爱丽丝梦游奇境:用日文赏析世界名着(中日文对照 附日语朗读情境MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


爱丽丝梦游奇境:用日文赏析世界名着(中日文对照 附日语朗读情境MP3)

简体网页||繁体网页
著者 原文作者: Lewis Carroll
出版者 出版社:EZ丛书馆 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 林农凯
出版日期 出版日期:2016/07/06
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-16

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

以日文赏析150週年的奇幻文学经典名着《爱丽丝梦游奇境》
完全解析作者生平与创作背景,
一探故事蕴含的趣味谜题!
跟着日文朗读情境MP3,
一起掉入神祕的兔子洞吧!

  在某个盛夏的河畔,强烈的午后阳光照得河面金黄闪烁的日子里,爱丽丝的奇幻世界开始在卡洛尔的脑海展开……堪称奇幻文学始祖的英国儿童文学经典《爱丽丝梦游奇境》,透过本书日本译者活泼生动的笔调,完全能感受到爱丽丝的可爱语气;且又不失原文的趣味性、韵律感,读来彷彿落入了日本版的兔子洞!借由本书的中日对照版本、完全导读这两个部分,和爱丽丝一同来趟不可思议的冒险吧!

  ──中日对照版本,看看故事中的经典名言如何用日文表现,重新咀嚼个中滋味。

  「自分が何者なのか、説明できないんです。だって、わたしは自分じゃないから」
  「我无法解释自己到底是谁。因为我已经不是自己了。」
  面对毛虫的质问,在这之前喝了药水变小、吃了蛋糕脖子变长……
  历经一次又一次变化的爱丽丝,已不晓得该如何说明自己是谁。
  现实人生的每个阶段都会有变化,不论是出于本意或是自然而然发生的,
  我们都已不是原本的自己,但可曾像爱丽丝那样勇于踏出第一步尝试变化呢?

  「教えてほしいことがあるの。ここからどの道を行けばいい?」
  「それはおまえがどこに行きたいかによる」とチェシャ猫。
  「别にどこでも……」とアリスは言いました。
  「それなら、どの道を行こうと构わない」とチェシャ猫は言いました。
  「我想请教你一些事。接下来我应该往哪里走呢?」
  「那得看妳想去哪。」柴郡猫说。 
  「也不一定要去哪……」爱丽丝说。
  「那妳走往哪条路都无所谓。」柴郡猫回答。
  对于茫然的爱丽丝,柴郡猫给了她最精辟的建议。
  在踌躇不决时,别多想、依照自己的心去行动,
  或许是最容易的方法。
  体会到忽隐忽现的柴郡猫,言辞中蕴含的哲理,
  我们是否也像爱丽丝一样,渴望身边能出现个可以沟通的「人」呢?

  ──《爱丽丝梦游奇境》完全导读

  ◆路易斯.卡洛尔这名鬼才! 
  
  生于牧师家庭的卡洛尔,儿时与10名兄弟姐妹一起生活,成天想着该如何逗乐他们,也因此培养了自己独特的创作力,化想像为具体,甚至曾和村里的工匠、兄弟一同建造了一座人偶戏台和演戏用的剧场。对数学也充满兴趣的卡洛尔,后来成为牛津大学基督堂学院的数学讲师,开始繁忙的学术生活。无意间接触到摄影的他,开始以少女为摄影题材,渐渐为人所知,也深受孩子们的欢迎。在他众多的摄影作品里,那位名叫「爱丽丝」的小女孩,当然也曾现身其中……

  ◆爱丽丝原型的少女是谁?
  
  因一次摄影的需求,卡洛尔拜访基督堂学院院长亨利.李道尔,因而与他的三名女儿结识。和卡洛尔初次相遇时,李道尔的次女爱丽丝4岁。从小因为家庭背景,常和大人交谈的李道尔三姐妹,和卡洛尔马上成为忘年之交,喜欢听他说故事、期待每一次的出游。长大后的爱丽丝曾和王子相恋,但后来是和运动员结婚,过着幸福快乐的日子……

  ◆诞生于金色午后的《爱丽丝梦游奇境》?

  「在这金色午后,我们徜徉在粼粼河面。细小的手臂笨拙地划着双桨,小小双手装懂地引导我们的漂流……」
1862年7月4日的午后,路易斯.卡洛尔与李道尔三姐妹,以及同事罗宾森.德克沃斯一行五人,在爱西斯河划船、野餐。卡洛尔在这天为那三名小女孩即兴创作了故事,后来又应爱丽丝要求,将这故事写成《爱丽丝地底之旅》送给她,这也就是后来《爱丽丝梦游奇境》的前身。

  ◆故事中的「渡渡鸟」即为卡洛尔的化身?
  
