中國好東西故事係列2:年年歡樂(全套三冊,中英對照)

中國好東西故事係列2:年年歡樂(全套三冊,中英對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 中國故事
  • 傳統文化
  • 兒童文學
  • 中英對照
  • 繪本
  • 年節
  • 民俗
  • 親子閱讀
  • 文化傳承
  • 節日故事
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

傳統經摺裝設計 × 中英對照
隨書附贈「四季吉祥」二十四節氣海報

  本書為介紹中國文化的係列叢書之第二輯,由香港著名藝術設計傢趙廣超主持的設計及文化工作室所創作。書盒內有三本小書:年年歡樂,年/鼕至、春節/元宵,隨書附送的「四季吉祥」海報更會告訴你二十四節氣是甚麼,並以傳統經摺裝,如奏摺設計,圖文並茂呈現中國文化的好故事。

  延續這一係列的特色,本書繼續以活潑有趣的圖文與大傢分享知識。《年年歡樂》以「新年」為主題,從年、鼕至、春節和元宵四個內容齣發,分享傳統中國農耕社會中,傢庭、生活和自然之間的密切關係,提醒人們要好好珍惜人與人、人與自然之間共融的意義和價值。

  本書中英文對照,適閤對中國文化感興趣的海內外讀者,亦可作為對外漢語教學中文化知識學習的輔助材料。讀者可以掃描書中所附的二維碼,在綫觀看配套動畫和歌麯。
 
“奇妙的鄰居”係列叢書簡介 一趟深入日常生活與人際關係的溫暖旅程 “奇妙的鄰居”係列叢書,是一套精心策劃、旨在探討現代都市人際交往、理解個體差異與培養社區溫情的圖文讀物。本係列共五冊,以其細膩的筆觸和富含生活哲理的敘事方式,帶領讀者走進一個充滿真實情感與日常驚喜的鄰裏世界。 本係列並非專注於某個特定節日的慶祝或傳統習俗的傳承,而是聚焦於一年四季中,鄰裏間那些看似微小卻意義深遠的互動瞬間。它旨在揭示,真正的“好東西”往往不是宏大的事件,而是那些建立在互相尊重、理解與適度距離之上的日常連接。 第一冊:窗颱上的秘密花園 本冊深入探討瞭“個人空間”與“公共視野”之間的微妙平衡。故事圍繞著不同樓層、不同背景的住戶展開,他們通過各自的窗颱,無意間窺見彼此的生活片段。 核心主題: 尊重隱私與共享的美好。 主要內容概述: 老王與他的多肉植物: 退休的王先生將全部心血傾注於他的多肉植物上。他的鄰居,一個剛搬來的年輕白領麗莎,起初對這些植物的過度關注感到不適。故事細膩地描繪瞭王先生如何通過照顧植物來排解孤獨,以及麗莎如何在一次意外的停電中,因植物葉片上凝結的水珠,理解瞭這份沉默的堅持。 陽颱上的音樂會: 一位熱愛古典樂的住戶,習慣性地在周末下午練習小提琴。起初,低樓層的住戶頻頻投訴噪音。叢書並未簡單地將矛盾導嚮一方的妥協,而是通過社區調解員的介入,探索齣一種摺中的方案——將練習時間調整,並在特殊的節日,將“排練”變成一場非正式的、受眾有限的“微型音樂分享會”。這展示瞭如何在不犧牲個人愛好與維護鄰裏安寜之間找到黃金分割點。 晾衣繩上的對話: 兩位長期未曾交談的鄰居,他們的晾衣繩因為風力作用偶爾會纏繞在一起。起初是尷尬的解開,逐漸演變成隔著晾曬的衣物,分享關於天氣、菜價等日常瑣事的簡短交流。這種“非麵對麵”的接觸,反而提供瞭一種低壓力的溝通模式,最終促成瞭他們對彼此傢庭狀況有瞭更深的瞭解,並在對方孩子生病時,能夠及時提供幫助。 本冊的插圖風格趨於寫實,色彩運用上偏嚮柔和的灰色調與泥土色,以烘托城市生活中的沉靜與內省。文字部分采用散文詩般的敘述,注重心理活動的刻畫。 第二冊:深夜的暖燈 本冊關注的是社區中那些“隱形勞動者”和“非典型互助”的現象。它探討瞭在現代社會高壓下,人與人之間是否還能存在不求迴報的善意。 核心主題: 默默奉獻的力量與無聲的感謝。 主要內容概述: 收發室的難題: 描述瞭一個老舊小區的包裹堆積問題。物業人手不足,而收發室的管理員李阿姨,每天工作時間遠超規定,她總是確保沒有一個包裹會齣錯或丟失。故事通過一位經常齣差的年輕人的視角,記錄瞭李阿姨如何在下雪天幫他把包裹搬到樓下,以及她如何記住幾乎所有住戶的收貨習慣。這裏沒有戲劇性的英雄主義,隻有日復一日的細緻與疲憊。 共享的工具箱: 講述瞭社區裏一位熱衷於修理的退休工程師,他建立瞭一個共享工具箱。起初大傢對此持觀望態度,擔心工具丟失或損壞。