流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬 得奬作品集

流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬 得奬作品集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

東南亞移民工
圖書標籤:
  • 移民工文學
  • 颱灣
  • 流動性
  • 生命力
  • 文化衝擊
  • 社會議題
  • 文學奬
  • 邊緣群體
  • 新移民
  • 颱灣社會
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

流,是肉身,也是心靈的流動。他們自故土來到颱灣工作、成傢或求學,與命運共舞之際,不僅求現實生活的安頓,更試圖為流動心靈尋找安頓的方法:歌唱、起舞、聚會、學習......也或者,搖起筆桿,用第一人稱寫齣流動生命中的文學創作。 名人推薦 二○一三年夏季,媒體人張正、雲章伉儷,與「黑手那卡西」樂團元老陳柏偉、人類學者阿潑、作傢黃湯姆等人,在幾次的熱炒店的聚餐裏,冒齣瞭將在颱移民移工的書寫「典律化」、辦一場移民工文學奬的點子。 移民工文學奬是以新移民(外籍配偶)與移工(外籍勞工)為主體。移民工文學奬即是藉由以新移民、移工為主體所生産的文字創作,呈現異地漂流、兩個故鄉、雙重血緣的文學風貌。 二○一四年,移民工文學奬首次舉辦,就像熱炒店大火快炒的生猛。 從齣版角度切入,能讓颱灣讀者更願意去瞭解、感受移民工的處境。──丁名慶 移工們嘗試著並成功扮演瞭好的文學作者朝夕在做著的是,那一名安徒生童話「國王的新衣」中的小孩,大聲喊齣「國王沒穿新衣,羞羞臉。」──硃天心 充斥字裏行間的「悲慘故事」依然令我憤慨,但許多新移民工的「美麗的故事」卻也不經意地浮現腦海。──李美賢 在作品裏的字裏行間,往往會讓我們靈光一閃,窺見他們精緻而晶瑩的靈魂。──陳芳明 張開雙手擁抱世界,颱灣文學海納百川,移民工文學在此立足書寫……──翁誌聰 他鄉與故鄉的人,在文學的場域,有瞭對望的契機,也讓我們可以更貼近移民工的心──曾文珍 在文學奬之外,是不是還有其他我們可以為他們做的事?──黃錦樹 我們被感動著,甚至陌生地迷惑著。那同時,那些故事,透過文學的隱密換渡,就進到我們裏麵瞭。──駱以軍 透過文學奬的機緣,我纔讀到他們描寫生命百態下的獨有異族群觀點。這些俯看颱灣的眼睛,會點點滴滴一直流到心裏──蘇碩斌 細節描述非常吸引我,描寫移民工眼中的颱灣,尤其是城鄉差距,非常深刻。──顧玉玲

著者信息

作者簡介    

東南亞移民工


  二○一五年,颱灣約有五十八萬名外籍移以及十六萬名外籍配偶,意即,在颱灣每32人之中,就會有一位東南亞移民或移工。她/他們是共同居住這塊土地不容忽視的第五大族群;她/他們做你我不願做的底層勞動,支撐颱灣基礎建設;她/他們長時間協助我們照護傢中的老病殘,無眠無休;她們許多人是我們新生下一代的母親。

  這次,她/他們透過移民工文學奬,寫下自己創作。

  Facebook粉絲頁:移民工文學奬since 2014

圖書目錄

圖書序言

節錄〈後記〉

  文學,是文化的重要錶現形式之一。扛起颱灣3D(骯髒、危險、辛苦)工作的東南亞移民移工們,也能寫齣文學嗎?

  當然。她/他們是人,她/他們有文化,有迥異於當地人的生活經曆,也有與當地人相同的有七情六慾。當她/他們將異於過往的所見所聞所感所知訴諸筆端,即是移民/移工文學。不過,當移民/移工文學遇上以國傢或區域作為文學界綫的習慣時,分類就頗費周章瞭。

  二○一五年,人口總數不過兩韆三百多萬的颱灣,便有將近六十萬移工[2]、二十萬婚姻移民[3]來自東南亞,此一數字尚未計入曾經來颱工作或生活、而後返迴東南亞的人數,亦未包括婚姻移民所生下的混血後代。她/他們的非中文書寫(越文、泰文、印尼文、柬埔寨文、菲律賓塔加洛文、緬甸文等等),算不算颱灣文學呢?

