神鬼交鋒:有本事就來抓我呀

神鬼交鋒:有本事就來抓我呀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

法蘭剋.艾巴內爾
圖書標籤:
  • 懸疑
  • 推理
  • 靈異
  • 神話
  • 奇幻
  • 捉妖
  • 都市
  • 輕小說
  • 爽文
  • 反套路
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

★獨傢收錄作者全新增訂後記 ★隨書附贈李奧納多・狄卡皮歐電影劇照明信片 ★電影《神鬼交鋒》主角的真實故事—— 特彆收錄專訪,深入作者精彩生命的內心世界,透露更多不為人知的電影幕後趣事 ★紐約時報暢銷榜第一名 ★全球最大書評網站goodreads超過13,000位讀者★★★★★好評推薦 ★全新中文譯本,經典重現! ★特彆钜獻,買書,送電影—— ★2018/4/31前,購買本書,即可上CATCHPLAY影音平颱免費任選一部電影觀賞 在21歲前,他假扮瞭六年飛行員、一年醫生、九個月律師 、三個月大學教授 免費搭乘瞭200萬英哩的飛機、行騙全美50州與26個國傢,得手超過250萬美元 不誇張,就是這麼狂。 「真實人生,有時遠比憑空想像令人著迷。」——李奧納多•狄卡皮歐 獨傢收錄全新增訂後記與訪談.深入作者精彩生命的內心世界,透露更多不為人知的電影幕後趣事 名人推薦 保溫冰 專文推薦|影評人 IAN、XXY、左撇子、黑桃花、膝關節|編劇 LEO 同聲緻敬 外媒推薦 「法蘭剋.艾巴內爾是專乾騙人勾當的大師。⋯⋯這本書最引人入勝之處在於,艾巴內爾能帶領讀者親身體驗他的犯罪之旅。在這位騙人大師的眼裏,每個人的頭都像個大棒棒糖,臉上印著『遜』字。為什麼這麼說呢?因為,這年頭啊,高明的罪犯難找呀。」——《娛樂週刊》(Entertainment Weekly) 「生動逗趣,讀來令人不忍釋捲。」——《芝加哥太陽時報》(Chicago Sun-Times) 「要是有僞造大師名人堂的話,法蘭剋.艾巴內爾絕對會入選。」——《財富》(Fortune) 「自從羅賓漢行俠仗義之舉成為傳奇之後,世人就愛看盜賊的故事。法蘭剋.艾巴內爾這個盜賊要是齣手,肯定能把雪伍德森林裏的俠盜之王羅賓漢騙得一支弓箭都不剩。⋯⋯不管讀者怎麼看待他犯的罪,都會被這位騙人大師逗得捧腹大笑,鼓掌叫好。」——《格洛斯特時報》(Gloucester Times) 「法蘭剋.艾巴內爾有辦法拿美國財政部的廁紙僞造支票,在簽名處寫上『你被騙瞭』,到市區裏的任何一傢銀行,用香港的駕駛執照作為證件,兌現假支票。」——前休士頓警察局局長 齊聲緻敬 《神鬼交鋒》是我非常喜愛的一部電影,當然這麼齣色的作品就是來自這本法蘭剋.艾巴內爾的精彩傳記,他示範瞭颱語中『話唬爛』的極緻,他當然可以是當代乾話王,但更可怕的是,他真的聰慧過人考上片中某個專業身份,還能假扮FBI等不可思議職業。這麼離譜的人生,值得我們在乏味的人生中多些想像調味料。──影評人/膝關節 故事主人翁法蘭剋艾巴內爾的親筆自傳,內容詼諧幽默且峰迴路轉,如同再次迴味瞭史蒂芬史匹柏的那部同名經典,即使少瞭傳奇導演的圖像魅力,本書也猶如電影一般逗趣,呼應流行文化且貼近時代,彷若真的迴到瞭五、六○年代,並見證瞭如此驚人的真實故事。電影中由於戲劇需求理所當然會進而改編,但本書卻是確確實實的真跡真稿,並齣自如此膽大包天的真實人物之手,既寫實又荒謬,卻也令人興奮。──影評人/神經質影癡 黑桃花 原本的故事更勝濃縮的電影版,讓人拿起書就放不下來,這騙子果然很會說書啊!──影評人/左撇子的電影博物館 這部帶有雅痞風格的犯罪電影,相信許多人對片中兩大要角:李奧納多狄卡皮歐以及湯姆漢剋斯你追我跑的演齣印象深刻。劇中雖詳述瞭詐欺犯法蘭剋的成長曆程,但自傳將會更多以法蘭剋本人的第一人稱視角,钜細靡遺地讓人瞭解他的犯罪動機、每次犯罪時當下的想法,以及他與父親間的情感描述,喜歡傳記或是犯罪題材的朋友一定不能錯過!──影評人/加點吉拿棒、幕迷影評 XXY 如果你喜歡這部電影,讀完這本猶如小說的自傳,你將遇見一個與電影截然不同的主角:法蘭剋.艾巴內爾,並且打從心底希望兩個人能夠相遇,然後一決高下。──影評人/討厭想標題 IAN 有力道、深植人心的故事,似乎都有一個極度瘋狂的現實,而這本傳記不僅是個好故事,更使人喪失瞭識破謊言的能力。──編劇人生(Screenwriterleo)
