[新译]森鸥外:切腹的武士 ──收录〈堺事件〉、〈阿部一族〉等,对于生命课题的追问

[新译]森鸥外:切腹的武士 ──收录〈堺事件〉、〈阿部一族〉等,对于生命课题的追问 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

森鸥外
图书标签:
  • 森鸥外
  • 切腹
  • 武士
  • 日本文学
  • 短篇小说
  • 历史小说
  • 明治维新
  • 生命哲学
  • 伦理
  • 社会批判
  • 文学经典
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

森鸥外——堪称日本文坛祭酒, 太宰治、石冢友二、神西清、 三岛由纪夫等后辈文学家的师表, 于古今交织的明治风情中凛然而立。 本书透过军医文豪森鸥外的历史小说, 得以借着切腹断命的武士故事, 思索介于生与死的大哉问。 【重点介绍】 森鸥外为日本明治至大正年间的作家,与夏目漱石齐名。一九一二年受到明治天皇驾崩、乃木希典夫妇殉死的影响,森鸥外开始撰写历史小说。本书收录了森鸥外的四部短篇小说,除〈高濑舟〉涉及「安乐死」与「加工自杀能否被饶恕?」的前卫议题以外,〈堺事件〉、〈阿部一族〉、〈兴津弥五右卫门的遗书〉三部小说皆是以史实为题材,描述武士切腹殉死的故事。 在这些历史小说中,森鸥外以其独到的写作风格和医者之心,尝试探讨武士绝对效忠、荣誉感与生命的价值之间孰轻孰重?对于武士来说,切腹许可(死亡)又代表了多么沉重的无形责任?是一种值得赞美的忠义行为,或是一种对生命的蔑视?还有,对于处在极度痛苦境地之中的人来说,死亡就能够成为从贫病折磨中解脱的人生选项吗? 森鸥外在小说情节中深刻地表现出日本武士死而无畏的精神,但对于切腹行为的见解从肯定到否定的脉络隐约可见。若是设身处地,你我的态度将会是如何呢?打开这些后劲十足的武士故事,重新咀嚼生命课题吧。 〈堺事件〉(1914)——武士的殉死不在于切腹行为,而是为何要死?对抗什么?捍卫什么?甚么才是武士之重? 〈阿部一族〉(1913) ——勾勒出武士的名誉更胜于生命的两难课题,亦探讨了人与人之间的权力竞合关系。 〈兴津弥五右卫门的遗书〉(1912) ——受日本天皇驾崩、乃木希典夫妻殉死之影响,而写就的首部历史小说。 〈高濑舟〉(1916) ——对于处在极度痛苦境地的人来说,死亡是否可以是一种人生选项? 本书特色 ◎重量级文人评论【在古今交织的明治风情中凛然而立──话说森鸥外……】 ◎生平小传与年谱【军医之道与文豪之路──森鸥外小传与重要着作年表】 ◎跟着手绘地图进行一场谷根千之旅【坂道之町,逆光下时间的影子──森鸥外文学散步】 名人推荐 文藻外语大学日本语文系教授兼系主任.林淑丹__专文导读 诗人、国立台湾大学中国文学系副教授.唐捐 国立政治大学日文语文学系兼任讲师.洪淑娟 妖怪小说作家.何敬尧   __注目推荐 【专文导读】 文藻外语大学日本语文系教授兼系主任.林淑丹 【历来文人眼中的森鸥外】 森鸥外创作的文体,在融汇汉文古典品格与近代西洋的敏锐度方面有其卓越之处。他不仅以独创的记述方式写作,同时灵活地交织古今时空,至今有多少人曾试图达到这样的境界却失败了的呢?先生的作品不可思议地熨合科学与艺术两个不同领域,既秉持科学精神为基础,也将艺术创作的灵性交织其中。 永井荷风(小说家,一八七九-一九五九) 作为一名艺术家出生于明治时期的森鸥外,将这个时代的特质,运用和夏目漱石不同的组合方式呈现在其写作之中。在明治时期,流行着浪漫主义的要素,以及与其相对反的封建古风,两人以其截然不同且独特的语感诠释、融汇,正是两位卓越作家的正直、良善与真挚,才能将这时代的矛盾性清楚展现,也将自己的生涯与作品完美地交织其中。 宫本百合子(小说家、评论家,一八九九-一九五一) 日本文学界有谁能够享有明治、大正第一的文豪之美誉呢?以我之见,恐怕唯有森鸥外,即森林太郎博士而已。精通武术的他,在其文章中,拥有一股不同于常人的凛然气韵。 太宰治(小说家,一九〇九-一九四八) 即使只是读了读森鸥外的文章,也有着让自己写作进步的神奇特效。 福永武彦(小说家、诗人,一九一八-一九七九) 该怎么说森鸥外呢?大概就是与夏目漱石齐名吧!若要不带一丝奉承谄媚评价森鸥外,也只能这样推荐了。 吉本隆明(思想家,一九二四-二〇一二) 森鸥外是从明治时代主张口语与文章一致的文体改革运动以来,最能够完美创造出典雅而充满现代语感的文字之人。我认为光这点就值得盛赞其为天才。 三岛由纪夫(小说家,一九二五-一九七〇) 在日本军国时代,森鸥外掀起浪漫文学风潮,军医身份也让作品介于生与死的大哉问。 何敬尧(妖怪小说作家)