  路易斯.卡洛尔长久以来苦于口吃,只有在小孩面前才能顺畅地说话;一遇到大人(少年也一样),口吃就会变得特别严重。在自我介绍时常常说成「我是道、道、道德森」的卡洛尔,在书中也影射自己,创造了渡渡鸟这个角色。另外,故事中的其他角色:白兔、公爵夫人、柴郡猫、帽匠、三月兔、睡鼠、红心皇后、狮鹫、假海龟等,也多被认为是以现实人物为原型所创作的。甚至连李道尔三姐妹也被巧妙安排在睡鼠所说的故事中!

  ◆数学家卡洛尔埋藏书中的多样谜题与讽刺诗歌!
  
  不能忘了卡洛尔在成为作家前是位优秀的数学家。他构思许多数学家才会联想到的暗号或文字游戏,以及难解的谜题。这些对一般人来说或许难以解读,为此卡洛尔尝试用容易理解的方式书写安排于书中。另外,在当时维多利亚王朝所流行的诗歌、童谣也被卡洛尔改编,因而掳获了当时英国孩子们的心。

本书特色

  ・中日对照双语版本,每个段落前附数字标,方便读者循段对照,日文附假名方便读者阅读。
  ・完全解析作者生平、创作背景,故事中所埋藏的巧思。
  ・穿插由29名新锐日本设计师所构思的故事场景图,呈现奇幻丰富的爱丽丝世界。
  ・附日文朗读情境MP3。
  ・收录英文原文。

著者信息

作者简介

原文作者|路易斯
卡洛尔(Lewis Carroll,1832~1898)
 
  本名查尔斯.路特维奇.道德森(Charles Lutwidge Dodgson),出生于英格兰柴郡。毕业于牛津大学基督学院,后任牛津大学基督学院数学讲师而结识院长亨利.李道尔的三名女儿。热爱观剧、摄影的他,喜欢接触小孩,在一次盛夏午后的郊游,为李道尔三姐妹即兴创造故事,后来应爱丽丝的要求,提笔写下《爱丽丝地底之旅》,后改写为《爱丽丝梦游奇境》,遂成奇幻文学代表经典作品。

模特儿深泽翠
 
  哥德&萝莉塔、青文字系读者模特儿,不仅活跃于时尚杂志,也在世界各国的活动中出演。以萝莉塔风格的教主为人熟知,另有商品制作与特别讲师的身分,深受广大女性的爱戴。

完全导读监修Arundel
 
  2008年设立,位于东京自由之丘的精品杂货店。拥有全国最多的《爱丽丝梦游奇境》相关创作家精品。为了其品项丰富多元的高水准艺术作品、进口杂货,从远处慕名前来的爱好者不在少数。现也积极在百货公司内设点。

译者简介

日文译者琴叶かいら
 
  大坂大学文学研究系硕士毕业。大学、研究所学习英美文学后,成为书籍译者。主要译书有『时の扉とシンデレラ』『この手はあなたに届かない』(皆为MIRA文库)、『初恋と追忆の肖像画』(ライムブックス)等小说。另以其他笔名翻译电影或娱乐类书籍。

中文译者林农凯
 
  1991年生于高雄,东吴大学日文系毕业。现从事日文翻译工作,译有多本工艺书,亦期待能涉足更多领域的书籍。
爱丽丝梦游奇境:用日文赏析世界名着(中日文对照 附日语朗读情境MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

・《爱丽丝梦游奇境》中日文对照读本

Chapter I 掉进兔子洞
Chapter II 泪水池
Chapter III 党团会议赛跑与冗长的故事
Chapter IV 白兔派来的小比尔
Chapter V 毛毛虫的建议
ChapterVI 小猪与胡椒
ChapterVII 疯狂午茶会
ChapterVIII 皇后的槌球场
Chapter IX 假海龟的故事
Chapter X 龙虾方块舞
Chapter XI 谁偷了水果塔?
Chapter XII 爱丽丝的证词
 
・《爱丽丝梦游奇境》英文原文
 
・《爱丽丝梦游奇境》完全导读

PART1 原作者路易斯.卡洛尔这号人物
*写出爱丽丝的是个成长于教区会馆的鬼才
*卡洛尔家系中众多的「查尔斯」!
*优等生卡洛尔的牛津生活
*热情摄影师,青年道德森
*即便被教会反对也喜欢观剧
*笔名「路易斯.卡洛尔」从何而来?
*与催生「爱丽丝故事」的人们相遇
*卡洛尔珍藏的日记与「白色石头」是?
*卡洛尔的头脑有如创意的宝库!
*对卡洛尔而言的故乡
 
PART2 《爱丽丝梦游奇境》诞生插曲
*《爱丽丝梦游奇境》的原型《爱丽丝地底之旅》
*担任插画的约翰.坦尼尔
*终于要出版的《爱丽丝梦游奇境》
*接着是续作,《爱丽丝镜中奇遇》的出版
 
PART3 成为爱丽丝原型的少女是
*爱丽丝拥有非凡美貌的童年时代
*与王子相恋,与运动员结婚
*成为良家妇女的爱丽丝与不幸的王子
*李道尔三姊妹与卡洛尔的相遇
*献给爱丽丝的诗
 
