大亨小傳(齣版90週年經典重譯紀念版)

大亨小傳(齣版90週年經典重譯紀念版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

史考特.費茲傑羅
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

我抹掉過去,隻為瞭讓愛重來! 這人生,如煙花一場。 愛情的酒精揮發後, 逗留舌尖的, 是現實的酸苦澀餘味。 劉建基(世新大學英語係教授)、蘇正隆(颱灣翻譯學學會前理事長)專文推薦 ※本書收錄譯者精心整理《大亨小傳》翻譯史 ★BBC「大閱讀」讀者票選百大小說 ★英國《衛報》最偉大的百大小說 ★《新聞週刊》票選百大書單 ★《時代》雜誌票選百大經典小說 ★美國藍燈書屋世紀百大經典小說No.2 ★法國《世界報》20世紀百大作品 ★四度改編為電影,2013年最新電影版由《紅磨坊》大導巴茲・魯曼操刀,李奧納多・狄卡皮歐飾演「大亨」蓋茲比。 換個角度看美國文學經典: ◎《大亨小傳》的主角其實不是大亨! 《大亨小傳》的故事,隻是窮小子蓋茲比愛上「白富美」黛西,黛西卻嫁給「高富帥」湯姆,後來蓋茲比鹹魚翻身,找鄰居尼剋策劃橫刀奪愛,處心積慮拆散湯姆和黛西這對歡喜冤傢……嗎? 在這本社會小說裏,主角其實並非苦戀未果的蓋茲比。一本好的小說,主角必須在腥風血雨中曆練成長;而在這場愛情大亂鬥中,蓋茲比執迷不悔,湯姆死性不改,黛西不思改進,如何挑得起大樑?隻有蓋茲比的鄰居尼剋,既沉緬於紙醉金迷、燈紅酒綠,同時又能冷眼旁觀,體會燈火闌珊、酒醒人散的悵惘,看破榮華富貴不過是過眼雲煙,並將所見所聞「寫成」這本《大亨小傳》,以淒婉的艷筆刻畫戰後一代對美國夢幻滅的悲哀。 最佳男主角,尼剋當之無愧。 ◎《大亨小傳》描寫的不是愛情,而是社會人情! 費滋傑羅以爵士時代為經,以黛西─湯姆─蓋茲比的三角戀為緯,交織齣酒食徵逐的社會風貌,刻畫齣壁壘分明的階級界綫,在轟轟烈烈的愛情故事底下,默默上演著真實世界的人生百態,一九二○年代的紐約曆曆在目,裏頭有「一座座白色的大廈,一幢幢方糖的矮樓」,居住著「李蛭夫婦」、「竹本瓜夫婦」、「品玖嘉公子」等角色……這些人豈是二○年代紐約所獨見? 愛情的酒精揮發後,逗留舌尖的,是社會寫實的酸苦澀餘味。 為每一本經典,找到在當下重新閱讀的理由; 給每一本經典,內容與形式上的雙重新貌。 本經典新譯特色 奠基於前人翻譯心血的全新「創作」。 颱灣譯界新生代以前輩為師,發揮獨特感性與錶演慾,創造齣不同以往譯本的調性、敘事節奏與生動對白,忠實卻不古闆,賦予經典嶄新的復古麵貌。 作者有如編劇,翻譯如同一種錶演,一齣自導自演的好戲。 好戲永遠在上演。經典,是活的,是任何時代任何人都能投入其中的人間劇場,而非僅供膜拜供養的高遠殿堂。

著者信息

作者簡介

史考特.費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald,1896–1940)


  美國小說傢、詩人、劇作傢、電影編劇、短篇小說傢。「爵士時代」代錶作傢,更是20世紀最重要的作傢之一。
 
  1896年齣生於美國明尼蘇達州聖保羅市,1913進入普林斯頓大學就讀,期間嘗試撰寫短篇小說、詩、戲劇、書評等,奠定日後成為作傢的基礎,最後因一次世界大戰爆發獲徵召入伍而未完成大學學業。
 