[新译]森鸥外:切腹的武士 ──收录〈堺事件〉、〈阿部一族〉等,对于生命课题的追问 图书简介 森鸥外,这位横跨明治、大正两时代的日本文学巨匠,其笔下的世界远非仅限于对古典的继承与模仿。他以其深厚的医学背景、对西方文化的深刻理解以及对日本传统精神的审视,构建了一个复杂而迷人的文学宇宙。本书精选的篇章,如《堺事件》与《阿部一族》,正是理解森鸥外核心思想的关键钥匙。它们并非简单的历史叙事,而是对“生”与“死”、“忠”与“义”、“个体意志”与“时代洪流”之间张力的深刻剖析。 一、 时代背景下的生命抉择:个体与体制的冲突 森鸥外的人生轨迹,本身就是一部日本近代化进程的缩影。他曾是帝国陆军的军医部长,亲身经历了明治维新带来的剧烈社会变革。这种双重身份——既是体制的维护者,又是以人道主义为底色的知识分子——赋予了他独特的观察视角。 在他的作品中,尤其体现在《堺事件》这样的篇章里,我们看到的是个体在强大国家意志面前的挣扎与最终的服从。小说往往将人物置于一个道德困境的十字路口:是坚守个人良知与人伦情感,还是履行对君主或体制的绝对忠诚?《堺事件》所探讨的,是国家安全、司法公正与人情义理之间的难以调和。事件的表象是政治阴谋或突发冲突,其内核却是森鸥外对“何为正义”的永恒诘问。他毫不留情地揭示了在权力机器下,个体生命是如何被符号化、被牺牲的。读者在阅读时,会被迫思考:在“大义”的名义下,是否所有生命的价值都可以被轻易抹杀? 二、《阿部一族》:古典武士道的黄昏与精神困境 如果说《堺事件》侧重于近代体制的压迫,那么《阿部一族》则将焦点投向了江户时代末期,一个即将逝去的武士阶层精神世界的崩塌。 《阿部一族》是对传统武士道精神进行深度解构的作品。森鸥外没有将阿部一族描绘成愚忠或落后的符号,而是赋予了他们一种近乎悲剧性的尊严。故事围绕着“切腹”这一极端的仪式展开,它不仅是结束生命的方式,更是一种维护家族名誉和个人荣誉的终极表达。 然而,森鸥外的高明之处在于,他同时展现了这种“美德”在时代变迁下的残酷性与荒谬性。阿部家主为了维护家族荣誉,不得不逼迫自己的儿子走上不归路。这种“忠”是以“孝”的牺牲为代价的。通过对阿部家众人心理状态的细腻刻画,森鸥外揭示了在僵化的伦理规范下,人性是如何被扭曲和压抑的。他笔下的武士,并非是拿着刀的英雄,而是被自身信奉的教条所困缚的灵魂。这种精神上的窒息感,是理解森鸥外文学底色的关键。 三、 对“生命课题”的哲学追问 森鸥外对死亡的描绘,充满了医学家的冷静与哲学家的沉思。他深知生命的脆弱与无常,因此他笔下的死亡场景往往具有强烈的仪式感和象征意义。 这些作品共同指向了对“生命课题”的追问: 1. 何以为“生”的价值?:在不得不面对死亡时,个体如何证明自己存在的意义?是履行义务、遵循传统,还是坚持内心的真实感受?森鸥外并不提供简单的答案,他将读者直接置于这种选择的痛苦之中。 2. 名誉与人性的平衡:武士的“名誉”是沉重的枷锁,它要求个体将高于一切的价值赋予抽象的“体面”。森鸥外质疑的是,当这种名誉要求践踏最基本的人类情感(如父爱、友爱)时,这种“美德”是否还值得捍卫? 3. 历史的冷酷:无论是堺事件中的政治牺牲,还是阿部一族在幕府倾覆前的挣扎,都体现了历史车轮滚滚向前的冷酷无情。个体在历史的巨变面前,其坚守的信念往往不堪一击,最终成为时代的祭品。 四、 语言的张力与叙事风格 森鸥外的语言是其艺术成就的另一重要体现。他的文字兼具古典的典雅和西方的精准。在叙事上,他擅长运用旁观者的视角,保持一种近乎疏离的冷静,然而正是在这种冷静的叙述之下,人物内心的剧烈挣扎才显得尤为震撼。 他往往通过对细节的精准捕捉,将宏大的时代悲剧浓缩于个体命运的悲剧中。这种克制而有力的笔触,避免了煽情,却赋予了作品持久的穿透力。 结语 本书所选篇章,是森鸥外文学创作中最为凝练、最具思想深度的部分。它们不再仅仅是历史小说,而是通过对特定历史情境的描绘,对人类普遍困境——如何在制度、传统与个体自由之间找到立足之地——进行的深刻反思。阅读这些作品,如同站在历史的断崖边,目睹那些曾经被视为圭臬的价值如何崩塌,而生命本身,在这一切面前,又该如何自处。这是一场关于荣誉、忠诚与人性尊严的沉重对话。

