翻译进修讲堂:180则真实译作的辨误分析 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


翻译进修讲堂:180则真实译作的辨误分析

简体网页||繁体网页
著者
出版者 出版社:众文 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者
出版日期 出版日期:2016/08/10
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-09-21

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

台湾培育翻译人才的学术殿堂──
师大翻译所教授领军,六位专业译者倾囊相授!
直击出版线上的书籍翻译问题!
张爱玲、梁实秋的翻译有问题?带你一探究竟!

  我们常会听到朋友说「我不喜欢看翻译小说,因为翻译读起来都怪怪的」,我们大概也可以想见那是怎么一回事。有些翻译小说,文字怎么看怎么怪,好一点的可能只是语气气氛出了错,差一点的甚至连文意都弄错,原本想要好好看小说享受一下,却愈读愈气,彷彿经历了一场灾难之旅。

  要提升翻译实力,先从「翻译错误」着手!

  读者在意文字翻译的好不好,译者更要在意!为什么翻译会这么不通顺?是哪里翻错了吗?其实翻译出错,牵涉的层面很广,到底是英文不好、中文不佳,还是翻译技巧不纯熟?要了解翻译为何有问题,可以先从最常见的「翻译错误」着手。

  本书由师大翻译所廖柏森教授领军,带领六位在翻译学界及业界都相当有经验的译者,以自身教学及翻译的实务经验,分析讲解180则来自「学生译文」、「出版译作」及张爱玲、梁实秋等「名着译作」和「公共告示译文」的翻译错误。从比对英文原文与原译中,分析错误原因,并提供建议译文,让读者从各种翻译错误中,学习如何避免类似错误,进而提升自己的翻译能力!

  学习翻译技巧,内化成翻译实力!

  翻译一本书,动辄数十万字,译者常常因为时间压力,翻完便算交差,就算行有余力再从头检查过,有时木已成舟,要修润文字又是另一件大工程。为了避免翻出难以理解的句子,最好一开始便具备最实用的翻译技巧。

  本书介绍各种重要的翻译技巧,如「减译法」、「增译法」、「语序调动法」、「词性转换法」、「反面着笔法」等,译者可学习并熟记这些翻译技巧,翻译时适时运用,朝「信、达、雅」优美文句的方向迈进!

专业推荐

  东吴大学外国语文学院院长 林茂松教授

  本书一一分析错误的原因与背景,并提出正确或更好的建议译文。这些分析与建议,替有志培养翻译能力的读者节省了许多考证与探索的时间与精力,使他们得以事半功倍增进翻译功力。

  广东外语外贸大学高级翻译学院院长 赵军峰教授
  翻译错误五花八门,原因也各式各样。有志研习翻译的人士需有名家和前辈指点迷津,甄别习作中的errors 和mistakes,还有诸多无意识的misunderstanding。本书为踏上翻译之旅的后学者指明解决问题、克服困难的具体方案。
 

著者信息

作者简介

廖柏森


  美国纽约大学英语教学硕士,德州大学奥斯汀分校外语教学博士。现任台湾师范大学翻译研究所教授兼文学院副院长。曾任台师大翻译研究所所长、台湾翻译学学会理事长、经济日报编译、非凡电视台编译组组长等。着有《英文研究论文写作指引》系列五册、《英文论文写作不求人》系列两册、《如何写好英文论文摘要》、《新闻英文阅读与翻译技巧》、《翻译教学理论、实务与研究》、《英语与翻译之教学》、《翻译教学论集》、《决胜英语搭配力》、《美国老师教你写出好英文》(合着)、《翻译教学实务指引》(合着)、《英中笔译》系列两册(合着),译有《有文法蓝皮书,你的英文就通了》、《英语学习策略完全教学手册》(合译)等书,并发表多篇中英学术论文。

何承恩

  台湾师范大学翻译研究所博士候选人,实践大学兼任讲师。作品包括电玩翻译《异尘余生4》和书籍翻译《路人变被告:「走钟」的刑事司法程序》等。

林俊宏

  台湾师范大学翻译研究所博士班,辅仁大学跨文化研究所兼任讲师。曾任万象翻译公司资深编审,着有《翻译教学实务指引》,译作包括《人类大历史》、《大数据》等二十余本。曾获第8届吴大猷科学普及着作奖翻译组首奖。

张思婷

  台湾师范大学翻译研究所博士,世新大学英语系兼任讲师。着有《英中笔译》系列,译作包括《傲慢与偏见》、《大亨小传》等二十余本。

张忠安

  香港城市大学中文翻译语言学系口笔译硕士,台湾师范大学翻译研究所博士班。现任多所大学口笔译课程讲师。

游懿萱

  台湾师范大学翻译研究所博士班,实践大学兼任讲师。着有《英中笔译》系列,译有《自私的巨人》、《达文西的机械》等书。

杨蕾

  台湾师范大学翻译研究所博士班,实践大学兼任讲师,并与政府部门合作口译案件。
 
翻译进修讲堂:180则真实译作的辨误分析 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

1 翻译错误概论
 
2 学生译文
01 增补重述/增译法
02 删减省略/减译法
03 语序调动
04 词性转换
05 反面着笔
06 语态转换
07 归化法/异化法
08 单句翻译1
09 单句翻译2:中英文翻译能力检定考试题目
10 单句翻译3:英国广播公司 (BBC)
11 单句翻译4:《今日美国报》 (USA Today)
12 单句翻译5:《航空与太空杂志》
13 单句翻译6:AAAS 网站
14 广告文案
15 澳门网
16 路透社
17 Urban Times新闻网站§社会专栏
18 Urban Times新闻网站§教育专栏
19 Wired线上杂志
20 美联社
21 英国广播公司 (BBC)
22《经济学人》
23 How It Works科普杂志
24 女性时尚杂志《柯梦波丹》
25《纽约时报》专栏作家新书专访
26 英文法律书籍
 
3 出版译作
01 姓名译法
02 新闻标题
03 新闻英文1
04 新闻英文2
05 电玩游戏
06 If Walls Could Talk
07 A History of Mistresses
08 The Truth About the Harry Quebert Affair
09 The Goldfinch
10 Convict Conditioning 2
11 Invisibles: The Power of Anonymous Work in an Age of Relentless Self-Promotion 
12 中英翻译学习书籍
13 The Book Thief
14 Twilight
15 Eragon
16 Prey
17 Eat Me
18 Survey Research Methods
19 Case Study Research
20 Thinking, Fast and Slow
21 Scarcity: Why Having Too Little Means So Much
 
 
4 名着译作
01  Cathay
02 《哈利波特:神祕的魔法石》
03 《红字》
04 《战地春梦》
05 《战地钟声》
06 〈论报复〉
07 《快乐王子》
08 《一九八四》
09 《动物农庄》
10 《先知》
11 《爱丽丝梦游仙境》
12 《老人与海》
13 《简爱》
14 《咆哮山庄》
15 《傲慢与偏见》
16 《吾国与吾民》
 
5 公共告示译文
01 地名
02 食品名称
03 餐点介绍
04 食材介绍
05 产品标示
06 产品说明
07 告示牌
08 公共卫生标语
09 警告标示
10 公共告示1
11 公共告示2
12 公共告示3
13 公共告示4
14 公共告示5
15 公共告示6
16 公共告示7
17 公共告示8

图书序言

图书试读

None

翻译进修讲堂:180则真实译作的辨误分析 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


翻译进修讲堂:180则真实译作的辨误分析 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

翻译进修讲堂:180则真实译作的辨误分析 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

翻译进修讲堂:180则真实译作的辨误分析 pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有