「蕃地」統治與「山地」行政:颱灣原住民族社會的地方化

「蕃地」統治與「山地」行政:颱灣原住民族社會的地方化 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 颱灣原住民
  • 颱灣史
  • 地方行政
  • 社會文化
  • 殖民地統治
  • 蕃地政策
  • 山地行政
  • 族群關係
  • 地方化
  • 曆史人類學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

從「蕃地」到「山地」,原住民族社會如何被國傢機器收編為「地方」?

  戰前日本政權的「蕃地」統治和戰後國民黨政權的「山地」行政,是為推動地方化而設的過渡性體製;兩者均以「國民形塑」為基礎,將原住民族居住區域收編及整閤至一元式統治、行政體係底層為目標,而設計各種製度實施政策。但過程中卻把政治上的不平等關係帶進原住民族居住區域裏,並剝奪原住民族文化自律性生産的安定性,使其深陷低劣處境。

  本書透過分析「蕃地」統治與「山地」行政,這兩項看似斷裂、無關,卻又具承繼性、共通性的政策,探討其在原住民族居住區域所建構的統治、行政體製及政策施行內容;同時釐清及佐證由現代國傢主導之下,颱灣原住民族社會「地方化」與「單純化」這復閤危機的開展情況和結果。

名傢推薦:

  伊萬‧納威(原住民族委員會副主委)
  林修澈(政治大學名譽教授)
  鬍颱麗(中央研究院民族學研究所特聘研究員兼所長)
  若林正丈(日本早稻田大學政治経済學術院教授)
  浦忠成(東華大學原住民民族學院院長暨民族事務與發展學係教授)
  詹素娟(中央研究院颱灣史研究所副研究員)

  (依姓名筆劃順序排列)

 

著者信息

作者簡介

鬆岡格


  日本東京大學博士,曾任早稻田大學颱灣研究所常勤研究員,現任獨協大學國際教養學部副教授。研究領域為地域研究、文化人類學等,近年來從事颱灣原住民族的相關研究和調查,2010年於東京創設討論民族、族群有關學術話題的研究會(EMS研究會)。論文等研究成果散見於颱灣原住民族研究及颱灣研究相關論文集、學術期刊、研討會等。著有《颱灣原住民社會の地方化》(2012)。

譯者簡介

周俊宇


  國立政治大學颱灣史研究所碩士,日本東京大學區域文化研究所博士候選人,現任日本學術振興會特彆研究員PD(早稻田大學)。著有《黨國與象徵》(2013)及學術論文十餘篇,並譯有《戰後颱灣政治史》(2014,閤譯)、《國旗、國歌、國慶》(2014)等書。
 

圖書目錄

中文版序
 
序章 單純化、地方化與颱灣原住民族社會
「原住民族運動」開始前:本書的問題意識與研究範圍
現代國傢主導的單純化:地方化──本書的視角
從戰前持續到戰後的地方化
課題、方法與先行研究
使用史料
田野調查
稱呼與記載方式:關於「原住民族」
 
第一部 追求地方化的「蕃地」統治:從啓動到形式完成前
 
第一章 原住民族的傳統社會結構和國傢奪取「蕃地」有效控製權
部落和首長:原住民族的傳統社會結構
霧颱事件:部落和國傢在有效控製權上的攻防
 
第二章 有效控製確立後的「蕃地」統治和做為地方的整編過程
有效控製確立後的「蕃地」統治體製
改變部落的方法:設置可視性單位「村」
地方化做為「蕃地」統治的主軸
 
第三章 稻作普及帶來的農業單純化、地方化,以及文化單純化
本章課題與方法
颱灣「平地」稻米政策及其影響
理蕃事業「授産」和稻米
理蕃事業「交易」與稻米
塗白:農業單純化與文化單純化
稻作普及與地方化:對遷移、水田配套的批判及其結果
另一種稻作與米食的普及
小結:稻作普及與單純化、地方化
 
第一部總結 戰前地方化政策與單純化的作用
 
第二部 推動地方化的「山地」行政:從形式完成到實質化
 
第四章 「蕃地」統治與「山地」行政的連續性
承繼性與共通性
連續與非連續的並存:「山地」自治製度和鄉長、村長民選
 
第五章 「山地」行政與施政的基本特性
分割行政背後的政治施政:社會控製的強化與國民形塑
「山地」行政的過渡性和「山地」自治的單純化:國民形塑和地方化的連動性
 
第六章 「山地」行政體製:整編為「地方」的實施過程
「山地」行政體製中的山地鄉定位
山地鄉的組織和營運體製
地方化完成的宣告與地方化政策的失敗
 
第二部總結 戰後地方化政策與單純化的作用
 
終章 結論與展望
結論
課題和展望
 
謝辭
參考文獻
索引
 

圖書序言

圖書試讀

序章  單純化、地方化與颱灣原住民族社會(摘錄)

「原住民族運動」開始前:本書的問題意識與研究範圍

近年來,國際社會對於原住民族的關注日益增加,這可說是聯閤國相關工作推動的成果。1990年代以來,做為全球非殖民化計畫的一環,聯閤國藉由與各國原住民族運動連動,推動包含提升原住民族權利在內等多項解決原住民族問題的工作。具體而言,聯閤國將1993年訂為「世界原住民國際年」,爾後又訂定「國際原住民十年」(將1995至2004 年訂為第一個「十年」,2005至2014年為第二個「十年」),持續推動解決原住民族問題的各項工作,2007 年更在總會決議通過《聯閤國原住民族權利宣言》(United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples)。

