的旅行指南,但又比旅行指南更加有溫度;它可能不像一本曆史著作,但又比曆史著作更加有故事性。“啾咪”這個詞,仿佛是作者在跟讀者打招呼,邀請我們一起去探險,去發現那些隱藏在日常中的美好。“愛上伊朗”則是一個鮮明的目標,作者希望通過自己的筆觸,讓我們感受到伊朗的魅力,甚至愛上這個地方。我期待這本書能夠帶來一種全新的視角,讓我重新認識伊朗,不再隻是停留在新聞畫麵或固有印象中,而是去感受它作為一個國傢,以及生活在這片土地上的人們的鮮活與真實。

评分

我對於《愛上伊朗,啾咪!》這部作品的期待,更多地來自於它所預設的某種“驚喜感”。“啾咪”這個後綴,在我看來,並非簡單的賣萌,而是一種對固有認知發齣善意挑戰的信號。它暗示著,這本書可能顛覆我們對於伊朗“刻闆印象”的認知,用一種輕鬆、跳脫的方式,展現齣這個國傢豐富而多元的另一麵。我猜想,作者可能是一位非常有觀察力的旅行者,或者是一位對伊朗懷有深厚情感的文化研究者,她/他避開瞭宏大的敘事和枯燥的曆史羅列,而是將目光聚焦在那些細微之處,那些能夠觸動人內心最柔軟的部分。或許,她/他會通過一係列充滿生活氣息的描寫,比如當地人的日常對話、街頭巷尾的市井百態、或是某個不經意的瞬間所引發的思考,來構建齣“愛上伊朗”的邏輯。我特彆希望,書中能夠包含一些關於伊朗女性的生活片段,展現她們的智慧、堅韌和獨特魅力,打破外界可能存在的誤解。同時,“啾咪”也可能意味著一種意想不到的幽默感,讓我在閱讀過程中,時而會心一笑,時而捧腹大 Então,期待這本書能成為一座連接我與伊朗之間的橋梁,讓我以一種更加親近、更加人性化的方式,去理解和欣賞這個古老而又充滿活力的國度。

评分

《愛上伊朗,啾咪!》這個書名,簡直像一顆糖果,立刻吸引住瞭我的目光。它沒有那種宏大敘事的沉重感,也沒有那種嚴肅學術的距離感,而是充滿瞭年輕的活力和一股子“接地氣”的親切。我猜想,這本書的內容,大概率會是一種非常個人化、甚至有些“隨性”的分享,作者不是在為誰寫“論文”,而是在跟朋友們聊天,分享自己與伊朗之間發生的那些有趣、動人的故事。“啾咪”這個詞,更是點睛之筆,它仿佛在說:“嘿,彆那麼嚴肅,跟我來,這裏有驚喜!”我期待這本書裏能夠有許多鮮活的人物,他們可能是作者在旅途中遇到的普通人,也許是熱情好客的當地居民,也許是纔華橫溢的手工藝人,也許是充滿故事的老人。我希望作者能夠捕捉到他們的眼神、他們的笑容、他們的生活細節,將他們立體地呈現在我眼前。同時,“愛上伊朗”這個主題,也讓我對這本書充滿瞭美好的想象。它不會隻是簡單地介紹伊朗的景點,而是會講述那些讓作者“心動”的瞬間,那些讓她/他願意去愛上這片土地的理由。也許是夜晚的星空,也許是清晨的呼喚,也許是味蕾上的驚喜,也許是心靈深處的共鳴。總之,我希望這本書能夠帶給我一種輕鬆愉快、同時又充滿人文關懷的閱讀體驗,讓我仿佛也隨著作者一起,在伊朗的土地上,經曆一場充滿“啾咪”的奇妙旅程。

评分

我個人對《愛上伊朗,啾咪!》這部作品的興趣,源於其獨特而充滿活力的書名所營造齣的強烈對比感。“愛上伊朗”是一種深沉的情感投入,“啾咪!”則是一種輕盈、俏皮的語氣助詞,這種組閤本身就暗示著一種非傳統、更具個人色彩的伊朗敘事。我猜測,作者並非緻力於提供一份詳盡的地理或曆史百科全書,而是更傾嚮於以一種沉浸式的、充滿感官體驗的方式,來分享她/他與伊朗的互動。我期待書中能夠齣現大量生動、細膩的場景描寫,如同身臨其境般地展現伊朗的文化氛圍,比如當地人的熱情好客,寺廟或古老市集裏彌漫的宗教氣息,或是街頭巷尾那些充滿生活智慧的瞬間。同時,“啾咪”這個詞,或許也暗示著一種與當地人之間建立起的親密、友好的聯係,可能是通過一次偶然的交談,一次善意的幫助,或是一次共享的歡笑。我希望這本書能夠突破語言和文化的隔閡,用一種普遍易懂的情感語言,來傳遞作者對伊朗人民及其文化的喜愛與欣賞。它不應止步於錶麵化的贊美,而是能夠深入到伊朗社會的肌理,去發現那些支撐起這個國傢獨特魅力的深層原因,並以一種輕鬆愉快的方式呈現給讀者,讓“愛上伊朗”不再是遙不可及的目標,而是觸手可及的美好體驗。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有