大亨小传(出版90週年经典重译纪念版)

大亨小传(出版90週年经典重译纪念版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

史考特.费兹杰罗
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

我抹掉过去,只为了让爱重来! 这人生,如烟花一场。 爱情的酒精挥发后, 逗留舌尖的, 是现实的酸苦涩余味。 刘建基(世新大学英语系教授)、苏正隆(台湾翻译学学会前理事长)专文推荐 ※本书收录译者精心整理《大亨小传》翻译史 ★BBC「大阅读」读者票选百大小说 ★英国《卫报》最伟大的百大小说 ★《新闻週刊》票选百大书单 ★《时代》杂志票选百大经典小说 ★美国蓝灯书屋世纪百大经典小说No.2 ★法国《世界报》20世纪百大作品 ★四度改编为电影,2013年最新电影版由《红磨坊》大导巴兹・鲁曼操刀,李奥纳多・狄卡皮欧饰演「大亨」盖兹比。 换个角度看美国文学经典: ◎《大亨小传》的主角其实不是大亨! 《大亨小传》的故事,只是穷小子盖兹比爱上「白富美」黛西,黛西却嫁给「高富帅」汤姆,后来盖兹比咸鱼翻身,找邻居尼克策划横刀夺爱,处心积虑拆散汤姆和黛西这对欢喜冤家……吗? 在这本社会小说里,主角其实并非苦恋未果的盖兹比。一本好的小说,主角必须在腥风血雨中历练成长;而在这场爱情大乱斗中,盖兹比执迷不悔,汤姆死性不改,黛西不思改进,如何挑得起大樑?只有盖兹比的邻居尼克,既沉缅于纸醉金迷、灯红酒绿,同时又能冷眼旁观,体会灯火阑珊、酒醒人散的怅惘,看破荣华富贵不过是过眼云烟,并将所见所闻「写成」这本《大亨小传》,以凄婉的艳笔刻画战后一代对美国梦幻灭的悲哀。 最佳男主角,尼克当之无愧。 ◎《大亨小传》描写的不是爱情,而是社会人情! 费滋杰罗以爵士时代为经,以黛西─汤姆─盖兹比的三角恋为纬,交织出酒食征逐的社会风貌,刻画出壁垒分明的阶级界线,在轰轰烈烈的爱情故事底下,默默上演着真实世界的人生百态,一九二○年代的纽约历历在目,里头有「一座座白色的大厦,一幢幢方糖的矮楼」,居住着「李蛭夫妇」、「竹本瓜夫妇」、「品玖嘉公子」等角色……这些人岂是二○年代纽约所独见? 爱情的酒精挥发后,逗留舌尖的,是社会写实的酸苦涩余味。 为每一本经典,找到在当下重新阅读的理由; 给每一本经典,内容与形式上的双重新貌。 本经典新译特色 奠基于前人翻译心血的全新「创作」。 台湾译界新生代以前辈为师,发挥独特感性与表演慾,创造出不同以往译本的调性、叙事节奏与生动对白,忠实却不古板,赋予经典崭新的复古面貌。 作者有如编剧,翻译如同一种表演,一出自导自演的好戏。 好戏永远在上演。经典,是活的,是任何时代任何人都能投入其中的人间剧场,而非仅供膜拜供养的高远殿堂。

著者信息

作者简介

史考特.费兹杰罗(F. Scott Fitzgerald,1896–1940)


  美国小说家、诗人、剧作家、电影编剧、短篇小说家。「爵士时代」代表作家,更是20世纪最重要的作家之一。
 
  1896年出生于美国明尼苏达州圣保罗市,1913进入普林斯顿大学就读,期间尝试撰写短篇小说、诗、戏剧、书评等,奠定日后成为作家的基础,最后因一次世界大战爆发获征召入伍而未完成大学学业。
 