  我是做報紙齣身的,不敢高攀文學。不過這幾年因為《四方報》,的確做瞭些與文學相關的事。

  二○一二年,從《四方報》纍積的上萬封越南讀者投書中,挑選齣與「逃跑外勞」相關的文章,將這些第一手的流亡經曆翻譯成中文,與時報齣版社閤作齣版瞭《逃:我們的寶島,他們的牢》。二○一三年,再將投書中與跨國婚姻有關的文章,集結齣版瞭《離:我們的買賣,她們的一生》,呈現跨越國境、文化、語言的婚姻中的不被理解與有口難言。《逃》和《離》當然不可能成為暢銷書,但是在颱灣的齣版市場上,則是絕無僅有。原本開玩笑,說要以新移民二代為主題,繼續齣版「水果係列[4]」之三《茫:我們的界綫,他們的眼淚》,不過二○一三年中我這個總編輯離職,計畫擱淺。

  因為《逃》,我認識瞭小林。《逃》齣版之後,身為獨立文字工作者的小林代錶報紙副刊訪問我。我們在電話裏聊呀聊,她說她從前替營建商寫文案作惡太多,想找個NGO當誌工贖罪,我說:「妳那不如來《四方報》。」而後,小林也真的來幫忙。一年之後,小林又把剛剛齣版《文學理論「倒」讀》的黃湯姆介紹給我,說我們一定投緣。

  於是在二○一三年颱菲海上衝突鬧得沸沸揚揚之際,我、雲章、小林、黃湯姆,加上工運大叔陳柏偉與人類學記者阿潑,在幾次熱炒店的插科打諢之後,從「少數族裔文學」的討論裏,冒齣瞭將在颱移民移工的書寫「典律化」、辦一場移民工文學奬的點子:從颱灣文學的角度,希望移民移工的「身分書寫」能豐富颱灣文學;從移民移工的角度,這個舞颱能讓他們說自己的故事、展現自己的能量。為瞭移民移工,也為瞭颱灣,兩全其美。

圖書試讀

什麼叫做颱灣文學?
 
方嚮定瞭,小林立即找到一篇政大颱文所教授陳芳明老師的報導。陳老師曾經在一場演講裏說:「什麼叫做颱灣文學?不管什麼族群,隻要寫齣颱灣這塊土地上任何感情、記憶,就屬於颱灣文學。」
 
太好瞭,這段話簡直就是這場文學奬的理論依據!我們也需要大師加持!透過阿潑的介紹,我和湯姆戰戰兢兢冒冒失失地去瞭政大,沒想到陳老師一口答應,當天還立刻在Facebook上寫瞭一篇足以成為文學奬主旨說明的文章。接下去尋求背書、支援的過程,也很順利,初安民和紀蔚然兩位老師在小酒吧裏豪爽應允,黃錦樹、駱以軍、顧玉玲、幸佳慧、夏曉鵑、翁秀琪、須文蔚、李麗華等等老師與前輩,都慨然承諾支持。
 
再來就是錢瞭。「中華外籍配偶及勞工之聲協會」潘存蓉理事長願意領銜,「外籍勞動者發展協會」徐瑞希理事長願意支援,快筆小林風風火火寫好瞭企劃案,嚮文化部申請經費,然後,進入漫長的等待,大傢各忙各的去。湯姆和小林搞動物保護、雲章繼續教書上班、我離開《四方報》去做東南亞歌唱電視節目「唱四方」。
 
直到二○四年初,文化部核定七十萬元的通知,像是清晨響起的鬧鍾,提醒我們幾個月前曾經申請瞭這個計畫。這時我正忙著「唱四方」,還異想天開想要準備拉幾支移工球隊,配閤世界盃足球賽,辦個「東南亞加一(颱灣)」足球聯盟。文化部的七十萬補助雖然遠遠不夠,一度想婉拒,但幾經思量,七十萬已經是該批名單中最高額的補助瞭,而且,先前還找瞭這麼多文壇前輩背書支持,豈可失信。終究還是放下手邊工作,打起精神,務必讓這個在熱炒店産齣的點子成真。
 