著者信息

作者简介

森鸥外(もりおうがい)


  1862年2月17日─1922年7月8日

  日本着名作家。一八六二年出生于岛根县津和野。在父祖辈的薰陶与使命下,森鸥外自幼教育严格,年仅十五岁便进入东京大学医学院,毕业后更受政府之命出任陆军军医,二十二岁赴德国留学。归国后,将留学期间与一位德国女子的悲恋故事写成处女作〈舞姬〉,于文坛展露头角,并以此为契机开始频繁地发表小说、诗作和文艺评论,代表作包括〈阿部一族〉、〈山椒大夫〉和〈高濑舟〉等。

  披着军袍驰骋文坛的森鸥外,笔触兼具冷静与热情、残酷与浪漫,正是这样的独到与多面性,奠定他的文坛地位。一九二二年,森鸥外因肺结核病逝,享寿六十岁。

译者简介

黄碧君


  从事口译及翻译十余年。闻文堂副代表。译有《启航吧!编舟计画》、《春之庭院》、《遇见老东京》、《星期三的凯歌》等。
 

图书目录

图书序言

导读

生命的书写,殉死的思索
林淑丹(文藻外语大学日本语文系教授兼系主任)


  森鸥外(一八六二-一九二二)是与夏目漱石(一八六七-一九一六)齐名的日本近代文坛大文豪之一,是家喻户晓的人物,活跃于日本明治和大正时期,本名森林太郎。他的作品被视为经典之作,多所载录在教科书之中,例如〈山椒大夫〉、〈舞姬〉、〈高濑舟〉、〈阿部一族〉等,均是日本国、高中的国语文教材,其中〈山椒大夫〉更是儿童绘本中的名着。

  森鸥外与一般作家不同之处在于,他的本业是一名军医,同时担任过许多官职。他的父亲也是位医生,因此,从小就受到非常好的教育训练与陶冶。他五岁时便开始研读儒家的《论语》,六岁时读《孟子》,七岁时已饱读四书,到了八岁更熟读五经,同时也跟着父亲学习荷兰文典,从小就有十分深厚的中国文学与西洋文学的素养与根基。他以最小的年岁进入东京大学医学院就读,毕业后任职于东京陆军医院、陆军军医总部。明治十七年(一八八四)时,年二十二岁,获公费留学德国。回国后便展开他极为丰富的生命之旅,终年六十岁。

