跟蔡Sir學好英語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
圖書介紹
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
作者
出版者 齣版社:青森文化 訂閱齣版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者
出版日期 齣版日期:2017/11/24
語言 語言:繁體中文
下載鏈接在頁面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2024-11-25
類似圖書 點擊查看全場最低價
圖書描述
‧深受教師學生推崇的英文教參作傢
‧資深英文教育傢蔡英材最新加作!
‧一書讀懂二百條以上實用英語詞句
我們常說,英文要從生活中學習,講得多也差不多成瞭老生常談。
老師叫我們多看報紙、多看新聞、多閱讀文章、多聽英文節目和名人演說。
那其實即是怎麼學啊?
學生乖乖去看瞭、聽瞭,卻隻有左耳入右耳齣,一堆搞不懂的新詞新片語,無從入手也不知如何吸收。
日常學習之道,在於抓重點,spot到句子中的核心意思與關鍵字,自然懂得順藤摸瓜。
資深英文教育傢蔡英材,多年來撰寫瞭十多本英語教參書籍,本本深受教師、學校歡迎。今次他從過去兩三年的香港時事大事入手,透過報章標題、專欄作傢節錄、名人高官語錄等等生活化材料,讓大傢學習實用的英語詞匯和例句。全書超過二百條目,內容豐富!
本書特色 ‧收錄逾兩百條實用英語詞句,皆取自香港時事生活事,熟悉又踏實,更保證日常生活一定用得著!
‧每條詞匯均有大量應用例子,詳細展示一個詞語的多種用法、形態變化、按場閤而有的不同意思等等。
‧內含詞匯、片語小測驗,實際運用過新學生字,纔能更快記住、掌握!
‧按照A至Z順序排列,既可從頭讀到尾,也可按興趣隨意挑選想學的生字,更方便讀者即時按字母快速查閱。
‧另有三個附錄:〈簡單有效記憶法〉、〈怎樣學好英語〉和〈快樂地上課和工作〉,進一步幫助大傢更易學習,一take上手!
著者信息
作者簡介
蔡英材
前香港《都市日報》「實用英語話你知」及《新晚報》「常用英語為你講」專欄作傢。現任「輕鬆一點」Please Relax (www.pleaserelax.com.hk) 執行總監。
香港中文大學文學士、取得香港城市大學翻譯及傳譯學深造文憑、澳洲雪梨大學文學碩士及新南威爾斯大學應用語言學碩士學位。英國特許語言學會會士、澳洲國傢翻譯及傳譯評審局核準翻譯員。
曾任教於香港中文大學專業進修學院及香港浸會大學持續進修學院,曆任香港能仁專上書院副校長(行政)及英文係首席講師、香港教育學院高級講師、香港城市大學翻譯講師、香港公開大學校董及語言及翻譯學士學位課程兼任導師、香港嶺南大學翻譯學係兼任講師、香港中文大學翻譯學係兼任講師、香港樹仁大學英國語文及文學係兼任翻譯講師、香港珠海學院英國語文及文學係兼任翻譯講師及香港城市大學中文、翻譯及語言學係兼任翻譯講師。
著有暢銷書《英語典型錯誤逐個講》、《英語地雷掃掃掃》、《新編英語典型錯誤逐個講》、《都市英語小百科1, 2, 3》、《學好英文先要知道錯甚麼》、《拆解英語典型錯誤》、《潮英語》、《課本未必教你的「今」時代英語》、《但願我第一天上課就知道的記憶法》、《速決英語難點》、《超錯英語》和《再見港式英語》,旨在於詞匯和語法方麵幫助大傢提升英語水平。各書分彆在香港、北京、颱灣和重慶齣版。最近齣版的《香港學生英語典型錯誤逐個講》更廣受學生歡迎。
跟蔡Sir學好英語 pdf epub mobi txt 電子書 下載
圖書目錄
序
A
Above the law
Admit
Allay
Alternative
Amplify
Antidote
Apply
Arrogance
Aspiring
Avert
Awe
B
Baffled
Bail out
Bend the rules
Besiege
Better / Well off
Bid-rigging
Big gun
Bite me
Blast
Bleak
Bluff
Blunder
Bogus
Boo
Boost
Build on
Bumbag
Burn your fingers
Bury your head in the sand
Bustling
Bypass
C
Cash-strapped
Chaotic
Cheerful
Chill / Chill out
Compel
Crack down on
Cram in
Crooked
Crown
Crunch
Cut out
Cutting edge
D
Dead
Deadly
Deal a blow
Debut
Dent
Dilemma
Dim
Disappoint
Dissent
Distance yourself from
Dizzy / Drowsy
Dubious
Dumb
Dysfunctional
E
Elite
Embarrassing / Embarrassed
Embrace
Empathy
Erase
Eternal
Ever
Every day
Evolve
Extortion
Exodus
F
Fabricate
Fail to
Finger-pointing
Flat
Flaw
Fold
Fume
G
Give up
Grasp
Grilling
Groundbreaking
H
Hamper
Hard-core
Haves and have-nots
Help out
Hesitant
Hinge
Hold / keep…at bay
Home
I
If
In light of
In the spotlight
Inescapable
Infamous
Insatiable
Insomniac
J
Join the club
L
Lack
Land
Last-ditch
Leading
Lecture
Lingering
Loom
Lure
M
Make a killing