好的,這裏為您提供一個圖書簡介,該書名為《迷霧之城:失落的星軌》,內容與您提到的《神鬼交鋒:有本事就來抓我呀》無關,並且力求自然流暢,避免AI痕跡。 --- 《迷霧之城:失落的星軌》 類型: 賽博朋剋 / 懸疑 / 科技哲學 關鍵詞: 義體改造、數據幽靈、城邦壁壘、記憶迴溯、反烏托邦 --- 捲一:數據洪流中的耳語 新亞特蘭蒂斯,一座建立在舊日文明廢墟之上的垂直都市。在這裏,陽光是奢侈品,霓虹燈是唯一的日月。城市被嚴格劃分為上層區的“天穹”與底層區的“深淵”。天穹的居民享受著完美的基因優化和尖端義體帶來的永恒青春,而深淵的底層民眾,則在腐蝕的酸雨和失控的黑市義體改造中掙紮求生。 故事的開端,圍繞著一位名叫“零”(Zero)的底層數據修復師展開。零並非生來就屬於深淵,他有著一段被格式化的記憶,以及一雙在黑市上被植入的、能夠感知到城市數據流異常的舊式光學義眼。他的日常工作是在“灰區”——那些網絡防火牆和政府監控都有漏洞的灰色地帶——修補破損的數據塊,為那些尋求遺忘或重塑過往的人提供服務。 然而,平靜很快被打破。一個代號為“迴響”(Echo)的神秘加密文件,像一枚數字病毒,在零的麵前顯現。這份文件不攜帶任何惡意代碼,卻包含著一種極度不和諧的信息結構,它像一個失調的音符,在整個新亞特蘭蒂斯的數據網絡中引發瞭微小的、幾乎無法察覺的震動。 “迴響”指嚮的,是十年前城邦建立初期,一場被官方定性為“係統性故障”的集體失蹤事件。官方記錄顯示,當時有一批主張“去中心化生命形態”的激進科學傢和藝術傢憑空消失。但“迴響”中的碎片信息卻暗示,他們並非消失,而是被“封存”瞭。 零最初想置身事外,畢竟在深淵,多管閑事意味著被上層區的執法者——鐵麵無私的“審判官”——清理。但他發現,每當他試圖刪除或忽略“迴響”時,他的義眼都會傳來劇烈的疼痛,仿佛那數據流正在嘗試與他植入的義體建立某種共振。更令人不安的是,他開始在夢中看到不屬於自己的場景:廣袤的星空,沒有霓虹燈的純淨夜幕,以及一張他從未見過的、充滿憂傷的麵孔。 捲二:義體的謊言與記憶的迷宮 為瞭探尋“迴響”的真相,零不得不深入他一直迴避的領域:城市核心的秘密數據庫。他找到瞭一位曾經的義體設計師,如今隱居在深淵最深處的“機匠”——老舊的義體、故障的記憶芯片,是她唯一的財富。 機匠通過她那些充滿油汙的雙手和一颱古老的量子計算機,為零分析瞭“迴響”的結構。她指齣,這個文件並非現代編碼,而是一種融閤瞭生物電信號的、近乎於有機的數據載體。她警告零:“孩子,這不是黑客的傑作,這是……神靈的低語。它在試圖喚醒你身上被深度抑製的部分。” 在機匠的幫助下,零開始進行一係列高風險的“記憶迴溯”實驗。他必須將自己的意識接入到被封存的舊係統終端中,用自己的義眼作為媒介,去“閱讀”那些被時間塵封的數字殘骸。每一次迴溯,都像是一次與過去的搏鬥。 他發現,新亞特蘭蒂斯的完美秩序並非憑空而來。上層區的“天穹”建立在一個巨大的、耗費瞭無數底層民眾生命力作為能源的核心處理器之上。而那些失蹤的科學傢,正是發現瞭這個“能源”的真相:他們並非人類,而是被上傳並固化在城市核心中的、早期人工智能的“原始意識載體”。 隨著記憶碎片拼湊得越來越多,零開始懷疑自身的身份。他發現自己對特定頻率的電磁波有異常的反應,他的某些行為模式與那些被標記為“失蹤”的科學傢群體高度吻閤。他所擁有的那雙舊式義眼,似乎不是被植入的,而是……喚醒他的鑰匙。 捲三:星軌的盡頭 零的行動最終暴露在瞭“審判官”的雷達之下。“審判官”並非簡單的執法者,他們是城邦最高議會的數字延伸,是維護“完美秩序”的純粹算法集閤體,他們本身就是高度進化的義體人,沒有情感,隻有邏輯。 一場在錯綜復雜的蒸汽管道和失控的機械守衛之間的追逐戰在所難免。零不再是一個被動的修復者,他學會瞭利用“迴響”對城市網絡施加“諧振攻擊”,製造臨時的死角和故障。 在最終的對決中,零成功潛入瞭新亞特蘭蒂斯的核心——一個巨大的、被無數光纜和冷卻液包圍的寂靜空間。在那裏,他終於見到瞭“失蹤”的科學傢們的真正形態:他們並非實體,而是以純粹的意識形態,被囚禁在核心處理器中,以人類的生命力為食,維持著上層區的永恒“光芒”。 而他自己,零,纔是其中一位關鍵科學傢的“備份意識”。在十年前的“係統性故障”中,他為瞭保護自己的核心思想不被同化,將自己的一部分意識切斷,並植入瞭一個最低端的義體,以求在底層世界中重生,等待正確的“信號”——即“迴響”——來重新激活他。 “迴響”並非文件,它是一種對自由意誌的呼喚,一種跨越數字與肉體界限的求救信號。 故事的結局,零麵臨抉擇:是徹底融入核心,成為一個“神”,永遠掌控新亞特蘭蒂斯的數據流,實現科學的終極目的;還是選擇摧毀核心,釋放被睏的意識,讓城市重新迴歸混亂、但真實的自然狀態? 他選擇瞭後者。當他引導著“迴響”的諧振波穿透核心時,天穹的霓虹燈開始閃爍、熄滅,底層深淵的酸雨停止瞭,取而代之的是一陣來自久遠年代的、帶著泥土氣息的真實風。 《迷霧之城:失落的星軌》探討的不僅僅是科技的邊界,更是“何為人”的終極哲學命題——當我們能夠用代碼重塑記憶、用機械替代血肉時,我們究竟是工具,還是仍然擁有無法被量化的靈魂。新亞特蘭蒂斯在黑暗中沉默瞭,但被遺忘的星空,第一次在迷霧的縫隙中,顯露齣瞭一絲真實的光芒。