  森鸥外虽是一位医生,却身兼多职,晚年更升任军医中将,在公务繁忙当中,不忘文学创作,〈舞姬〉(一八九○)是他的第一部作品。他毕生着作非常丰富,岩波书局出版了他的全集共计三十八卷。他不仅是一位小说家,也是位剧作家、翻译家兼评论家。在翻译众多西方文学作品之余,也将西方文艺思潮带到日本。同时,他与同好成立《栅草子》文艺期刊,除了自己积极投入文学创作之外,也时常将所见所思发表成为文学相关评论。因为他积极介绍西方美学的观念和理论到日本文坛,其所显示的丰富学识、涵养和知识,让他在身兼多项任务的同时,又受聘为庆应义塾大学的审美学讲师,晚年任帝室博物馆(现东京国立博物馆)总馆长、帝国美术院第一任院长。

  森鸥外的作品种类十分多元,除了着名的德国三部作品以外,有短篇小说、现代小说,以及晚年所写的历史小说。他也做汉诗、和歌、新诗,还写剧本,对之后的文学家影响深远。三岛由纪夫表明自己对森鸥外的文学是全然崇拜;石冢友二认为那是「天衣无缝的伟大作品」;神西清则直指森鸥外是「我国文学的师表」。不仅是作家们的赞赏,名评论家吉田精一称「文学家的森鸥外是近代第一流中的一流作家,以创作文学的角度来看,他的历史小说可以说是第一流的文学」;鹤见俊辅则认为森鸥外「替日本现代文学建立了标准」;吉田健一说「之后再也没有人超越森鸥外了」。而日本文学家池田龟鑑也说,森鸥外的文学「从各方面来看,都不负文豪的盛名」,言简意赅,其在日本文坛的地位可见一斑。

  本书所收录的作品属于森鸥外的历史小说,明治四十五年(一九一二),天皇驾崩,九月天皇大葬当日,乃木希典夫妻殉死。这桩殉死事件让森鸥外深受打击,十月便于《中央公论》发表〈兴津弥五右卫门的遗书〉,是他书写历史小说的开端。隔年(一九一三)发表〈阿部一族〉,再隔一年又发表〈堺事件〉,此时森鸥外已经五十二岁了,在他五十四岁时又创作了〈高濑舟〉,到了耳顺之年因病离世。晚年的森鸥外虽然担任多重要职,官位崇高,但他的墓碑却依照他的遗嘱,仅简洁地写着:「森林太郎墓」,后来移葬在东京三鹰的禅林寺。

  乃木希典大将是日俄战争中立下功绩的陆军大将,也是台湾在日治时期的第三任总督。他的切腹殉死震撼了日本文坛。夏目漱石的〈心〉、三岛由纪夫的〈忧国〉等作品均可以看到乃木大将殉死事件的影子。乃木大将可以说是对森鸥外生平极为重要的人物之一,两人同是常州出身,同属陆军军阀。明治末期,近代日本出现诸多问题,如大逆事件、日韩合併问题、南北朝正闰问题、工厂法制定问题等,森鸥外在动盪不安的局势中,也多有所感。

图书试读

堺事件
 
明治元年戊辰之年的正月,德川庆喜军败在伏见、鸟羽被击溃,甚至连大坂城都无法守住,德川庆喜经海路逃往江户,大坂、兵库、堺的诸多官员也弃职潜逃,四处藏匿,都府一时陷入无政府状态。此时,朝廷委託萨摩接管大坂;长门管理兵库,堺则交由土佐、三藩代为管制。二月初首先土佐的六番步兵队进入堺,接着八番步兵队也随之进驻。军队驻扎在纟屋町的与力屋及同心屋占地。之后土佐藩也接管堺的民政,大目附 杉纪平太、目附生驹静次等人进驻,在大通栉屋町的旧总会所设置军监府。军监府在河内、大和附近搜出躲藏的旧幕府官员共七十三人,按先例接管其政务。市里不久恢复秩序,一度被封锁的戏院木门再度对外开放。
 