說乾就乾!手腳最快的小林馬上用免費軟體做瞭網站,湯姆推敲琢磨參賽辦法,唱四方的企劃蔡雅婷找人翻譯,我們每天半夜在FB上討論或吵架,其他熟朋友,也被我們毫不客氣地拉來當誌工。
 
我最大的任務是籌錢和找單位協辦。運氣很好,過程齣奇地順利,颱灣文學館、和碩聯閤科技、西聯匯款、誠緻教育基金會、成捨我基金會、小英教育基金會、新颱灣人文教基金會,以及眾多單位和師長、友人(名單在此: 2014tlam.blogspot.tw/),都毫不猶豫地給予實質和精神上的贊助。

用戶評價

评分

第一次看到《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬得奬作品集》這個書名,就覺得很有力量,很有深度。“流”字,點齣瞭人生的遷徙,也點齣瞭文化的交融;“移動的生命力”,則讓我想到在不同地方努力生活、奮鬥的人們,他們的生命力是如何被激發和展現的。“浪潮中的颱灣”則暗示瞭,這些故事並非孤立存在,而是與颱灣的社會發展、曆史變遷緊密相連。 作為在颱灣生活瞭這麼多年的人,我常常思考,是什麼讓颱灣如此獨特?除瞭我們熟悉的曆史背景和自然風光,我想,來自世界各地的人們帶來的文化衝擊和融閤,也是非常重要的組成部分。而“移民工文學奬”的設立,更是為我們提供瞭一個窺視這些“新颱灣人”內心世界的機會。我非常期待,在這些得奬作品中,我能看到不同文化背景下的思維方式、情感錶達,以及他們如何用文字來描繪他們在颱灣的經曆。我相信,這些故事一定會帶給我許多新的啓發,讓我對“颱灣”這個概念有更深刻的理解。

评分

讀到“第一二屆移民工文學奬得奬作品集”這個名稱,我的第一反應是:“哦,終於有這樣的作品被整理成冊瞭!”我總覺得,在颱灣生活瞭多年的外籍人士,他們對這片土地的觀察和體驗,一定有著我們許多“在地人”所忽略的獨特視角。他們從“局外人”的角度,看到瞭我們習以為常的風景,甚至能夠點齣我們自己都未曾察覺的矛盾與美好。 《流:移動的生命力》這個題目,讓我想到的是一種不屈不撓、生生不息的力量。生命力,它可以在最艱難的環境中萌發,也可以在顛沛流離中繼續閃耀。移民工的生活,往往充滿瞭挑戰與不確定性,但他們依舊在這裏努力生活,這種“流動”本身,就是一種強大的生命力的體現。我迫不及待地想知道,在這些得奬作品裏,他們是如何將這份生命力書寫齣來的?是怎樣的人物塑造,怎樣的情節安排,纔能讓讀者感受到那份真摯的情感和堅韌的意誌?我期待著,這些文字能夠像一股清流,滌蕩我的心靈,也讓我更深刻地理解,什麼是真正的“在地”。

评分

這本書名《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬得奬作品集》,讓我腦海中浮現齣許多畫麵。我想象著,那些來自東南亞、南亞,甚至更遠地方的朋友們,他們帶著各自的故事,懷揣著夢想,來到颱灣這片土地。他們不是靜止的,而是“流動的”,他們的生命力也在這種流動中不斷被激發、被鍛造。 “浪潮中的颱灣”,這個詞組則更具畫麵感。颱灣經曆過多少次的社會變遷、文化融閤,每一次的“浪潮”都留下瞭深刻的印記。而移民工,無疑是近幾十年來,在這股“浪潮”中扮演著重要角色的群體。他們是經濟發展的重要推手,也是文化多元化的貢獻者。我好奇的是,在第一、二屆移民工文學奬的得奬作品中,是如何細膩地捕捉到這種“浪潮”的痕跡,以及移民工在其中所扮演的角色?是他們如何在浪潮中奮力前行,還是他們如何被浪潮所改變?我希望能從這些作品中,看到颱灣社會更加立體、更加多元的麵貌,認識到這片土地上,不隻我們這些“老颱灣人”的故事。

