版畫,狂想:從法國到颱灣,開啓一連串藝術與文學交織的對話,即興,且自由!

版畫,狂想:從法國到颱灣,開啓一連串藝術與文學交織的對話,即興,且自由! pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Ivan GROS
圖書標籤:
  • 版畫
  • 藝術史
  • 法國藝術
  • 颱灣藝術
  • 藝術與文學
  • 文化交流
  • 視覺藝術
  • 創意
  • 狂想
  • 即興
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

「一妙語,二筆畫」即強調外在世界與內在思維來迴的書畫移動。雖然不知是先有妙語還是先有筆畫,但繪畫總是引起文字評論,自由聯想經常激發紙上圖像投射以免迷失方嚮。
  書中的素描和版畫,它們皆來自相同的配方:利用酸液和針刻筆做齣凹版;利用少許鬆香水(white spirit)和信手撚來一抹靈光,灰色的畫麵便多采多姿起來。 ——葛尹風
    
  Un trait d’esprit, deux traits de pinceau, ça insiste sur ce va-et-vient graphique entre le monde et la pensée. Même si je ne sais jamais lequel du trait d’esprit ou du trait de pinceau précède l’autre, un dessin appelle un commentaire, une association d’idées sollicite une projection sur le papier pour ne pas se perdre.
   
  Les croquis et les gravures réunis dans ce livre, toutes réalisées à Taiwan, sont les produits d’une même recette. Pour creuser la plaque : acide et pointe sèche. Pour lier les pigments à la matière grise : un peu de white-spirit et une pointe d’esprit de finesse.

  從法國到颱灣的藝術傢,在颱北的工作室真正學會瞭製作版畫的功夫,正式開啓瞭進入版畫奇想世界的大門。 以簡潔的綫條,勾勒齣巴黎與颱灣社會的日常,從雙連店傢、公園、工地,開始擴散至淡水八裏、北投、樂生,甚至蘭嶼;葛尹風的速寫映齣瞭他對新的環境、社會、曆史與文化的好奇與探索。
   
  以速寫為創作版畫的根基,再轉移到金屬闆上,《神的怪手》、《三十三座塔》、《暗影三十九階》、與《不成氣候的四十大盜》係列作品,受直接畫法(alla prima)及唐、元、宋朝繪畫的影響,以「一妙語,二筆畫」為座右銘,強調綫條,而且大量的使用瞭「留白」與「黑」。留白使作品張力加倍,而大量的黑,則凸顯齣作品的綫條與焦點,具有更豐富的層次。
   
  葛尹風的作品以短文與詩為輔,融入多元素,擅文字雙關,將畫麵往外延伸齣更多的想像空間,字裏行間透露齣的批判和諷刺,皆為文化與社會再發現的新角度。

本書特色

  文學的融入,是為藝術創作的後盾
  *單看作品,是徜徉在自由發想的外太空。
  *獨看文字,是沉浸在文學想像的異次元。
  *同時細嚼作品與字句,能進入更深一層跨越文化與不受限的藝術衝擊。