二月十五日,町年寄听到法国军队将从大坂进入堺的消息,于是报告军监府。停泊在横浜的外国军舰十六艘来到摄津的天保山海岸降锚停泊,除了英国和美国的军舰,也包括法国军舰。杉于是召唤六番及八番两队队长,命令两人前往大和桥。法国军队如已获得官方进城的许可,应该事先就会收到外国事务负责人前宇和岛藩主伊达伊予守宗城的通知,但却没有任何通知。即使通知来不及送到,到内地旅行得持有许可状。如果没有,当然不能放其通行。杉和共驹同两队的军队守在大和桥要塞处等候。法国军队已来到此地,当随行上前要求同行的口译是否持有通行许可状,答案是没有。法国军队因人数少,被土佐军队挡住去路,于是退回大坂。
 
同一天到了黄昏,町人前往从大和桥撤回的步兵队的驻守处,通报法国的海军士兵从港口上陆。法国的军舰停在离港口一里的外海,放下二十艘的小船,载着海军士兵上陆。正命令两步兵的队长准备出动时,也收到军监府发出的即时出动命令。立即动身前往该处,海军士兵并没有任何明显的暴行举动,但却擅自进入神社佛阁里,擅自进入民众家,并捉住街上的女性调侃。不是开港地区的堺的居民,对外国人感到陌生,惊慌得四处逃窜,甚至关闭家门躲在户内。两队长想告诫海军士兵,要他们返回船上,却找不到口译。比手画脚加上劝说,没有一个人听劝。队长因而命令将士兵抓到驻军处,兵卒捉住身边的法国士兵想用绳子将他们绑起来。海军士兵逃到防波堤处,其中一人夺取町家门口竖立的队旗逃跑。

用户评价

评分

老实说,当我看到这本[新译]森鸥外:切腹的武士时,我脑子里立刻浮现出各种关于武士的经典画面:刀光剑影,忠诚的誓言,以及那象征着荣誉和解脱的切腹仪式。森鸥外一直是日本近代文学的巨匠,他的作品总是带着一种独特的、沉静的力量,能够触及人内心深处的某些角落。 “切腹的武士”这个主题,对我来说,绝不仅仅是历史的陈迹,它更是关于个体在绝对权威、道德约束,甚至是个人良知面前,所面临的艰难抉择。而〈堺事件〉和〈阿部一族〉这两个故事,光是名字就充满了历史的厚重感和戏剧性。我一直对那些历史上重要的、充满争议的事件感到着迷,尤其是当这些事件被放入个体生命的视角来审视时,往往会爆发出更加震撼人心的力量。 我最期待的,是森鸥外如何通过这些故事,来探讨“生命课题”。这究竟是对生命本身的敬畏,是对死亡的理解,还是对个人存在的意义的追寻?在那个时代,生命或许比现在更加脆弱,但也可能因为有了更明确的价值体系,而显得更加有分量。我希望在这个新译本中,我能够感受到那种穿越时空的对话,理解那些武士们在生死关头内心的挣扎与决绝。 “新译”的版本,对我来说意义重大。我希望这次的翻译能够更加贴近我们现代读者的阅读习惯,语言更加流畅,意思更加清晰,同时又能保留住森鸥外作品原有的艺术魅力和思想深度。我期待在这本书里,找到能够打动我,甚至引发我对自己生命进行深刻反思的元素。

评分

这本书的出现,就像是一道意外的惊喜,立刻吸引了我的目光。[新译]森鸥外:切腹的武士,这个书名本身就带着一种强烈的吸引力。森鸥外在文学界的地位无需多言,而“切腹的武士”这个意象,更是触及了我对于日本历史和文化中,那种极致的、矛盾的,又充满魅力的部分的好奇心。 我一直对日本武士文化有着一种复杂的情感。一方面,我被他们的“武士道精神”所吸引,那种为了荣誉、为了忠诚可以不惜生命的决绝,在现代社会看来,既令人敬畏,又让人难以理解。另一方面,我也对这种精神背后的牺牲和压抑感到一丝不安。森鸥外选择以此为主题,深入挖掘,让我对这本书充满了期待。 书中收录的〈堺事件〉和〈阿部一族〉,这两个故事的名字,就足以勾起我的无限遐想。它们似乎指向了那些在历史洪流中,被卷入巨大漩涡的个人,以及那些在家族荣耀与个人命运之间摇摆的灵魂。我特别想知道,森鸥外是如何在这些故事中,呈现“生命课题”的。是对命运的抗争?是对存在的思考?还是对死亡的超越? 这次的“新译”版本,更是让我看到了深入理解森鸥外作品的可能。我希望这次的翻译能够更加贴近现代读者的语感,让那些原本可能因为时代隔阂而显得生硬的文字,变得鲜活起来,更能传递出作者原有的深邃思想和细腻情感。我期待在这本书中,能够获得一次关于生命、关于人性、关于历史的深刻体验。