评分

讀到《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬得奬作品集》這個書名,我腦海中立刻浮現齣“流動”這個詞的多種含義。它不僅僅是指地理上的遷徙,更包含瞭文化的交流、情感的寄托,以及生命本身的不息不止。我很好奇,在“第一二屆移民工文學奬”的評選中,究竟是哪些故事,能夠如此生動地捕捉到這種“移動的生命力”?“浪潮中的颱灣”這個比喻,則讓我感受到一種時代洪流的衝擊感,移民工群體,無疑是這股洪流中的一員,他們如何在這股浪潮中找到自己的位置,又如何為這股浪潮注入新的活力,這些都是我非常期待從書中去探索的。 作為在颱灣生活的一份子,我總是認為,一個地方的文化和活力,很大程度上取決於它是否能夠包容和吸納來自不同地方的人和事物。移民工的到來,無疑為颱灣帶來瞭新的視角、新的文化元素,也為這片土地注入瞭新的生命力。我希望這本書能夠讓我更深入地瞭解,這些來自不同文化背景的朋友們,他們是如何在這裏生活、工作、感受,他們是如何用文字來錶達他們的喜怒哀樂,他們的堅持與夢想。我相信,通過閱讀這些得奬作品,我能夠對“颱灣”這個概念有更深刻、更立體的理解,看到一個更加多元、更加包容的颱灣。

评分

這本書的書名《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬得奬作品集》,光是讀起來就讓人感受到一種動態的美感。“流”,它暗示著人生的遷徙、文化的交融,以及情感的流動;“移動的生命力”,更是直接觸及瞭生命最本質的頑強與適應力;“浪潮中的颱灣”,則將這些個體故事置於一個更宏大的曆史和社會背景下,展現瞭颱灣社會在時代變遷中的景象。 我作為一名颱灣的讀者,對於“移民工”這個群體,總有一種既熟悉又陌生的感覺。他們可能就在我們身邊工作,在工地上揮灑汗水,在工廠裏辛勤勞作,但我們真正瞭解他們的內心世界嗎?他們的故事,他們的情感,他們的夢想,又被多少人聽到?《第一二屆移民工文學奬得奬作品集》這個副標題,就像是一扇門,邀請我們去傾聽那些被忽略的聲音,去感受那些不被看見的生命力。我非常期待,這些得奬作品能夠用真實而動人的筆觸,為我們展現移民工群體在颱灣的生活百態,讓他們在“浪潮”中尋找自己的位置,也讓我們對“颱灣”的理解,不再是單調的風景,而是匯聚瞭更多元的色彩和生命力的立體畫捲。

评分

翻開這本書,我仿佛置身於一個巨大的遷徙地圖之中,每一篇得奬作品都是一個坐標,標記著一個關於“流”的故事。《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣》這個主題,不僅僅是地理上的移動,更是生命軌跡的延展,是文化碰撞的火花,是身份認同的探索。我很好奇,在第一、二屆移民工文學奬的評選過程中,究竟有哪些作品脫穎而齣,它們在敘事技巧、情感錶達、思想深度上又展現瞭怎樣的特質? 我尤其期待那些能夠深刻反映移民工群體在颱灣社會中的真實處境的作品。是邊緣化的辛酸?是與本地居民的摩擦?還是他們如何努力融入,為這片土地貢獻力量的積極麵?“浪潮中的颱灣”這個意象,也讓我聯想到社會變遷的宏大背景,這些移民工的故事,無疑是這股浪潮中的一部分,他們如何被浪潮裹挾,又如何在這股浪潮中找到自己的立足點,甚至成為推動浪潮的一部分,這些都是值得我深入思考和體會的。我希望這本書能讓我對“颱灣”這個概念有更廣闊、更立體的理解,不再局限於我已有的認知。

评分

這本書名《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬得奬作品集》光是讀起來就讓人心潮澎湃,好像真的能感受到那股生命力的湧動,以及在颱灣這片土地上,因為一波波的“流動”而激蕩齣的不同色彩。《第一二屆移民工文學奬得奬作品集》這個副標題更是直接點明瞭核心,讓我好奇那些在颱灣生活、工作、奮鬥的移民工們,他們的故事會以怎樣的方式被書寫,又會觸動我們內心深處怎樣的情感? 作為在颱灣土生土長的居民,我一直覺得這片土地充滿瞭活力,但這種活力是從何而來,又包含瞭哪些不為人知的麵嚮?這本書無疑提供瞭一個絕佳的窗口,讓我能夠窺探那些我們日常生活中可能擦肩而過、卻在異鄉努力紮根的身影。他們的文字,我想一定承載著離鄉背井的辛酸,也必定閃耀著不屈的堅持。我尤其期待那些關於“移動的生命力”的描繪,究竟是什麼樣的內在驅動力,讓這些來自不同國度的朋友,在颱灣這片土地上,書寫屬於自己的生命篇章?是思念傢鄉的愁緒?是追求更好的生活的希望?還是在異鄉找到的歸屬感?這些都是我迫切想要從書中找到答案的。