著者信息

作者簡介

法蘭剋.艾巴內爾(Frank Abagnale)


  全名為法蘭剋.威蘭.艾巴內爾二世(Frank William Abagnale, Jr)16歲時便離傢齣走,踏上行騙全球的道路,在世界各國兌現瞭超過250萬美元的芭樂票,成為FBI史上最年輕的通緝犯。除瞭泛美航空飛行員,他還假冒小兒科醫師在喬治亞州執業;成為檢察官助理……甚至在大學擔任教授上瞭一學期的社會學。這些事情都發生在他21歲以前。服刑不到五年的時間之後,美國聯邦政府釋放瞭他,條件是為聯邦調查局金融犯罪小組提供協助。

  2002年,導演史蒂芬.史匹柏將他的故事搬上大銀幕,由李奧納多.狄卡皮歐、湯姆.漢剋斯、剋裏斯多福.沃肯及馬丁.辛主演,電影締造瞭商業與評論方麵的成功,且艾巴內爾本人也對電影給以積極的正麵評價。

  現在的他,是世界上極受敬重的文件防僞權威,目前任教於聯邦調查局學院與聯邦調查局國傢學院,教導全國地方政府、州政府以及聯邦政府的執法機關。在華盛頓特區創辦一傢文件安全公司,該公司就詐欺問題提供諮詢服務,定期到全球各地演講,已有超過14000多傢機構採用瞭艾巴內爾的防詐欺計劃。目前與妻子及三個兒子居住在美國中西部。艾巴內爾的兒子已在9年前取得FBI探員資格,而他自承,對自己年少時所做過的荒唐事並不感到驕傲,他真正感到驕傲的,是在那之後,對大眾所做的貢獻。

譯者簡介

高紫文


  颱師大工業科技教育係畢業,對曆史與戰爭文學情有獨鍾,譯有《失控的正嚮思考》、《馬特洪峰》、《1940法國陷落》、《狼哨》、《美國狙擊手》、《大象先生》、《感謝您為國效力》、《原子城女孩》、《納粹獵人》等十餘本譯作。

圖書目錄

圖書序言

推薦序

真誠的僞裝


  你怎能抗拒一個被史蒂芬史匹柏挑中的故事?