评分

这本[新译]森鸥外:切腹的武士,实在是太对我的胃口了。我一直对那些发生在日本历史上的重大事件,尤其是那些牵扯到个人命运和集体价值的事件,有着浓厚的兴趣。而“切腹”这两个字,更是带着一种独特的、难以言喻的悲壮感,它不仅仅是仪式,更是一种精神的象征。 书中收录的〈堺事件〉和〈阿部一族〉,光是听名字,我就能想象出其中蕴含的张力。我知道堺事件是日本历史上一个相当有争议的事件,涉及到很多复杂的政治和文化因素。而“阿部一族”听起来像是某个家族的兴衰故事,或许也隐藏着家族荣耀与个人命运之间的矛盾。 我尤其好奇,森鸥外会以什么样的视角来审视这些事件中的“生命课题”。是因为时代巨变下的无奈,还是因为坚守某种道德原则的执着?又或者,是在权力与个人的渺小之间,个体生命该如何寻找价值?这些都是我一直思考的问题,而我期待森鸥外能够通过这些故事,给出一个深刻的,甚至是令人不安的答案。 对于“新译”这个词,我抱有很大的期望。过去的文学作品,有时候会因为翻译的年代感,或者译者本身的理解差异,而显得有些晦涩。我希望这次的新译能够更贴近当代的语言习惯,让故事的脉络更加清晰,人物的情感更加饱满,从而更好地展现森鸥外作品的魅力,也更深入地触及故事核心的生命议题。我渴望在这本书中,找到那些穿越时空的智慧,以及对于我们当下生活,仍然具有启示意义的思考。

评分

这本[新译]森鸥外:切腹的武士,光是书名就勾起了我极大的兴趣。森鸥外在文学史上的地位自然不用多说,但“切腹的武士”这个主题,总让人联想到那个充满武士道精神,却又矛盾重重的幕末时期。我一直对那个时代的历史事件和人物心理感到好奇,而书中收录的〈堺事件〉和〈阿部一族〉,更是让我直接联想到那些被时代洪流裹挟,不得不面对生死抉择的灵魂。 我特别想知道,森鸥外是如何在故事中呈现这些武士的“生命课题”的。是因为忠诚?是为了名誉?还是在绝对的权威面前,个体存在的意义到底是什么?在现代社会,我们或许很难体会那种“不成功便成仁”的决绝,但对于“活着”的意义,对于如何在不完美的现实中找到安身立命之所,却依然是我们每个人都在不断追问的。 我期待作者的新译能够带来更贴近现代读者语境的理解,让那些久远的叙事不再显得疏离,而是能触动我们内心深处的情感共鸣。那些历史的细节,那些人物的挣扎,透过森鸥外的笔触,在新的译本中,是否会焕发出别样的光彩?我迫不及待地想要在字里行间,去感受那个时代武士们内心的风暴,去探寻他们面对死亡时的勇气与彷徨,以及那些超越时代,至今仍值得我们深思的生命哲学。

