Unit 1 尋找客戶 Finding Customers Unit 2 國際參展準備 Preparation for International Trade Fairs Unit 3 參加國際商展 Participating In International Fairs Unit 4 接待客戶 Receiving Clients Unit 5 作商業簡報 Giving Business Presentations Unit 6 討論産品製作 Discussing and Manufacturing Products Unit 7 報價與議價 Offering and Negotiating the Price Unit 8 協商交易條件 Negotiation on Terms and Conditions of Transaction Unit 9 完成閤約簽訂 Completing and Signing a Contract Unit 10 處理産品問題 Handling Problems with Goods Unit 11 危機處理 Handling Crises Unit 12 商業書信 Business Letters
Appendixes 附錄 1.國際貿易進齣口流程圖International Trade Transaction Flow Chart 2.聯閤國(電子化)貿易文件一覽錶The United Nations electronic Trade Documents (UNeDocs) 3.度量衡轉換錶Measurement Conversion Charts 4.美國中央情報局「世界概況」(世界人口資料) CIA - The World Factbook (The World Population Data) 5.各國肢體語言須知Body Language Speaks Louder than Words 6.文化祕笈—帶客戶用餐須知Cultural Tips—Treating Clients to Dinner 7.文化祕笈—聚會派對禮節與文化瞭解Cultural Tips—Attending Parties Etiquette and Cultural Understanding 8.中華民國外交部領事事務局全球資訊網(急難救助)Website of Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs(Emergency Assistance) 9.颱灣經貿資訊站Business-Related Websites (Taiwan) 10.中國經貿資訊站 Business-Related Websites (China)
圖書序言
Unit 1 Finding Customers 尋找客戶
1.1 電話聯係潛在客戶—陌生接洽未獲轉接 Calling a Potential Client: The First Contact—Not Getting Connected on the Phone
對話 Dialog (電話鈴聲 Ring) A : 我是傑生,是傢用工具的製造商,從颱灣打電話來,我看到您的網站在賣傢用工具,您可以將我轉接給負責傢用工具的人員嗎? My name is Jason. I’m a home tool manufacturer calling from Taiwan. I saw on your website that you’re selling home tools. Could you please transfer this call to the person responsible for home tools? B: 好,等一下(幾秒鍾)抱歉,他現在不在辦公室。 Ok. Just a moment. (a few seconds) Sorry, he’s not in the office right now. A: 我可以問他的分機號碼、大名跟職稱嗎? May I ask his extension number and his name and title? B:很抱歉,我們公司不允許洩漏資料。 I’m sorry. Our company does not allow me to release that information. A:我瞭解,您可以給我一個有效的電子郵件地址讓我寄一些資訊過去嗎? I see. Would you give me a valid email address that I can send some information to? B:你可以寄到我們網站上的電子郵件地址。 You can write to the email address on our website.
字庫 Word Bank transfer (v.)轉接 responsible (adj.)負責的 extension number 分機號碼 title (n.)職稱 release (v.)釋放,洩漏 valid (adj.)有效的
實用語句 Useful Phrases
1.我是傑生,是傢用工具的製造商,從颱灣打電話來。 This is Jason. I’m a home tool manufacturer calling from Taiwan. 2.我可以跟負責傢用工具的人員談話嗎? May I speak to the person who handles home tools? 3.您可以將我轉接給負責傢用工具的人員嗎? Could you please transfer this call to the person responsible for home tools? 4.我可以問他的分機號碼、大名跟職稱嗎? May I ask his extension number and his name and title? 5.您可以給我一個有效的電子郵件地址讓我寄一些資訊過去嗎? Would you give me a valid email address that I can send some information to?