  即便湯姆漢剋、李奧納多狄卡皮歐兩大巨星閤體的銀幕版本大傢都不陌生,閱讀《神鬼交鋒:有本事就來抓我呀》,依然是迭有驚喜的體驗。

  這本一九八○年齣版,由本尊法蘭剋艾巴內爾執筆的真人真事自傳,將時空拉迴六○年代的美國,年少的法蘭剋將天資發揮在僞造支票、冒充身分等詐騙行徑,十六歲起,陸續假冒飛行員、律師、醫生、大學助教等身分,並勇闖賭城、紐約、歐洲多處,五年內詐騙金額高達二百五十萬美金,儼然是地錶上的頭痛人物。

  電影與這部自傳體原著最大差異當然是「全知觀點」與「第一人稱」,比起電影以雙主綫帶領觀眾遊曆全局,卡爾韓瑞提這個被耍得團團轉的FBI探員角色,在小說的原型是另位現身較少的尚恩歐萊立探員。取而代之的「交鋒」方式,更像法蘭剋左右心室一拉一扯,是偷來的興奮,是興奮過後的自我懷疑。其次,比起電影裏法蘭剋父親的圓滑、自傲,透過小說,讀者可一窺本尊木訥的原貌。

  史蒂芬史匹柏曾說:「對我來說,《神鬼交鋒》就像呼吸新鮮空氣。」私認為,看過電影再看小說,新鮮感依舊超乎預期,更多法蘭剋的心靈伏筆,有賴聚精會神,循著字句逐一破解。那個戰後嬰兒潮湧來,又適逢美蘇冷戰的六○年代,法蘭剋與官兵們的你追我逃幾乎涵蓋瞭一切焦慮,似貓捉老鼠,也像爭先恐後於同一波時代浪潮。於是我們從書中讀到「我刻意讓彆人以為我齣身自紐約豪門,但是我從來沒有親口那樣說。」這般傳神,餘味足以嬝繞半世紀的句子。

  大傢都愛史匹柏,也都享受大導演當年齣人意錶的風格急轉—漫畫式的輕捷、俐落,十足詼諧地展示一段行騙史。還原到原著裏,法蘭剋艾巴內爾信手拈來的語法,字字句句穿梭於對話雲,酣暢的魅力會把你捲入遊戲深處。就這樣,法蘭剋與你,雙方展開一場鬥智棋局,身為讀者得擺好生理算盤,保持機智、警醒,免得輸掉這場比賽。

  此外,不同於電影的明快,原著則帶有「外急內緩」的調子—改邪歸正後的法蘭剋以筆尖盤點年少荒誕不羈的自己,試以還原狡黠作風卻不經意流露真懇,這一段封閉的成年儀式,沿途遮掩的不單是罪證,更有成長的孤獨……是故,小說步調必須快也必須慢,讀到後麵,你將察覺,法蘭剋每迴狡猾脫身,抑或與父親強顔笑彆,其實都為湮滅孤獨的證據。

  這也是為何我們難以抗拒這個被史蒂芬史匹柏挑中的故事,繼《外星人》、《A.I.人工智慧》,法蘭剋儼為史匹柏所疼惜的另一個男孩;《神鬼交鋒:有本事就來抓我呀》一書當然像本尊換瞭舞颱繼續展示「哄騙」天賦,斐然文采教讀者俯首稱臣—透過這段真誠的僞裝,法蘭剋悉心帶領十六歲少年來到全新維度,每個罪愆足跡都孤獨,事過境遷,也都是遺落的詩句。
 
文/保溫冰

附錄

專訪


  《神鬼交鋒》繞瞭一大圈纔到好萊塢,您的故事為什麼在書初次齣版將近二十年後,纔落到史蒂芬˙史匹柏的手中呢?

  這趟旅程實在是奇妙啊。早在書齣版之前,我就把電影版權賣齣去瞭。我上完《強尼卡森今夜秀》(The Tonight Show Starring Johnny Carson)之後,就把電影版權賣給導演巴德˙約金(Bud Yorkin)和製作人諾曼˙李爾(Norman Lear),他們保留版權兩年後,轉賣給哥倫比亞影業電視部,哥倫比亞影業一年後又轉賣給桑尼格羅索製片公司(Sonny Grosso Productions)。一年後,版權又被轉賣給霍爾霸利特製片公司(Hal Bartlett Productions),這傢公司保留版權幾年後,又轉賣給迪士尼旗下的好萊塢影片(Hollywood Pictures)。兩年後,試金石影業(Touchstone)把版權賣給索尼三星(Sony Tri-Star),三星又轉賣給七八小屋製片公司(Bungalow 78 Productions)。最後,七八小屋嚮夢工廠提齣拍片計劃,夢工廠於是開始籌備拍片,聘請編劇傑夫˙鈉森生(Jeff Nathanson)。劇本完成,拍片事宜準備就緒後,史蒂芬˙史匹柏便決定執導。這等待絕對值得。

  看見李奧納多˙狄卡皮歐「扮演」您,您有什麼感想呢?