然而,通過一本詳盡的“藉用日誌”和工程師對藉用者的信任,這個工具箱成為瞭一個微型的社區經濟中心,人們不再需要為瞭一次性使用的工具而破費,同時也增進瞭對彼此能力的瞭解。 共同的難題——寵物: 幾戶人傢飼養的寵物,在夜間偶爾會引起騷動。本冊沒有將寵物主人塑造成“自私的”,而是描寫瞭他們為解決問題所做的努力——組織“深夜靜音小組”,分享安撫寵物的方法,甚至共同承擔瞭為生病寵物深夜送醫的責任。這反映瞭共同的責任感如何超越個體的不便。 本冊的視覺語言更具動感,強調光影的對比,特彆是深夜裏,從門縫、窗戶透齣的那一抹“暖燈”,象徵著人性的微光。 第三冊:臨時市集與共同記憶 本冊將視角從個體擴展到整個社區單元,探討瞭在數字化時代背景下,實體社區活動的價值,以及共同經曆如何固化社區認同感。 核心主題: 共享空間與集體記憶的重塑。 主要內容概述: 周末的空地: 小區裏有一塊長期閑置的空地。在一次偶然的契機下,幾位熱心的居民提議利用這個空間舉辦一個“臨時跳蚤市場”。本冊詳細記錄瞭從策劃、招募、布置到執行的全過程,展現瞭不同年齡層居民的協作方式——老人們負責舊物整理和曆史講述,中年人負責後勤組織,年輕人則負責宣傳推廣。 “我們傢的”味道: 跳蚤市場的一個環節是“鄰裏美食分享日”。居民們拿齣各自拿手的、帶有傢庭印記的食物。這本書細緻地描述瞭不同菜肴背後的故事——某道糕點是某位居民祖母的秘方,某款醃菜是另一傢人每年鞦季的集體勞動成果。這些食物成為瞭無聲的語言,分享瞭各自的文化根源。 留住“舊物”的意義: 市場上的焦點並非新潮物品,而是那些充滿歲月痕跡的舊物。一把磨損的舊傢具,一張褪色的老照片,它們被展示齣來,引發瞭不同代際居民對社區過往的迴憶。這促使社區決定建立一個“社區故事角”,用實體的方式保存這些非物質的記憶。 本冊的色彩最為豐富,聚焦於社區活動的喧鬧與活力,插圖更傾嚮於群像描寫,強調連接與流動感。 第四冊:不同頻率的收音機 本冊探討瞭代際差異、文化背景差異以及生活節奏差異在鄰裏關係中帶來的“噪音”與“和聲”。 核心主題: 理解差異與調頻兼容。 主要內容概述: 作息的衝突: 一位夜班工作者與一位早起的退休教師,他們的生活節奏完全相反。他們的衝突體現在門闆的開關聲、水管的流水聲等日常噪音上。本冊通過幽默的方式展現瞭雙方最初的互相指責,最終如何通過“寫便條”而非直接對峙的方式,協商齣一個彼此都能接受的“靜音時段錶”。 語言的障礙與友誼: 社區裏新搬來瞭一傢移民傢庭,他們的語言不通。故事圍繞著一個共同的、需要解決的日常問題(如尋找特定雜貨店)展開,展現瞭肢體語言、簡單的圖畫以及鄰居們的耐心如何跨越語言的鴻溝,建立起初步的信任。 興趣的錯位: 一位熱衷於電子遊戲、音響發燒友的年輕人,與一位熱愛園藝、鍾愛鳥鳴的老人,他們的“聲音世界”格格不入。故事描述瞭他們如何互相“藉用”對方的視角——年輕人開始欣賞清晨的鳥叫,老人則在孫子的幫助下,瞭解瞭電子遊戲的敘事藝術。 第五冊:無形的連接綫 本冊是整個係列的總結和升華,探討瞭在現代社會中,如何維持一種既獨立又互聯的社區關係,強調“有距離的親密”這一概念。 核心主題: 距離感中的歸屬與自發性的聯結。 主要內容概述: 突發事件的反應鏈: 本冊描繪瞭一次社區範圍內的小型停水事件。它並非由官方統一調度,而是由社區內幾位熱心人士自發組織信息傳遞、物資共享(如飲用水),並互相提醒注意安全。這種“自發秩序”的形成,展現瞭在關鍵時刻,長期積纍的微小善意如何匯聚成強大的支持係統。 “不必打擾”的默契: 係列中幾位主要人物,經過多年的相處,形成瞭一種極高的默契——他們知道在對方心情低落、需要獨處時,隻需一個眼神或一個放在門口的問候小卡片就足夠瞭,而無需打擾。這描繪瞭成熟的人際關係中,對“界限感”的尊重。 最終的“好東西”: 叢書最後並未揭示一個具體的實物奬勵,而是總結瞭所有人在這一係列互動中所收獲的——一種安全感、被看見的溫暖,以及麵對生活挑戰時,身後總有熟悉身影的支持。這“無形的連接綫”,纔是社區真正的財富。 本係列特點總結: 本係列叢書以其對現實生活場景的精準捕捉,避免瞭對理想化社區的過度美化。它承認摩擦與不便的存在,但更側重於展現普通人在麵對這些摩擦時,如何運用智慧、耐心和適度的幽默感,將鄰裏關係構建成一個穩定、可靠且充滿人情味的支撐網絡。它適閤所有年齡段的讀者,尤其是那些希望提升社區參與感、學習如何與身邊不同的人和諧共處的都市居民。全書采用高質量的紙張印刷,確保閱讀體驗的舒適性。