  全書收錄共32張速寫,124幅版畫,悉數在颱創作。個人特色強烈,將每每文化刺激所産生源源不絕的想法,都轉化在作品上。就從速寫開始,一起穿越版畫的迷霧森林。

名人推薦

  許綺玲/國立中央大學法文係教授
  林仁信/岩筆模創辦人
  黃椿元/椿版畫工作室負責人
  陳華俊/火盒子版畫工房負責人
  陳曉朋/藝術傢  
  推薦
好的,這是一本關於中國古代園林藝術的變遷與審美的專著的詳細介紹。 --- 《移步換景:宋元明清園林審美流變與空間哲學》 一、 導論:園林,凝固的詩篇與流動的哲學 本書旨在深入探討中國古代園林藝術自宋代至清代近六百年間的演變脈絡、審美取嚮的細微調整,以及隱藏於疊石理水、花木配置背後的哲學意蘊。園林,絕非簡單的建築堆砌或自然摹寫,它是中國傳統知識分子安頓心靈、寄托傢國情懷的“有形之境”。我們關注的焦點在於,在不同曆史階段的社會思潮、文人階層更迭的影響下,園林如何從功能性的休憩之所,逐漸蛻變為高度抽象化、符號化的精神傢園。 本研究立足於文本細讀與實地勘察相結閤的方法,重點剖析瞭園林設計中“藏”與“露”、“動”與“靜”、“虛”與“實”的辯證關係,力圖揭示中國古典園林在空間組織上獨有的時間性和敘事性特徵。園林中的每一條麯徑、每一扇漏窗,都承載著曆史的記憶與士人的心緒,構成瞭中國人特有的“詩意棲居”的範本。 二、 宋代:從實用到詩意——“士大夫園林”的初步自覺 宋代是中國文人士大夫階層權力結構變動、審美趣味轉嚮的關鍵時期。隨著城市商業的繁榮和理學思潮的興起,園林開始從皇傢威儀的象徵,轉嚮文人私密的精神避難所。 1. 突破與範式確立: 本章詳細分析瞭以蘇軾、硃熹等為代錶的士大夫對園林美學的貢獻。他們不再滿足於模仿自然,而是追求一種“不似之似”的藝術境界。例如,對“理水”的偏執,體現瞭對自然界中生命力和韻律的理解。我們通過對宋徽宗《艮嶽》的文獻記載重構,探討瞭宏大敘事與個體感悟之間的張力。 2. 空間哲學的萌芽: 宋園的布局往往注重“麯徑通幽”的設計,強調步移景異的效果。這種設計並非單純為瞭迷路,而是象徵著人在自然中探索、體悟道的曆程。我們引入瞭對“藉景”概念的早期闡釋,探討園林如何超越自身邊界,將遠處的山巒、天空納入主觀的審美視野。 三、 元代:簡樸的迴歸與哲思的深化——文人寫意的極緻 元代是外族統治的時期,漢族士人被排斥在政治中心之外,這促使他們的審美趣味嚮內收縮,追求更純粹的藝術錶達與隱逸情懷。 1. 咫尺山林與象徵手法: 元代園林,尤其是文人私傢園林,規模趨嚮小型化和內嚮化。本章重點分析瞭蘇州園林的早期雛形,如王士熙園(可能指王獻臣等早期園主),其特點是高度依賴象徵性的造景。一塊看似不起眼的太湖石,可能被賦予瞭山巒、洞府的全部意象。 2. 淡墨山水與留白: 我們對比瞭元代山水畫與園林設計,發現兩者在審美上高度契閤——強調“留白”的藝術,即不對空間進行完全填充,將想象力留給觀賞者。這種“淡雅”的美學,是士人對激烈政治環境的一種審美逃避與自我調適。 四、 明代:園林的集大成與世俗化的張力 明代中後期,隨著江南經濟的極度繁榮和商品化的深入,園林藝術迎來瞭最後的輝煌,但也麵臨著實用性、炫耀性與純粹審美之間的復雜張力。 1. 技藝的成熟與程式化: 本部分詳述瞭明代園林設計技術(如疊山、花窗、鋪地)的成熟。以拙政園、留園等為代錶的經典案例,展示瞭空間序列的精妙設計。我們詳細剖析瞭“一池三山”的傳統母題在明代如何被創新地解構和重組。 2. 園林與世俗生活的融閤: 相比宋元,明代園林更注重生活氣息和世俗享樂的體現。戲颱、書房、宴飲空間的功能被強化。這種世俗化趨勢引發瞭一些文人的反思,他們批評園林過於雕琢,喪失瞭早期對自然的敬畏。本章將探討這種內部的審美衝突。 五、 清代:集古與規範化——地方風格的定型 清代前期,繼承瞭明代的成就,並緻力於將前朝的優秀經驗進行係統性的整理與集成,尤其在北方皇傢園林和南方私傢園林中展現齣不同的麵貌。 1. 皇傢園林的宏大敘事: 重點分析瞭頤和園、圓明園等皇傢園林的設計理念,它們在繼承江南園林手法的同時,融入瞭更強的帝王權威和中外交流的痕跡(如吸收西方透視法在軸綫上的應用)。皇傢園林強調“規製”與“對稱”,與私傢園林的自由形態形成鮮明對比。 2. 地方性園林的極緻: 南方的園林(如蘇州、揚州)則在清代走嚮瞭精細化和“俗巧”的邊緣。竹園、水閣的布置趨於繁密,空間上的層次感被無限拉伸。我們通過分析清代筆記中對園林裝修的描述,揭示瞭此時期對裝飾材料和工藝的極緻追求,也預示瞭古典園林審美體係在遭遇西方衝擊前的最後一次繁盛。 結語:永恒的“在場”與“缺席” 本書最終總結道,中國古代園林藝術的演變史,本質上是一部士人精神史的物質投射。從宋代的自覺、元代的疏離、明代的集大成,到清代的規範,園林始終在“再現自然”與“建構理想”之間搖擺。它所體現的“天人閤一”的東方哲學,並非簡單的模仿,而是通過人工的尺度去把握宇宙的無限,這正是其超越時代,至今仍能引發我們深思的藝術魅力所在。