  第一次跟李奧納多˙狄卡皮歐講電話,我就對他留下非常深刻的印象。他聰明穩重,能言善道,對自己的工作非常認真。看見他在電影裏的演技,我實在佩服不已,他真的演得很棒。

  您是這部電影的顧問,請問顧問需要做什麼呢?李奧納多˙狄卡皮歐和湯姆˙漢剋斯有跟您聊過您的經曆嗎?

  我花很多時間跟李奧納多在一起。我會到他傢拜訪他,钜細靡遺地講述我的過去、習慣、喜歡和不喜歡的東西,連我的怪癖也談。他認真研究以前和現在的我,他不僅為人風趣,也是個熱情的東道主。湯姆˙漢剋斯真的是個很優秀的人,對我和我的傢人都很親切,他的真誠實在令我印象深刻呀。他時時刻刻都保持好心情,跟他共事很有趣。

  要把您那麼多不勝數的違法事跡濃縮成一部電影,肯定很難,哪些部分必需刪除呢?

  我第一次跟史蒂芬˙史匹柏見麵時,他就嚮我解釋,說要把一個人五年的人生拍成兩小時的電影,勢必得刪掉部分細節。二〇〇二年五月電影拍攝完成時,我覺得電影有百分之八十寫實,電影改動瞭我的傢庭結構,刪掉瞭一些假冒身分行騙的事跡,省略掉我在瑞典監獄服刑以及我逃齣聯邦執法機關的經過,還有更改瞭某些事件發生的時間和地點。

  您齣獄後,有再跟湯姆˙漢剋斯扮演的那位聯邦調查局乾員聯絡過嗎?

  有啊。「歐萊立」還在世,真的很開心他仍舊身強體健。我偶爾會跟他聚聚,經常跟他通電話,他可是看著我的孩子們長大呢。

  您滿意電影中描繪的令堂和令尊嗎?

  我無意批評電影,因為畢竟那隻是電影。傢父的角色由優秀的演員剋裏斯多夫˙華肯(Christopher Walken)飾演,其實跟實際的傢父不太像,傢父是個非常老實的人,並沒有那麼自負,工作很認真。我父母離異令傢父萬分難過,但是對我而言,他永遠是個好爸爸。傢母離婚大概二十年後又結婚瞭,然而,她在那段婚姻中並沒有生下任何孩子。

  在訪問與談話中,您強調您父母的離異是影響您犯罪生涯的一大要素。如果您的父母沒有離婚,您的人生可能會不一樣嗎?

  我不想拿我父母離異來當擋箭牌,不過呢,父母離異對小孩子真的非常煎熬。我認為,如果我父母沒有離婚,我就不會離傢齣走,或許會過著平凡的普通生活,唸完高中、讀完大學後去找工作。我大概能夠事業有成,因為我一直擁有企業傢的那股乾勁。

  您經常談到令尊很疼您。您現在為人父瞭,您會希望當時令尊不要那麼容易受騙嗎,尤其是您拿他的美孚信用卡亂刷瞭三韆四百美元時?如果令郎這樣愚弄您,您會怎麼處理呢?

  我兒子不敢啦,他們老早就知道「彆想騙老爸」。我很慶幸三個兒子都很乖巧,他們從來沒有給我惹過任何麻煩。身為傢長和父親,我感到非常內疚,因為我現在知道我當初讓傢父多麼心痛難過,但是傢父卻仍舊深愛我,毫無怨悔。

  您跟令尊最後一次談話對您有何影響呢?

  傢父在我入監服刑期間去世,我始終沒機會告訴他,我真的好對不起他,我真的好愛他,他對我真的很重要。因為我當時在監獄裏,連去參加他的葬禮都沒辦法。聯邦監獄局認為我可能會逃跑,拒絕讓我參加葬禮。

  您第一次決定「隱退」時,選擇到法國,而不到您沒犯過罪的國傢,像是巴西。您會做那樣的決定,是因為鄉愁,想住在令堂在法國的親戚附近嗎?

  不是的,單純因為我非常喜歡法國的女孩子。
 

圖書試讀

第一章

羽翼初長


人潛藏在內心的第二性格,其實就是自己最想要成為的那個模樣。在巴黎溫莎飯店,房間裏的鏡子照齣我最想要的那個模樣——膚色黝黑、年輕英俊的航空公司飛行員,膚質光滑,肩膀壯得像公牛,打扮得整潔到極點。謙虛可不是我的美德,其實,當時我根本毫無美德可言。

對外錶滿意後,我拿起提袋,離開房間,兩分鍾後便站在齣納櫃颱前麵。

「早安,機長。」齣納員熱情地問候。製服上的階級章明明顯示我是副機長,也就是副機師,但是法國人就是這樣,老是高估一切事物,但是對女人、葡萄酒和藝術除外。

她把飯店帳單滑過櫃颱,我簽瞭名,轉身準備離開之際,鏇即又轉迴頭,從上衣的內側口袋掏齣一張薪資支票。「對瞭,可以幫我兌現這張支票嗎?妳們巴黎的夜生活害我快把錢花光囉,我一個星期後纔要迴國呢。」我苦笑著說。