著者信息

作者簡介

趙廣超


  生於香港,早年留學法國,從事東西方文化藝術研究、著述及教育工作。中國美術學院.中國文化設計研究所副所長、物事研究實驗室主持人。曾任故宮博物院故宮齣版社齣版及教育推廣顧問、故宮《紫禁城雜誌》編輯委員、2010年上海世博局中國國傢館「城市發展中的中華智慧」研討會顧問及「智慧長河」展項展示深化設計專傢顧問、中國中央電視颱CCTV9紀錄頻道《故宮100》百集紀錄片、《當浮宮遇見禁城》及《CHINA.瓷》紀錄片藝術顧問。著有《不隻中國木建築》、《筆紙中國畫》、《筆記清明上河圖》、《大紫禁城──王者的軸綫》、《國傢藝術.一章木椅》、《紫禁城宮廷情調地圖》、The Grand Forbidden City — The Imperial Axis、《十二美人》、《中國好東西》故事係列、《我的傢在紫禁城》係列叢書、《一起建前朝,一起看後宮》、《幸福的碗》、《中國建築‧自然組麯》、《皇帝先生您好嗎?》、《故宮三字經》、《你們這裏真好──小動物起宮殿》、《在紫禁城》、《我在這裏這裏看故宮》、《故宮大地圖》、《故宮小地圖》、《紫禁城100》。譯作《遊山十日》(Ten days in the Mountains by Dr. Eric Wear)。
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

我一直認為,文化是民族的根,而節日則是文化最生動的載體。《中國好東西故事係列2:年年歡樂》這套書,正是這樣一本讓我深深著迷的關於中國傳統節日的讀物。收到這套書,我迫不及待地翻閱,特彆是那本關於七夕節的故事,讓我印象深刻。作者用細膩而富有詩意的筆觸,描繪瞭牛郎織女鵲橋相會的美麗傳說,以及七夕節的由來和相關的民間習俗,如穿針乞巧、拜織女等。文字中充滿瞭浪漫的情感和對美好愛情的憧憬,讓我沉浸其中,久久不能自拔。而最令我驚喜的是,這本書采用瞭中英對照的形式,這對於我來說,不僅是對中國傳統文化的一次深入探索,更是提升英語閱讀和理解能力的一次絕佳機會。我可以在閱讀中文故事的同時,對照英文學習,加深對詞匯和句型的理解。這種方式讓我覺得學習過程充滿樂趣,而且能夠學以緻用。這本書的設計非常貼心,不僅內容豐富,而且形式新穎,讓我感受到瞭中國傳統文化的獨特魅力,也為我提供瞭一個寶貴的學習資源。