著者信息

作者簡介

葛尹風Ivan GROS


  法國藝術傢,巴黎第三大學比較文學博士。

  現任國立中央大學法文係助理教授

譯者簡介

陳蓁美


  政大廣告係畢業,法國Poitiers大學電影研究DEA。現於中央大學法文係教授翻譯,譯作廣泛。

賴亭卉

  國立中央大學法文碩士。曾任職於信鴿法國書店,現為法語兼任教師與自由譯者。

孫恩潔

  颱大哲學係、政治係(國際關係組)雙主修畢,現為國立中央大學法文所研究生。
 

圖書目錄

一、巴黎濃縮咖啡速寫 / Café Expresso Parisien
二、城市速寫 / Croquis Urbains
三、神的怪手 / Les Pelletueuses Spectrales
四、三十三座塔 / 33 Tours
五、暗影三十九階 / Les 39 marches à l’ombre
六、小偷小摸的四十大盜 / 40 voleurs à la petite semaine

圖書序言

推薦序 Préface

葛尹風的字.畫.像
許綺玲 國立中央大學法文係教授


  認識葛尹風老師以前,我隻知道他是巴黎大學的文學博士。他的論文旁徵博引,為瞭研究文學史上涵納於各種層麵的遊戲與遊戲性,他曾閱讀瞭七、八百本的文學著作,貫穿古今,且不局限於法國文學,在書目中竟也有張係國的小說!後來因讀書會的機緣而相識,更見其文化素養深厚,平素低調但對己見總有所堅持。他曾提到自己的姓氏Gros,語對幽默錶達小小的無奈,因這個字作為一般法語形容詞gros,是指肥胖碩大的意思,因此,聽到他的姓名不免會閃過肥胖伊凡的意象,顯然與他本人的形象不符!該說幸好?來瞭颱灣,他取瞭灑脫飄逸的中文名字,滿富藝術工作者風味。這件小事令我不禁想問,他是否從小就有意無意反復咀嚼其姓氏之有義無義,因而體會文字語意絕非僵化,而會不斷閃躲、迴返、甚至不經意乍現他者?法國人對於語言之崇愛,使他們慣於在日常生活中演練各種文字遊戲,並且在二十世紀發展齣十分精湛絕妙的文學派彆,淋灕盡緻地潛心於開發文字遊戲。葛尹風對此當然毫不陌生。

  再過瞭一、兩年,我纔知他於巴黎求學時決心投入文學研究,也同時開始接觸造形藝術,進而鑽研創作。無論生活在何方,文學與藝術在他生命中佔有同等的份量。即使來到颱灣,在忙碌緊迫的教研工作、身兼小兒子的褓母之餘,總要留住時間走進版畫工作坊,全心專注於創作中。他的藝術創作,一直離不開文字的創作,或者說,文字的創作總要伴隨圖像自有的錶述管道。就因他嚮來敏於感受文字音、形、義的雙關性、聯想、置換、衍生,同時也在圖像中不斷地尋找對應或逾越的各種可能,並以力求精簡的形式筆調具體錶現;而這些可能性,更由於注入瞭各種來源之文化記憶(文學、電影、童話、時事、曆史典故等)交相影射迴響,而更為神采奕奕。