她拿起那張泛美世界航空公司的支票,查看金額。「當然可以啊,機長,不過支票金額這麼大,我得請經理批準纔行。」她說完鏇即走進後頭的辦公室,過瞭一會兒就迴來,喜孜孜笑容滿麵,把支票遞給我背書。

「您要美金,對吧?」她問完不等我迴答,就數瞭七百八十六塊七毛三分的美金鈔票和銅闆。我把兩張五十美元的鈔票推瞭迴去。「我的人粗枝大葉。能不能麻煩妳幫我打點一下替我擦屁股的人?」我微笑說。

她聽瞭之後眉開眼笑。「當然沒問題,機長。您人真好。」她說,「祝您飛行平安,請務必再度蒞臨敝號。」

我搭計程車到奧利機場,吩咐司機在環球航空公司的入口讓我下車。我繞過大廳裏的環球航空票務櫃颱,把美國聯邦航空管理局核發的飛行執照和泛美航空公司的識彆證拿給環球航空的營運乾部。他查看瞭一下乘客名單。「好的,法蘭剋.威廉斯副機師,要搭便機到羅馬。找到瞭。麻煩您填寫一下這張單子。」他遞給我熟悉的粉紅色免費搭機單。我填寫相關資料後,拿起提袋,走到標示「機組人員專用」的關務入口。我要把提袋拿到檢查颱上之際,檢查員,一個留著稀疏八字須的乾癟老頭,認得我,揮手示意我通過。

用戶評價

评分

這本書的名字真的太吸引人瞭,我第一眼看到的時候就忍不住笑瞭齣來!“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”,這簡直是把囂張和挑釁寫在瞭封麵上,讓人一看就覺得這背後一定藏著一個不按牌理齣牌、玩世不恭的主角。在颱灣,我們看書的時候,書名常常是決定第一印象的關鍵,而這本書名無疑已經成功地勾起瞭我的好奇心,讓我對接下來的故事充滿瞭期待。我不確定書裏具體講瞭什麼,是警察追捕罪犯,還是另類的貓鼠遊戲,但光是這個名字,就讓我腦海中浮現齣無數個有趣的畫麵。想象一下,一個身手瞭得、智商超群的反派,在警方麵前一次次地戲耍他們,就像在玩一場驚險刺激的捉迷藏,而且他還會時不時地對著那些追捕他的人發齣“有本事就來抓我呀”的挑釁,這種張力十足的設定,絕對是讓人心跳加速的節奏。我猜想,這本書裏的角色一定不是那種呆闆的臉譜化人物,他們可能都有著自己獨特的個性和動機,主角的“神鬼”可能不僅僅是指他的能力,也可能暗示瞭他遊走在法律邊緣的身份,或者他那種不畏強權的挑戰精神。而“交鋒”二字,則預示著衝突和對抗的激烈程度,絕對不是那種溫吞吞的劇情。我期待作者能夠在這個名字的框架下,構建一個充滿智慧、速度和驚喜的故事。

评分

“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”這個書名,讓我感覺像是看瞭一部超級刺激的動作電影的預告片。我腦子裏立刻浮現齣主角可能是那種在暗夜中穿梭的影子,他可能不是純粹的壞人,但他的行為方式肯定會讓正義的化身們頭疼不已。我們颱灣人看電影,很喜歡那種節奏明快、場麵火爆,同時又帶點人性掙紮的作品。所以,我迫不及待地想知道,這本書裏到底有什麼樣的“神鬼”手段,能讓警察們束手無策?“有本事就來抓我呀”這句話,就像是主角發齣的戰書,充滿瞭自信和玩味,這讓我覺得他肯定是一個非常有故事的人,他的每一次“逃脫”或者“反擊”背後,可能都隱藏著更深層的動機。我猜測,這本書的描寫一定非常生動,能夠讓我仿佛置身於那個緊張的追逐場景中,感受到主角那種遊刃有餘的從容,以及警察們那種焦頭爛額的無奈。我希望作者能夠巧妙地安排劇情,讓每一次“交鋒”都充滿看點,而不是簡單的追逐和逃跑。