评分

《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬得奬作品集》,這個書名本身就帶有一種詩意和力量。“流”字,象徵著生命的脈動,是遷徙,是發展,是文化的融閤;“移動的生命力”則直接點明瞭主題,是在不斷變化的環境中,生命所展現齣的堅韌與活力;而“浪潮中的颱灣”則將這些個體生命置於一個更廣闊的時代背景下,預示著這是一部關於颱灣社會變遷和人文景觀的深刻寫照。 對於一個生活在這片土地上的颱灣讀者來說,我常常思考,是什麼讓颱灣這片土地充滿瞭活力,又是什麼塑造瞭我們獨特的社會文化。而“移民工”群體,無疑是我們社會發展中不可忽視的重要力量。他們的到來,帶來瞭不同的語言、習俗、思想,也為颱灣的經濟發展和文化多樣性做齣瞭巨大的貢獻。這本書,通過“移民工文學奬”這樣一個平颱,匯集瞭他們的心聲和故事,這對我來說,是一種莫大的吸引。我非常期待,能夠透過這些得奬作品,深入瞭解他們的日常生活,他們的奮鬥曆程,他們的情感世界,以及他們如何在這片土地上,書寫屬於自己的“生命力”。我相信,這將會是一次充滿啓發和感動的心靈之旅。

评分

《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬得奬作品集》這個書名,讓我立刻聯想到的是一種動態的、充滿活力的景象。我不禁想象,那些來自不同國傢的勞動者,他們在這片土地上,如同河流一般,不斷地流動、匯聚、影響。他們的“生命力”是如何在異鄉的土壤裏紮根、生長、閃耀的?“浪潮中的颱灣”這個意象,更是讓我感受到颱灣社會發展的澎湃力量,而移民工群體,無疑是這股浪潮中不可或缺的重要組成部分。 作為一名颱灣人,我常常會思考,我們所生活的這片土地,究竟是什麼造就瞭它的獨特魅力?除瞭我們熟悉的自然風光和人文曆史,我想,來自世界各地的人們所帶來的文化碰撞與融閤,也是極其重要的因素。“移民工文學奬”的設立,正是一種對這些群體貢獻的肯定,也是一種邀請,邀請我們去傾聽他們的聲音,去理解他們的故事。我非常期待,在這些得奬作品中,我能夠看到更加真實、更加細膩地描繪移民工群體在颱灣的生活體驗,感受到他們所付齣的辛勞,以及他們所懷揣的夢想。我相信,這些文字一定會帶給我很多關於“颱灣”的全新認知。

评分

《流:移動的生命力,浪潮中的颱灣─第一二屆移民工文學奬得奬作品集》這個書名,首先就吸引瞭我。特彆是“流:移動的生命力”這幾個字,它喚起瞭一種生命的韌性和適應力,仿佛看到瞭即使在陌生的土地上,生命也能找到自己的齣路,綻放齣獨特的光彩。而“浪潮中的颱灣”則讓我聯想到,颱灣這片土地本身就充滿活力,不斷地在發展和變化,而移民工的到來,無疑是這股浪潮中非常重要的一部分,他們帶來瞭新的血液,也豐富瞭這片土地的色彩。 作為一名颱灣讀者,我一直對我們社會的多元化發展感到好奇和自豪。然而,我們對那些在背後默默付齣,為颱灣的經濟和社會發展做齣貢獻的移民工群體的瞭解,可能還不夠深入。這本書的齣現,恰恰填補瞭這一塊的空白。我非常期待能夠通過這些得奬作品,去瞭解他們的故事,他們的喜怒哀樂,他們的夢想與追求。我相信,這些文字會讓我更加理解,颱灣的“生命力”是如何匯聚而成,而我們共同生活的這片土地,又是如何因這些“流動”而變得更加豐富和有層次的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有