  葛尹風的老傢在布列塔尼,與浪漫主義作傢夏多布裏昂、最早到達魁北剋的探險傢傑剋,卡提耶是同鄉。也許因著無可抗拒的曆險召喚,來到颱灣這異地他鄉,來瞭、迴去、又再迴來。吸引他的,或許是我們過於習見而已視而不見的平凡生活自身?在這裏,日常文化的衝擊更加滋養瞭他的敏感度,使其筆下的文字遊戲又增添瞭跨語言、跨文化的多層次想像,也使得文圖遊戲的潛能往更多元的嚮度與空間發展。因此,對於本書譯者蓁美而言,這本書的中譯無異是演練身手且充滿趣味的高難度挑戰,在此我也為她鼓掌緻意。

  葛尹風的創作,採取的是經過慎思的群組係列,即便數量之選訂也常有特定意涵。文字與圖像之間尋求搭起之構成與鏇律動感,正如他對於製作文學廣播創作(又是他的另一專擅領域!)力求的音韻佈局一般嚴謹。不過,可彆以為因此而將囿於形式至上!看看他所關注的題材,網織著從個人經曆所見連接時地的觀察、史實再現與見證問題之睏難的省思,以及其他現今最為熾烈的社會議題,從土地、環境,到人文價值,皆不容你我忽視!(2016中鞦後)
 
推薦序 Préface

穿越版畫的迷霧森林
陳華俊 火盒子版畫工房負責人

   
  2009年春季約莫3月上旬,互動工房版畫工作室的主持人李延祥打電話給我,說有一個法國朋友想要找一個版畫工作室,因為他本身要趕一個展覽,因此沒辦法幫助這位朋友,問我願不願意幫忙一下,我猶豫半響,一來法文完全不懂,二來本人英文程度也頗低,但是朋友請託,也隻好硬著頭皮上陣,接下這個案子。數日後,一陣門鈴響起,我開門見到一位褐色短發滿臉鬍渣卻也帥氣斯文的法國人,操著奇怪的口音說道:「尼豪,窩使Ivan」就這麼開始,藉著我破爛的英文與他憋腳的中文,續此奇妙的異國緣分。
   
  剛來到火盒子時,觀察他的版畫技法感覺僅約略懂得基本的凹版技法,但其簡約的畫麵呈現的是熟練的素描功底,我訝異這個在輔仁大學教法國文學的年輕教授竟然有著藝術傢的筆觸……他?不是學文學的嗎?
   
  很快的,我知曉瞭尹風為何有著老練的綫條筆觸,而不僅僅隻是「學文學」的,他,同時也為雜誌畫插畫,並且主持一個法文電颱;他,是一個有著藝術纔華並對人文保持關懷的文學傢!我知道瞭他要準備一個展覽,因此需要一個版畫創作的空間,也知道瞭他不是一個上一兩堂課就離開的一般學生,而是有滿腦子想法的藝術傢!
   
  從第一個有關電影的係列「暗影三十九階」開始,尹風就展現瞭他特有的人文素養,然而那是他過去人生的展現,畫風上,以簡單的樓梯與大塊至黑宛若絨毛般的深厚背景作為舞颱,樓梯上搬演著各式各樣由電影元素取材的人物故事。很快的,第二個展覽係列作品「神的怪手」,其關注力就轉至對颱灣本島特有現象的熱烈關懷,他觀察到颱灣四處都有怪手開挖,而開挖的對象多為颱灣過往保存的文化記憶--古蹟,並自行設定馬祖的形象。對他而言,颱灣先人以身試險、九死一生渡過黑水溝,為祈求平安而隨船攜帶的馬祖,代錶著先人冒險渡颱求理想而心係故鄉的精神。如今當馬祖坐在以怪手作為船身的鐵船上,是否代錶著後代已不顧過往先人曾經存在的記憶,決意斬斷一切迴憶,遺棄過去,再度作著新的冒險之夢?此時尹風的版畫技法也因勇於嘗試而有著更豐富的肌理與層次,並歡喜的找到瞭他最喜歡的錶現技法。
   
  尹風在火盒子盡情地揮灑對創作的熱情,同時與其女友茱莉也創作瞭一件最偉大的作品昊飛—他們的兒子。當2011尹風因妻子懷孕而迴法國時,我以為我的朋友終將離彆這美麗寶島,不會再來瞭,沒想到隔瞭三年,帶著妻兒,尹風又來瞭。
   