评分

这是一本让我从书名开始就产生浓厚兴趣的书——[新译]森鸥外:切腹的武士。森鸥外在日本文学史上有着举足轻重的地位,而“切腹的武士”这一主题,更是直接戳中了我的好奇心。它不仅仅是对一种日本特有的文化习俗的展现,更深层次地触及了关于荣誉、忠诚、生命价值和死亡意义的探讨。 我一直对日本武士文化有着复杂的情感,他们所代表的那种极致的追求和不惜牺牲的精神,既令人敬畏,又让人不禁思考其背后的逻辑。在〈堺事件〉和〈阿部一族〉这样的历史叙事中,我期待森鸥外能够深入挖掘这些武士们在面对生命中的重大抉择时,内心的挣扎与思考。他们所谓的“生命课题”,究竟是关于如何在极端环境下坚守自我,还是关于如何理解个体在历史洪流中的渺小与伟大? “新译”这个字眼,对我来说,是品质的保证,也是阅读的保障。我希望这次的翻译能够更加贴近现代读者的阅读习惯,让森鸥外那些精妙的文字,不再因为年代久远或翻译的隔阂而显得晦涩难懂。我期待能够在这本书中,感受到森鸥外作品独特的艺术魅力,更重要的是,能够通过他独特的视角,去审视那些贯穿古今的生命议题,获得一些能够引发自我思考的火花。

评分

这本书,[新译]森鸥外:切腹的武士,对我来说,简直是击中了我的“知识痒点”。我一直对日本历史,尤其是那些与武士阶层紧密相关的事件和文化,有着强烈的求知欲。森鸥外作为一位重要的文学家,他的作品,总能在严肃的历史背景下,展现出细腻的人性描绘。 “切腹的武士”这个主题,对我来说,意味着一种对传统价值的极端审视,也可能是一种对个人尊严的最后捍卫。我很好奇,在那个讲究“武士道”的时代,当这些武士们面临生死抉择时,他们心中的“生命课题”究竟是什么?是忠诚的极限?是荣誉的代价?还是对个体存在的根本质疑? 书中收录的〈堺事件〉和〈阿部一族〉,光是名字就充满了故事的厚重感。我猜测,它们可能涉及到一些重要的历史转折点,或者是一些家族的兴衰传奇。我希望在这个新译本中,我能够更清晰地了解这些事件的来龙去脉,更深入地体会森鸥外是如何通过这些故事,展现出那个时代武士们所面临的,那些复杂而又深刻的生命议题。 “新译”的版本,是我选择这本书的重要原因之一。我希望这次的翻译能够更加准确地传达森鸥外原著的精髓,让语言更加流畅,情感更加饱满,能够让我这个台湾读者,也能够毫无障碍地沉浸在故事之中,获得一次深刻的阅读体验。我期待着,在字里行间,找到能够触动我,并让我对生命有更深层次理解的启示。

评分

当我看到这本书名——[新译]森鸥外:切腹的武士 ──收录〈堺事件〉、〈阿部一族〉等,对于生命课题的追问,我第一反应就是:“这绝对是我近期最想读的书之一!”我对森鸥外的作品一直抱有好感,觉得他笔下的世界,总有一种独特的细腻和深度,能够触碰到人内心深处最柔软也最坚韧的部分。 “切腹的武士”这个主题,在我看来,不仅仅是对一种日本传统习俗的描述,更是对一种精神状态、一种生存哲学的大胆探索。它触及了荣誉、忠诚、责任,但也同样包含了对个体价值的拷问,对社会规则的审视,甚至是对生命意义的终极追问。我想,在那个等级森严、规矩繁多的时代,武士们在面对生死抉择时,内心一定经历了无比的挣扎和煎熬。 〈堺事件〉和〈阿部一族〉,这两个故事的名字本身就充满了历史的厚重感和戏剧张力。我迫不及待地想知道,在这些历史事件的背后,森鸥外是如何描绘出鲜活的人物形象,又是如何深入挖掘他们内心的复杂情感的。他会像一个冷峻的观察者,还是一个富有同情心的倾听者?他对“生命课题”的追问,又将指向何方?是对于个体自由的渴望,还是对于集体归属的迷茫? “新译”的版本,让我对阅读体验充满了期待。我希望这次的翻译能够更加流畅自然,更能传达出森鸥外原作的文学韵味,让那些古老的词句焕发出新的生命力,能够更直接地触动我这个台湾读者的心弦。我期待在这本书中,不仅能了解历史,更能感受到那些在时代洪流中,个体生命所迸发出的微弱却又坚韧的光芒。