PART4 极富魅力的角色们
*Alice──爱丽丝
*White Rabbit──白兔
*The Duchess──公爵夫人
*Cheshire Cat──柴郡猫
*The Hatter──帽匠
*March Hare──三月兔
*Dormouse──睡鼠
*Queen of Hearts──红心皇后
*Gryphon──狮鹫
*Mock Turtle──假海龟
 
PART5 数学家卡洛尔埋藏书中的多样谜题
*数学家卡洛尔设下的文字游戏
*卡洛尔讲究语言的「声韵」
*只有三姊妹知道的文字游戏
*改编自许多歌曲的讽刺诗
*「42」这个卡洛尔设下的关键数字
*卡洛尔所提议的新式文字游戏
 
PART6 愈加丰富的爱丽丝世界
*成为世界级畅销书的《爱丽丝梦游奇境》
*许多画家与插画家争相绘画的爱丽丝世界
*在日本获得广大回响的迪士尼版爱丽丝
*银幕上不断展开的爱丽丝世界
*卡洛尔自己也非常期待的爱丽丝戏剧
*影像、戏剧中的爱丽丝衣服何时变为常见的蓝色?
 
PART7 爱丽丝与日本文化
*在日本以「不思议之国的爱丽丝」为名渐渐为人所知
*原型爱丽丝也有日语版的《梦游奇境》
*路易斯.卡洛尔曾喜欢过日本文化!?
*路易斯.卡洛尔在世时日本曾演过爱丽丝!
*带给日本现代小说莫大影响的爱丽丝
*日本的流行文化也喜欢爱丽丝!?
*日本人也想搬上舞台的《爱丽丝梦游奇境》
*日本的爱丽丝人气也拓展到时尚界!
 
《爱丽丝梦游奇境》诞生至今,150年的轨迹

图书序言

《爱丽丝梦游奇境》完全导读
 
让我们来解开这不可思议的故事,以及其中荒唐的对话背后所隐藏的谜题吧。

从爱丽丝之父路易斯.卡洛尔的出身,到被称为爱丽丝人物原型的爱丽丝.李道尔的生平,以及白兔、柴郡猫、帽匠、红心皇后等独具魅力的人气角色诞生祕辛,皆收录在这份完全导读中。

读过导读,一定可以更加享受《爱丽丝梦游奇境》的乐趣。
 
PART2 《爱丽丝梦游奇境》诞生插曲
 
*《爱丽丝梦游奇境》的原型《爱丽丝地底之旅》
 
现在举世皆知的《爱丽丝梦游奇境》,其实是在与少女们出游时才获得灵感进而创作的。最初的契机是,路易斯.卡洛尔与基督堂学院院长亨利.李道尔的3名女儿们(长女萝芮娜、次女爱丽丝、三女伊迪丝),以及同事罗宾森.德克沃斯5个人在爱西斯河的野餐。1862年7月4日的午后,穿着白棉衣服、戴着大帽子、以及白袜黑鞋的少女们,一起与德克沃斯和卡洛尔出门。这一天,平常总穿戴黑色高帽、黑西装,不论什么季节都戴上黑或灰色棉手套的卡洛尔,不晓得是不是觉得这天是「特别的日子」,他一反常态地戴着白草帽,穿上法兰绒长裤。
 
一行人走过学院草皮,到了佛利桥(Folly Bridge)享受划船之乐。而且平时明明都随着水流往下划,大伙却决定今天要划向爱西斯河的上游。就在船上,卡洛尔即兴为少女们创作了一个故事;这个冒险故事的主人公名字,就与三姊妹里特别漂亮的爱丽丝相同。后来这个故事,就成了《爱丽丝梦游奇境》的源头。在夏日中被阳光照得灿烂发亮的河面,令卡洛尔在日后将这时的插曲称为「金色午后」(Golden Afternoon)。
 
野餐结束,当卡洛尔将三姊妹送回家中时,次女爱丽丝请求卡洛尔将这个爱丽丝故事写下来送给她。据说卡洛尔在当晚熬夜写下为了爱丽丝即兴创作的故事大纲,并在隔日前往伦敦的火车中正式写下故事的开头。这个故事后来还加入再次去爱西斯河野餐时新设想的情节,修改多次。
 
1864年11月13日,卡洛尔巧遇三姊妹并与她们聊天。在这天的日记中,不晓得是不是与爱丽丝做了一定会印成书的约定,卡洛尔写道:「7月4日去格德斯多(Godstow)时所说的故事,要为了爱丽丝开始写下来。」这恐怕指的是卡洛尔决心要把原稿写成手抄本一事。

图书试读

None

爱丽丝梦游奇境:用日文赏析世界名着(中日文对照 附日语朗读情境MP3) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


爱丽丝梦游奇境:用日文赏析世界名着(中日文对照 附日语朗读情境MP3) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

爱丽丝梦游奇境:用日文赏析世界名着(中日文对照 附日语朗读情境MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

爱丽丝梦游奇境:用日文赏析世界名着(中日文对照 附日语朗读情境MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有