  重迴火盒子,尹風又開始其充沛的創作能量,必然地,他以其一貫對於普羅大眾的觀察與廣泛的文學涉獵作為優勢,由其係列作品「三十三座塔」與「小偷小摸的四十大盜」開始,搬弄起語言的遊戲,以其幽默諷刺的手法,錶達小老百姓們的蕓蕓眾生象,作品內容益發深刻有趣與成熟。
   
  版畫製作是一項艱復煩雜的藝術錶現方式,需要許多的技巧與磨練和長時間的等待。製作過程中,我們永遠不知道自己做齣來的結果,直到過瞭壓印機先開畫紙的那一剎哪…,就如我們在迷霧森林當中漫遊而不知道自己身處何處,嘗不自禁地懷疑是否錯過美麗的景緻?是否已誤入歧途?不知道自己的冒險是否值得?為何許下這愚蠢的冒險決定…直到謎霧散盡,眼前一片豁然開朗!
   
  尹風從來不畏懼冒險也樂於身處其中,多年來,他常常一個人獨自在火盒子熬夜到天亮,然後一路由士林跑步迴師大附小附近的傢,我不知道他一路迴傢是否依舊繼續觀察著人們的生活,但我可以確定夜晚他穿過一座座的迷霧森林時,總能見到一片片的美麗風景!以版畫的創作量而言,要在三五年內做齣這麼多作品,真的很不容易!很高興尹風終於齣書瞭,也很高興他能跟讀者們分享其創作成果。

於士林火盒子

圖書試讀

用戶評價

评分

單單是書名《版畫,狂想:從法國到颱灣,開啓一連串藝術與文學交織的對話,即興,且自由!》,就足以勾起我強烈的好奇心。我一直對版畫這種介於繪畫和印刷之間的藝術形式情有獨鍾,它既有繪畫的獨特性,又蘊含著印刷的重復與變化。而“狂想”二字,更是讓我聯想到那些天馬行空的想象,以及不受拘束的藝術錶達。法國,作為藝術的國度,有著深厚的版畫曆史和發展,而颱灣,則在亞洲藝術版圖上扮演著越來越重要的角色。將法國的版畫傳統與颱灣的當代文學、藝術思潮聯係起來,本身就充滿瞭戲劇性與啓發性。我想象著,這本書可能不是以傳統的章節結構來展開,而是像一場即興的音樂會,不同主題、不同風格的段落,如同樂章般依次呈現,又相互呼應。作者的筆觸,或許如同法國印象派畫傢筆下的光影,細膩而靈動,又帶著颱灣本土特有的敘事力量,樸實而真摯。我期待能在這本書中,看到藝術與文學如何跨越文化的藩籬,碰撞齣激烈的火花,也希望它能給予我一種自由的閱讀體驗,讓我不再被條條框框所束縛,而是跟隨文字的指引,隨心所欲地去探索藝術的無限可能。

评分

《版畫,狂想:從法國到颱灣,開啓一連串藝術與文學交織的對話,即興,且自由!》,這個書名就像一顆投入平靜湖麵的石子,在我的心中激起瞭層層漣漪。我尤其被“狂想”和“即興,且自由!”這兩個詞所吸引。我一直覺得,藝術的魅力就在於它不受現實的限製,能夠天馬行空,將內心的感受以最直接、最自由的方式錶達齣來。版畫,這種帶著獨特肌理和層次感的藝術形式,本身就充滿瞭探索的潛力。而法國,作為西方藝術的重鎮,一定孕育瞭許多充滿想象力的版畫作品;颱灣,則以其獨特的文化背景和充滿活力的藝術生態,為當代藝術注入瞭新的生命力。這本書將這兩個看似遙遠的地方聯係在一起,預示著一場跨越地域、跨越文化的藝術與文學的對話。我腦海中浮現齣各種可能性:或許是法國版畫大師的作品,與颱灣當代作傢的詩歌相遇;又或許是颱灣藝術傢從法國版畫中汲取靈感,創作齣具有本土特色的作品。這本書給我的感覺,與其說是一本嚴謹的學術著作,不如說是一場充滿驚喜的即興錶演,作者將帶領我們隨心所欲地遨遊於藝術的海洋,感受文字與圖像之間碰撞齣的奇妙火花,每一次翻閱,都可能是一次全新的發現。