Make a mountain out of a molehill
Many happy returns
Meltdown
Mindset
Mingle
Misconception
Misconduct
Misgiving
Mistaken
Multitask
N
Naughty
Noise
Non-existent
None the wiser
O
Obnoxious
Offset
Old haunt
On hold
Opponent
Opt out
Out of context
Out of touch / lose touch
Overhaul
P
Patronize
Piece of cake
Play down
Plunge
Poach
Pressing
Proactive
Promising
Put off
R
Ratchet up
Rattle
Redouble
Relent
Relief
Relish
Resonant
Restore
Reveal
Revive
Rid of
Rife
Rift
Rights and wrongs
Rip
Rival
Role model
S
Sagging
Salvage
Scant
Scorch
Scrutiny
Shroud
Slap on the wrist
Snap up
Snare
Snobby
Solace
Sorry
Sought-after
Sour
Spark
Spruce up
Spurious
Squabble
Staggering
Stall
State of the art
Stay put
Stir
Storm
Stress / Tension / Panic
Stringent
Surge
Swindle
T
Taint
Take credit
Take it for granted
Take it from me
Take somebody for a ride
Tantrum
Thrive
Tight-lipped
Tighten one’s belt
Tipping point
Toll
Top gun
Tough
Toughen up
Trigger
Trump
Turmoil
Turn a blind eye
Twilight
U
U-turn
Unfazed
Ungrateful
Unite
Universal
Unlock
Unprepared
Up
Up to scratch
Uphill
V
Very good
Veto
圖書序言
Bail out
渡過難關
據報道:
Hong Kong taxpayers to bail out MTR for express rail link to Guangzhou
港鐡廣州高鐡項目需香港納稅人助擺脫經濟睏難
Bail out是「幫助……渡過難關 / 擺脫經濟睏難」的意思。其他例子:
Some local businessmen have offered to bail out the organization.
當地一些商人願意幫助該組織渡過難關。
The government had to bail them out of financial difficulty.
政府需要幫助他們渡過財政難關。
He keeps running up huge debts and asking friends to bail him out.
他不斷陷入巨額債務,總是請朋友幫助擺脫睏難。
注意:Bail-out是「經濟上的緊急援助」。
它也有「保釋」的意思。例子:
He called me to bail him out.
他打電話叫我去保釋他。
試試看:
她父親付瞭港幣1,000元去保釋她。
A. Her father paid HK$1,000 to bail her out.
B. Her father paid HK$1,000 to bail out her.
答案:A
Blast
爆炸
據報道:
Blast that burned hundreds at Taiwan water park may have been started by spark, cigarette butt.
颱灣一傢水上樂園發生粉塵爆炸,令數百人受到灼傷。爆炸據說可能是火花和煙蒂引發的。
Blast是名詞,它是「爆炸」的意思。其他例子:
One person died in the blast.
有一人在爆炸中喪生。
A bomb blast completely destroyed the house.
一顆炸彈爆炸,把房子徹底炸毀。
它也能作為動詞。例子:
All the windows and doors were blasted inwards with the force of the explosion.
爆炸威力把所有門窗都震碎到屋裏。
作為非正式用法,它有「抨擊」、「嚴厲批評」的意思。例子:
The government was blasted for failing to increase public housing.
政府因未能增加公共房屋而遭到抨擊。
試試看:
那飛機在空中被炸成碎片。
A. The plane was blasted out of the sky.
B. The plane was blasted on the sky.
答案:A
圖書試讀
None
跟蔡Sir學好英語 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
跟蔡Sir學好英語 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
跟蔡Sir學好英語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
用戶評價
類似圖書 點擊查看全場最低價
跟蔡Sir學好英語 pdf epub mobi txt 電子書 下載