  1920年与名门之女洁妲(Zelda Sayre)结婚,育有一女。他们足迹遍及美国与欧洲各大城市,因此结识许多同样旅居海外的美国作家,例如葛楚・史坦(Gertrude Stein)、海明威等。费兹杰罗以撰写短篇小说为生,供夫妇俩过着完全反映「爵士时代」奢华风格的生活。前三部短篇小说集《Flapper and Philosophers》(1920)、《Tales of the Jazz Age》(1922)、《All The Sad Young Men》(1926)备获好评。
 
  1920年出版的《尘世乐园》(This Side of Paradise)为费兹杰罗首部长篇小说,描述生长于爵士年代的年轻人生活,彰显其对传统的反抗。1925年的《大亨小传》、1934年的《夜未央》(Tender is the Night),以及费兹杰罗因心脏病殁后、由作家暨评论家艾德华・威尔森(Edmund Wilson)汇集其手稿出版于1941年的《最后的影坛大亨》(The Last Tycoon),被视为费兹杰罗最好的长篇小说,以敏锐的社会观察、细腻高雅的风格、感伤哀愁的情调着称。
 
  费兹杰罗在世时,文学成就褒贬不一,但自1940年代以来至今,已被视为与海明威、福克纳并驾齐驱的美国先代文学先驱。

译者简介

张思婷


  台大外文系毕业,现正就读师大译研所博士班,并于世新大学及师大英语中心担任讲师。热爱翻译。

图书目录

图书序言

第一章
 
在我年轻、少不更事的时候,父亲给过我一个忠告,至今仍萦绕在我心头。
 
「批评别人之前,要记得,」他对我说,「不是所有人都像你,从小就那么好命。」
 
父亲点到为止,我们父子向来不用多说,他话中有话,我再清楚不过。因此,我绝少妄下断语,而我这种脾性,惹来许多怪人对我推心置腹,害我被不少无聊人士引为知己。这些怪人的鼻子可灵了,只要这种难得的脾性出现在常人身上,他们立刻嗅出来,然后巴着不放;大学时代,一堆疯疯癫癫的张三李四私下跑来找我诉苦,害我遭人冤枉,说我是小政客。这些心底话多半是别人跟我说的。每当我发现不妙,某某某的心事已经冒到嘴边,我不是假寐、装忙,就是俏皮人家几句。年轻人的心事经常抄来抄去,说来说去总是那一套,而且说得坑坑巴巴,显然语带保留。保留的话语是无穷的希望。至今我还是害怕会错看了什么,所以不敢忘记父亲当年自命不凡的弦外之音,并且自命不凡地重述:人生器量,出生已定。
 
嗯,吹嘘完自己的气度,也该承认凡事总有个底限。人品有基于磐石、有出于泥沼,然而,经历了某些事,我也不去在乎了。去年秋天,我从东部回来,一心希望全世界穿上制服、立正站好,不准踰矩半步;对于纵情瞥视人心的异秉,我也不想要了。唯独盖兹比,也就是本书的主人翁,唯独他豁免在外。过去他象征的一切,我都毫不留情地鄙夷;若说人格是一连串成功的手势,那么盖兹比确实了不起,他对时运异常敏锐,有如一具精密的仪器,能够侦测到万里以外的地震;这并非美其名为才子风流的优柔善感,他那生来就异乎常人的乐观,那种罗曼蒂克的向往,都是在我认识的人身上所找不着的,将来也不会再遇到的。喔,盖兹比很好。是那萦绕在他心头的美梦,以及尾随在美梦之后的浊浊尘埃,让我对人心转瞬即逝的悲喜,暂时失去了兴趣。
 
我们卡拉威家族富裕显赫,祖宗三代都在美国中西部这座城市落脚,在当地称得上名门望族。长辈总说我们跟苏格兰的大地主蒲克勒公爵同宗,但其实我们这一支系的家业是我大叔公打下的。一八五一年,大叔公来到美国,花钱买了个替身,送到前线去打南北内战,自己留在后方做起五金批发,这生意就一直传到我爸手上。
 

图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有