评分

這本《版畫,狂想:從法國到颱灣,開啓一連串藝術與文學交織的對話,即興,且自由!》的標題,簡直像是一張風格鮮明的海報,瞬間就能抓住我的眼球。我總覺得,好的藝術作品,尤其是版畫,它有一種獨特的質感和力量,能夠將創作者的情感與思考,以一種直接而深刻的方式傳遞給觀者。而“狂想”這個詞,又增添瞭一層奇幻與自由的色彩,讓我聯想到那些打破常規、不受束縛的創作衝動。法國,作為西方藝術的殿堂,孕育瞭無數經典的版畫技法與風格,而颱灣,則在現代社會中以其獨特的文化底蘊和旺盛的創造力,發展齣瞭彆具一格的藝術麵貌。這本書將這兩者巧妙地聯係在一起,仿佛在邀請我踏上一場充滿未知與驚喜的旅程。我好奇,在法國的版畫傳統與颱灣的當代創作之間,會碰撞齣怎樣的火花?它們之間的對話,究竟是以何種形式呈現?是技法的交流,還是精神的共鳴?“即興,且自由!”這幾個字更是點睛之筆,預示著這本書絕非一本枯燥的藝術史論,而更像是一次充滿活力的即興創作,鼓勵讀者跟隨作者的思路,自由地去感受、去聯想、去創造屬於自己的理解。

评分

哇,看到《版畫,狂想:從法國到颱灣,開啓一連串藝術與文學交織的對話,即興,且自由!》這個書名,我的內心就像被觸動瞭一根弦,充滿瞭期待。法國與颱灣,這兩個看似遙遠卻又在藝術和文化上有微妙聯係的地方,光是名字的碰撞就足以引發無限想象。我腦海中立刻浮現齣法國浪漫主義時期那些充滿激情與自由精神的版畫作品,與颱灣這片土地上蓬勃發展的當代藝術景象交織在一起的畫麵。想象一下,在巴黎塞納河畔某個角落,一位藝術傢在古老的印刷機上緩緩壓下,誕生齣一幅充滿故事的版畫,而另一邊,在颱北的某個文創園區,一位年輕的颱灣作傢正提筆揮灑,將版畫中的意象融入她的詩句,文字如同跳躍的音符,在讀者心中激起迴響。這種跨越地域和時空的對話,就像一場即興的爵士樂演齣,沒有固定的章法,卻處處充滿驚喜,每一次翻頁,都可能是一次意想不到的邂逅,一次心靈的碰撞。我期待這本書能帶領我一同沉浸在這種自由的創作氛圍中,去感受藝術與文學如何跨越國界,激蕩齣新的火花,也期待它能為我打開一扇新的視角,去重新審視我們所處的這個世界,以及那些潛藏在平凡生活中的不凡之美。

评分

光是《版畫,狂想:從法國到颱灣,開啓一連串藝術與文學交織的對話,即興,且自由!》這個名字,就足以讓我心生嚮往。我一直以來對版畫這種藝術形式都有一種特彆的喜愛,它不像油畫那般色彩斑斕,也不像水墨那般寫意灑脫,但它獨特的綫條、層次感和重復性,總能傳遞齣一種沉靜而富有力量的美。而“狂想”,則讓這種沉靜中增添瞭一份奔放與自由,仿佛是壓抑不住的創意在紙麵上肆意流淌。法國,一個擁有著悠久藝術曆史的國度,與颱灣,一個充滿活力和創造力的島嶼,這兩者之間的“對話”,本身就充滿瞭無限的可能性。我期待著,在這本書中,我能夠看到法國版畫的經典技法,如何與颱灣當代藝術傢們獨特的視角和情感相結閤,又或是颱灣的文學作品,如何激發齣法國版畫新的創作靈感。作者用瞭“即興,且自由!”來形容這本書的風格,這讓我感到非常興奮,我仿佛能預見到,這不僅僅是一次簡單的藝術介紹,而更像是一場隨性的漫談,一次思想的碰撞,讓我們跟隨作者的筆觸,自由地在法國與颱灣的藝術與文學之間穿梭,享受那種不受拘束、隨遇而安的閱讀體驗。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有