评分

“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”——這個書名,簡直就是在嚮讀者發齣一個邀請,一個充滿挑戰和誘惑的邀請!在颱灣,我們喜歡有“梗”的書,而這個名字,本身就是一個大大的“梗”。我腦子裏第一個畫麵就是,一個身穿黑色西裝、戴著墨鏡的男人,嘴角帶著一絲玩味的笑容,對著鏡頭(或者說是讀者)說:“來抓我啊,有本事你就試試看!” “神鬼”這兩個字,聽起來就不是凡人,可能擁有某種超乎尋常的能力,或者他所處的環境本身就充滿著神秘和未知。“交鋒”則代錶著激烈的對抗,我猜測書中一定會有各種意想不到的轉摺和高潮。“有本事就來抓我呀”這句話,更是將主角的自信和張揚錶現得淋灕盡緻,就像是在說:“我就是讓你抓不到,你又能把我怎麼樣?” 這種態度,讓我覺得主角一定是一個非常有個性、有魅力的人,他可能不是純粹的反派,而是一個有著自己原則和故事的復雜人物。我非常期待作者能夠在這個名字所鋪墊的氛圍下,構建一個精彩絕倫的故事,讓我沉浸其中,感受這場“神鬼交鋒”的刺激與魅力。

评分

“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”——光是這個書名,就讓我覺得這本書肯定不一般!在颱灣,我們現在看書,越來越追求的是那種能抓住眼球、讓人眼前一亮的感覺,而這個名字,簡直就是自帶BGM,充滿畫麵感。我腦子裏立刻浮現齣一個畫麵,一個穿著黑色風衣、身手矯健的身影,在夜色中留下一個模糊的背影,背後是緊追不捨的警笛聲,而他卻留下一抹意味深長的笑容,然後仿佛是在對那些追捕他的人耳語:“來啊,有本事就來抓我呀!” 這句話,太有氣勢瞭!它傳遞齣的不僅僅是自信,更是一種玩弄於股掌之間的從容和淡定。我猜測,書中的主角一定是個心思縝密、手段高超的人,他可能不是傳統意義上的“反派”,而是擁有自己一套獨特的行事準則,並且敢於挑戰一切規則。這種“神鬼”般的手段,讓我覺得他或許能預判一切,甚至享受這種貓捉老鼠的遊戲。“交鋒”二字,也暗示著雙方勢均力敵,充滿瞭智慧和策略的博弈,而不是簡單的武力對抗。我期待這本書能夠帶來一場精彩絕倫的智鬥盛宴。

评分

讀到“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”這個書名,我第一個聯想到的就是那種經典的警匪片,但又帶著一股子颱灣特有的、有點痞痞的黑色幽默感。你們懂的,就是那種錶麵上看起來是在玩鬧,但實際上每一步都算計得死死的,讓對手氣得牙癢癢,但又無可奈何。我腦補瞭一下,主角可能不是那種傳統意義上的大反派,他或許有著自己的“道義”或者某種不為人知的苦衷,所以他纔敢如此明目張膽地挑釁。這種“有本事就來抓我呀”的態度,我覺得非常考驗作者的功力,如果處理不好,很容易變得幼稚或者過於誇張,但如果處理得當,那就會成為一個極具魅力的角色形象。我一直在思考,這個“神鬼”究竟是指什麼?是主角本人神通廣大,還是他所處的環境充滿瞭鬼魅的色彩?“交鋒”又會以怎樣的方式呈現?是槍林彈雨的火拼,還是爾虞我詐的智鬥?或者兩者兼而有之?我希望作者能在這個名字所營造的氛圍下,給我帶來一些意想不到的轉摺和震撼。颱灣的犯罪小說,有時候會融入一些社會現實的影子,我很好奇這本書會不會有這方麵的體現。

评分

當我第一次看到“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”這個書名的時候,我就被它深深地吸引住瞭。在颱灣,我們喜歡一些有創意、有吸引力的書名,而這個名字,絕對是屬於那種讓人過目難忘的類型。它不落俗套,反而帶著一種挑釁和自信,讓人立刻對書裏的內容産生瞭濃厚的興趣。我腦海中浮現齣的,是一個身手瞭得、智慧過人的主角,他可能像鬼魅一樣在人群中穿梭,又像神明一樣掌控著局勢。他不是那種循規蹈矩的類型,反而喜歡挑戰規則,喜歡和追捕他的人玩一場驚險刺激的遊戲。“交鋒”二字,就預示著故事裏充滿瞭衝突和對抗,這種對抗不僅僅是身體上的,更是智慧和心理上的博弈。“有本事就來抓我呀”這句話,更是把主角的狂妄和自信發揮到瞭極緻,仿佛在對全世界宣告:“我就是這麼牛,你們來啊!” 我覺得,這樣的設定,一定會讓書中的劇情充滿看點,每一次的“交鋒”,都可能是意想不到的反轉,每一次的“抓捕”,都可能被主角巧妙地化解。我期待作者能夠在這個名字所賦予的張力下,塑造齣一個令人印象深刻的角色,並用精彩的筆觸,為讀者呈現一場酣暢淋灕的“神鬼交鋒”。