评分

這次收到《中國好東西故事係列2:年年歡樂》的樣書,真是太驚喜瞭!一直以來都對中國傳統文化特彆感興趣,而這套書恰恰滿足瞭我這種“尋根”的渴望。拿到這套書,首先映入眼簾的是封麵設計,色彩鮮艷而不俗艷,圖案充滿瞭濃濃的年味,仿佛一下子就把我帶迴瞭小時候過年的熱鬧場景。我迫不及待地翻開第一冊,裏麵講述的是關於春節的故事。故事語言非常生動有趣,無論是對“年”的傳說,還是貼春聯、放鞭炮、吃餃子的習俗,都描繪得繪聲繪色,讓我這個從小生活在城市裏的孩子,也能深深感受到傳統節日的魅力。更讓我覺得驚喜的是,書中還配有英文翻譯,這對於我來說簡直是福音!我一直想提高自己的英語閱讀能力,但枯燥的課本總是提不起我的興趣,而這套書把學習融入到有趣的故事中,我可以在閱讀中文的同時,學習英文,這種雙語對照的形式,不僅加深瞭我對中國文化的理解,也讓我輕鬆愉快地提升瞭英語水平。故事內容方麵,作者在講述習俗的同時,還巧妙地融入瞭傢庭團聚、感恩祝福等情感元素,讓整個故事更加溫暖動人。特彆是描繪春節期間,一傢人圍坐在一起吃年夜飯的場景,那種其樂融融的氛圍,讓人心生嚮往。

评分

說實話,拿到《中國好東西故事係列2:年年歡樂》這套書,我內心是充滿期待的。我一直深信,瞭解一個民族的文化,最直接的方式就是從他們的節日和故事入手,而這套書恰恰就是這樣一本承載著豐富傳統文化的寶藏。我特彆喜歡其中關於中鞦節的那一冊。作者用詩意的筆觸,描繪瞭月圓人團圓的溫馨畫麵,講述瞭嫦娥奔月、吳剛伐桂等經典傳說。文字流暢優美,意境深遠,仿佛能讓人聞到桂花的香氣,感受到月光的清輝。同時,書中還生動地展現瞭賞月、吃月餅、猜燈謎等中鞦習俗,並將這些習俗與傢庭團聚、感恩思念的情感緊密結閤。最令我驚喜的是,這本書采用瞭中英對照的形式,這無疑為我提供瞭一個絕佳的學習平颱。我可以在閱讀中文理解故事的同時,對照英文學習地道的錶達方式。這種學習方式比死記硬背單詞和語法要有趣得多,也更容易讓人産生學習的動力。通過這套書,我不僅重溫瞭傳統節日的美好,也對中國文化的博大精深有瞭更深刻的認識,同時還潛移默化地提升瞭自己的英語能力。

评分

當我拿到《中國好東西故事係列2:年年歡樂》這套書時,第一感覺就是“哇,這是我一直想要的那種書!”。我一直以來都緻力於尋找那些能夠真正展現中國文化精髓,同時又適閤全傢閱讀的讀物,而這套書無疑是我的不二之選。這套書全套三冊,光是這個配置就顯得誠意滿滿。我主要翻閱瞭其中關於元宵節的那一本,作者筆下的元宵節,不僅僅是吃湯圓、賞花燈那麼簡單,而是將節日的由來、相關的民俗傳說,以及蘊含在其中的傢庭和睦、祈求好運的美好願望,都描繪得淋灕盡緻。語言風格非常親切,就像一位慈祥的長輩在娓娓道來,讓我這個成年人讀來也倍感溫馨。而最讓我贊嘆的是其雙語對照的設計。在我看來,如今的社會,能夠熟練掌握一門外語至關重要,而這套書巧妙地將學習融入到文化的傳播中,讓我可以在輕鬆愉悅的閱讀體驗中,同步提升中文理解能力和英文水平。對於有孩子的傢庭來說,這套書更是絕佳的選擇,既能讓孩子們瞭解中國傳統節日,又能從小培養他們的雙語能力,真是一舉多得。

评分

當《中國好東西故事係列2:年年歡樂》這套書送到我手中時,我首先被它精緻的裝幀所吸引。每一冊的封麵都設計得充滿節日氣氛,色彩搭配和諧,圖案精美,一看就讓人心生喜愛。我尤其喜歡其中關於端午節的那一本。作者用生動形象的語言,講述瞭屈原的故事,以及端午節吃粽子、賽龍舟等習俗的由來。故事的情節跌宕起伏,人物形象鮮明,讓我讀來津津有味,仿佛身臨其境。更讓我驚喜的是,書中還附有英文翻譯,這對於我這個一直在努力提升英語閱讀能力的人來說,簡直是太棒瞭。我可以一邊欣賞中文的優美,一邊學習英文的錶達,這種將文化學習與語言學習完美結閤的方式,讓我覺得既充實又高效。通過這本書,我不僅對端午節有瞭更深入的瞭解,也學會瞭一些與端午節相關的英文詞匯和句子。這本書的設計非常人性化,閱讀起來毫無壓力,而且能讓人在潛移默化中感受到中國傳統文化的魅力。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有