评分

说实话,我一直对森鸥外这个名字,总有一种既熟悉又陌生的感觉。熟悉是因为他在日本近代文学史上的地位,总是在课本或者文学评论里看到。但陌生,则是因为我真正认真阅读他的作品的机会不多,特别是像《切腹的武士》这样,直接触及核心文化符号的作品,更是少之又少。 这次看到[新译]版本,而且收录了〈堺事件〉、〈阿部一族〉,我立刻就心动了。我总觉得,日本的武士道,与其说是一种行为准则,不如说是一种深入骨髓的哲学观,或者说是一种生存的态度。它包含了忠诚、荣誉、责任,但同时,也常常伴随着牺牲、压抑,甚至是一种对生命近乎残酷的审视。 我特别想知道,森鸥外是如何去解构或者解读这些“切腹的武士”的。是不是像传说中那样,是为了维护绝对的道德准则,不惜以生命为代价?还是说,在这些看似悲壮的仪式背后,隐藏着更深层次的个人挣扎,以及对于社会规则的无奈与反抗?〈堺事件〉和〈阿部一族〉这两个故事,我虽然不了解具体内容,但光是名字,就充满了历史的厚重感和故事性。 我对新译本最大的期待,就是它能够将森鸥外原本的文字魅力,以一种更易于理解,更能够打动现代读者的方式呈现出来。我希望在阅读的过程中,能够更深入地理解那个时代背景下,武士们所面临的困境,以及他们对生命意义的探索。这不仅仅是历史故事,更是一种对于人性,对于道德,对于生死课题的永恒追问。

评分

这本书,[新译]森鸥外:切腹的武士,简直是让我眼前一亮!森鸥外,这个名字本身就带着文学的光环,而“切腹的武士”这个主题,更是瞬间勾起了我对日本历史和武士文化的无限遐想。我总觉得,在那个时代,生命似乎有着一种特别的重量和意义,而“切腹”更是将这种意义推向了一个极致。 〈堺事件〉和〈阿部一族〉,这两个故事的名字,就足够让我充满期待。我一直对那些充满历史背景的故事很感兴趣,尤其是当它们涉及到个体在时代洪流中的命运时,更是能够触动我。我特别想知道,森鸥外是如何在这些故事中,描绘那些武士们的“生命课题”。是关于忠诚的极限?是对荣誉的执着?还是在绝境中对个体价值的追寻?这些都让我感到无比的好奇。 “新译”这个字眼,对我来说,意味着这次的阅读体验将更加顺畅和深刻。我希望这次的翻译能够更贴近我这个台湾读者的语言习惯,让森鸥外那些深刻的思想和细腻的情感,能够更直接地触动我的内心。我期待在这本书中,不仅能了解历史,更能从中获得一些关于生命、关于人生意义的深刻启示,就像是与一位穿越时空的智者进行对话。

评分

光是看到书名[新译]森鸥外:切腹的武士,我就有了一种想要立刻翻开阅读的冲动。森鸥外这个名字,对我来说,总是带着一种文学巨匠的光环,他的作品,往往是那种需要静下心来,细细品味的。而“切腹的武士”这个主题,更是直接触及了我对日本历史上那个独特而复杂的时代的想象。 武士道,这个词语本身就充满了太多可以探讨的空间。它不仅仅是一种战斗技巧,更是一种价值观,一种对生命、对荣誉、对责任的理解。而“切腹”,作为武士精神的极致体现,总是在挑战我们对于生死的认知。我特别想知道,在森鸥外笔下,这些“切腹的武士”究竟经历了怎样的内心挣扎,他们的“生命课题”又指向了何方? 〈堺事件〉和〈阿部一族〉,这两个故事的名字,就足以引发我的好奇心。它们似乎都承载着历史的重量,可能涉及权力斗争、家族兴衰,甚至是时代的变迁。我迫不及待地想知道,森鸥外是如何将这些宏大的历史背景,巧妙地融入到对个体命运的刻画中,又是如何引导读者去思考那些超越时代的生命议题。 而“新译”的版本,更是为我打开了一扇新的阅读之门。我希望能通过这次的翻译,更清晰、更直接地感受到森鸥外文字中的力量,理解他笔下人物的内心世界。我期待在这本书里,不仅能获得一次历史知识的补充,更能得到一次关于生命意义的深刻启迪。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有