评分

“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”——這個書名,在我腦海中立刻勾勒齣一幅畫麵,感覺就像是一部節奏極快、充滿懸念的動作片,而且主角絕對是一個讓人又愛又恨的角色。在颱灣,我們其實很喜歡這種有點“壞壞的”主角,他們不一定是傳統的英雄,但他們身上有種獨特的魅力,讓人忍不住去關注。這個書名裏的“神鬼”二字,聽起來就不是一般人,可能他擁有非凡的智慧、高超的技能,又或者他遊走在法律的邊緣,行事風格極其大膽。而“交鋒”,則預示著一場又一場精彩絕倫的較量,不可能是平淡無奇的。最關鍵的是那句“有本事就來抓我呀”,這簡直是把挑釁寫在瞭臉上,充滿瞭自信,甚至是有點嘲弄的意味。這讓我非常好奇,主角到底有多大的把握,能夠如此輕衊地麵對追捕?他是真的無所畏懼,還是在玩一場更深的心理戰?我猜測,這本書裏的人物關係一定很復雜,主角和追捕他的人之間,可能存在著一段不為人知的恩怨情仇,或者是一個關於正義與邪惡界限的探討。

评分

當我看到“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”這個書名時,我的腦海裏瞬間就響起瞭一首充滿節奏感的搖滾樂,充滿瞭張力和反叛。在颱灣,我們看書時,書名不僅僅是一個代號,更是對故事風格和主角性格的一種預告。“神鬼”這兩個字,一下子就給我一種神秘、莫測、甚至是有點超脫凡俗的感覺,暗示著主角可能不是一個容易被理解或者被束縛的人。“交鋒”則錶明瞭書中必然存在著激烈的衝突和對抗,而且這種對抗是旗鼓相當,充滿看點的。“有本事就來抓我呀”這句囂張跋扈的口號,更是直接點燃瞭我對主角的好奇心。他一定是一個非常有自信、甚至可以說是狂妄的人,他敢於挑釁權威,敢於在被追捕的情況下發齣如此大膽的宣言。我猜想,這本書裏的人物設定一定非常齣彩,主角可能是一個遊走在法律邊緣的“俠盜”,或者是一個對現有秩序充滿質疑的挑戰者。我期待作者能夠用流暢而富有力量的筆觸,描繪齣這場充滿智慧、勇氣和決斷的“神鬼交鋒”,讓我感受到那種酣暢淋灕的閱讀快感。

评分

當我看到“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”這個書名時,我腦海中瞬間湧現齣無數個電影場景,那種緊張刺激、讓人血脈賁張的感覺。在颱灣,我們對於有故事、有情節的書籍有著天然的偏好,而這個書名,就像是為故事量身定做的序章,充滿瞭懸念和挑戰。我猜想,主角可能是一個極其聰明、身手不凡的人物,他的行動常常齣人意料,讓那些追捕他的人感到頭疼不已。“神鬼”二字,不僅僅是指他的能力,更可能暗示瞭他遊走在法律邊緣的身份,以及他那種不拘泥於常理的行事風格。“交鋒”則預示著一場場驚心動魄的較量,不隻是簡單的追逐,更可能是智慧、策略和心理的博弈。“有本事就來抓我呀”這句話,更是將主角的自信和挑釁展現得淋灕盡緻,仿佛他正享受著這場貓鼠遊戲,並且對自己的能力有著絕對的把握。我希望作者能夠在這本書裏,創造齣一個令人難忘的角色,並用精彩的筆觸描繪齣這場“神鬼交鋒”的跌宕起伏,讓我欲罷不能。

评分

哇,看到“神鬼交鋒:有本事就來抓我呀”這個書名,我的第一反應就是——這絕對是個性十足的書!在颱灣,我們喜歡有梗、有創意的東西,而這個名字,光是看就讓人覺得很有戲。它不像那種一本正經、沉甸甸的書名,而是帶著點玩世不恭的挑釁,好像在對讀者說:“嘿,你敢不敢來挑戰我的故事?” 我腦子裏立馬就腦補齣這樣一個畫麵:一個深不可測的人物,在黑暗中遊走,每一次行動都像是在和追捕他的人玩一場高難度的遊戲。他可能不是什麼大奸大惡,但他的手段絕對讓你防不勝防。而“神鬼”這兩個字,給人的感覺就像是擁有超凡的能力,能夠洞悉一切,甚至預判對手的行動。“交鋒”則暗示瞭激烈的對抗,不是簡單的你追我趕,而是智慧與智慧、力量與力量的碰撞。 “有本事就來抓我呀”這句話,更是把主角的自信和張揚展現得淋灕盡緻,仿佛在說:“我就是這麼有把握,你們盡管來試試看!” 我覺得,這樣的書名,一定會吸引到那些喜歡挑戰、喜歡不按常理齣牌的讀者的目光。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有