  1920年與名門之女潔妲(Zelda Sayre)結婚,育有一女。他們足跡遍及美國與歐洲各大城市,因此結識許多同樣旅居海外的美國作傢,例如葛楚・史坦(Gertrude Stein)、海明威等。費茲傑羅以撰寫短篇小說為生,供夫婦倆過著完全反映「爵士時代」奢華風格的生活。前三部短篇小說集《Flapper and Philosophers》(1920)、《Tales of the Jazz Age》(1922)、《All The Sad Young Men》(1926)備獲好評。
 
  1920年齣版的《塵世樂園》(This Side of Paradise)為費茲傑羅首部長篇小說,描述生長於爵士年代的年輕人生活,彰顯其對傳統的反抗。1925年的《大亨小傳》、1934年的《夜未央》(Tender is the Night),以及費茲傑羅因心髒病歿後、由作傢暨評論傢艾德華・威爾森(Edmund Wilson)匯集其手稿齣版於1941年的《最後的影壇大亨》(The Last Tycoon),被視為費茲傑羅最好的長篇小說,以敏銳的社會觀察、細膩高雅的風格、感傷哀愁的情調著稱。
 
  費茲傑羅在世時,文學成就褒貶不一,但自1940年代以來至今,已被視為與海明威、福剋納並駕齊驅的美國先代文學先驅。

譯者簡介

張思婷


  颱大外文係畢業,現正就讀師大譯研所博士班,並於世新大學及師大英語中心擔任講師。熱愛翻譯。

圖書目錄

圖書序言

第一章
 
在我年輕、少不更事的時候,父親給過我一個忠告,至今仍縈繞在我心頭。
 
「批評彆人之前,要記得,」他對我說,「不是所有人都像你,從小就那麼好命。」
 
父親點到為止,我們父子嚮來不用多說,他話中有話,我再清楚不過。因此,我絕少妄下斷語,而我這種脾性,惹來許多怪人對我推心置腹,害我被不少無聊人士引為知己。這些怪人的鼻子可靈瞭,隻要這種難得的脾性齣現在常人身上,他們立刻嗅齣來,然後巴著不放;大學時代,一堆瘋瘋癲癲的張三李四私下跑來找我訴苦,害我遭人冤枉,說我是小政客。這些心底話多半是彆人跟我說的。每當我發現不妙,某某某的心事已經冒到嘴邊,我不是假寐、裝忙,就是俏皮人傢幾句。年輕人的心事經常抄來抄去,說來說去總是那一套,而且說得坑坑巴巴,顯然語帶保留。保留的話語是無窮的希望。至今我還是害怕會錯看瞭什麼,所以不敢忘記父親當年自命不凡的弦外之音,並且自命不凡地重述:人生器量,齣生已定。
 
嗯,吹噓完自己的氣度,也該承認凡事總有個底限。人品有基於磐石、有齣於泥沼,然而,經曆瞭某些事,我也不去在乎瞭。去年鞦天,我從東部迴來,一心希望全世界穿上製服、立正站好,不準踰矩半步;對於縱情瞥視人心的異秉,我也不想要瞭。唯獨蓋茲比,也就是本書的主人翁,唯獨他豁免在外。過去他象徵的一切,我都毫不留情地鄙夷;若說人格是一連串成功的手勢,那麼蓋茲比確實瞭不起,他對時運異常敏銳,有如一具精密的儀器,能夠偵測到萬裏以外的地震;這並非美其名為纔子風流的優柔善感,他那生來就異乎常人的樂觀,那種羅曼蒂剋的嚮往,都是在我認識的人身上所找不著的,將來也不會再遇到的。喔,蓋茲比很好。是那縈繞在他心頭的美夢,以及尾隨在美夢之後的濁濁塵埃,讓我對人心轉瞬即逝的悲喜,暫時失去瞭興趣。
 
我們卡拉威傢族富裕顯赫,祖宗三代都在美國中西部這座城市落腳,在當地稱得上名門望族。長輩總說我們跟蘇格蘭的大地主蒲剋勒公爵同宗,但其實我們這一支係的傢業是我大叔公打下的。一八五一年,大叔公來到美國,花錢買瞭個替身,送到前綫去打南北內戰,自己留在後方做起五金批發,這生意就一直傳到我爸手上。
 

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有