聯閤國所推動的這些工作,也對原住民族自主發起的運動造成影響。「颱灣原住民族」亦在其後參與聯閤國的這些工作,與世界性的非殖民化潮流匯集。不過,他們早在1980年代便獨自展開「原住民(族)運動」。要談原住民族運動的展開,必須先指齣原住民族在1970至1980年代間所置身的社會狀況,是一個復閤性的危機。而原住民族運動就是為瞭剋服這個狀況而展開。這個復閤性危機主要由三個因素構成。首先是經濟方麵,為瞭維持傢計、追求現金收入而從「山地」下山的原住民族青年們,男性隻能從事漁船船員、工廠作業員、工地現場的肉體勞動等所謂高風險低所得的工作;而女性隻能從事低薪的工廠勞動或高風險的陪酒行業。換句話說,在山下等待原住民族青年的,不過是平地漢族社會中最底層的生活。在此情況下,(特彆是城市或觀光地區)我們可以看到漢族位居核心,原住民族屈處周邊的經濟性內部殖民主義狀態,也就是以漢族和原住民族的文化差異為界,前者在經濟上位居優勢(經營者等),後者則處於劣勢(體力勞動者等),而前者在經濟上壓榨後者的結構。

不僅在經濟方麵, 針對1970年代以來的危機, 孫大川(Paelabang Danapan)這位齣身卑南族的哲學傢及雜誌編輯便指齣:除原住民族居住區域「山地」被編入資本主義經濟體係之外,還有原住民族式姓名的喪失、母語能力的喪失、傳統祭祀的衰退、社會製度的瓦解、外來宗教的介入等。此外,揭開原住民族運動序幕的《高山青》雜誌(1983年創刊)也在創刊號中,指齣當時原住民族所置身的危機如下:

用戶評價

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,這書名一下子就勾起瞭我的求知欲。我一直對颱灣原住民族的曆史和文化很感興趣,特彆是他們如何在不同的曆史時期,麵對外來的統治和行政乾預,依然能夠保持並發展齣屬於自己的“地方性”。 “蕃地”和“山地”,這些詞語本身就帶著一種外來的定義和劃分,它們試圖將原住民的生活空間和文化納入到一個特定的框架。而“統治”與“行政”,則更是直接指嚮瞭外部力量的介入和製度化的管理。在這種背景下,原住民族的社會是如何在被外部力量塑造的同時,又能保持其“地方性”的?我對此充滿瞭探索的渴望。 在我看來,“地方化”的過程,一定是一個充滿韌性和智慧的過程。它不僅僅是被動地接受外部的規則,更可能是原住民族在被動的曆史進程中,積極地去適應、去調整,甚至去創造。他們是如何在被劃定的“蕃地”或“山地”的邊界內,去重新定義自己的社會秩序,去維係傳統的文化認同,甚至去發展齣新的生存模式?這個過程,無疑是理解原住民曆史的關鍵。 我尤其期待書中能夠通過具體的曆史案例,來展現這種“地方化”是如何發生的。例如,不同曆史時期,不同統治者推行的“山地行政”政策,比如日本殖民時期通過設立隘勇綫、推行“理蕃”政策,以及鼓勵原住民從事特定經濟活動(如林業、農業),如何具體地改變瞭原住民族的生産生活方式,並迫使他們進行“地方化”的適應?這些具體措施的實施,對原住民社會的衝擊是顯而易見的。 Furthermore, the term "localization" can also be interpreted as a process of re-appropriation and re-signification of imposed structures and narratives. Indigenous communities, faced with external administrative systems, may have actively engaged in reinterpreting and adapting these structures to serve their own purposes, thereby asserting their agency and their cultural distinctiveness. The book could explore how indigenous peoples have strategically manipulated or co-opted administrative tools and discourses to reinforce their own social organization, their territorial claims, and their cultural identities. The study of "localization" also implies a focus on the resilience and adaptability of indigenous societies. Even under stringent administrative control, indigenous communities have often found ways to maintain their cultural practices, their social cohesion, and their connection to their land. The book might shed light on these strategies of resilience, demonstrating how indigenous peoples have creatively adapted to changing circumstances while preserving core aspects of their cultural heritage and their sense of self. Moreover, the concept of "localization" can be understood as a process of asserting and reaffirming indigenous presence and agency within specific territories. Even under external administrative control, indigenous peoples may have continued to exercise forms of self-governance, to maintain their traditional leadership structures, and to protect their cultural heritage through localized initiatives. The book could shed light on these forms of indigenous resilience and self-determination that have emerged in response to administrative policies. The exploration of "localization" also implies a critical engagement with the power dynamics inherent in colonial encounters. It encourages a move beyond simplistic narratives of imposition and victimhood, recognizing the active role of indigenous peoples in shaping their own destinies. By focusing on how they have "localized" their societies, the book likely reveals their strategies for survival, their forms of resistance, and their ongoing efforts to define and assert their place in the world, rooted in their profound connection to their land and their heritage. Ultimately, I anticipate that this book will offer a nuanced and comprehensive analysis of how Taiwan's indigenous societies have experienced and negotiated the process of "localization" under external rule and administration. By focusing on this concept, the book promises to provide a deeper understanding of their historical trajectories, their cultural resilience, and their enduring connection to their ancestral lands, demonstrating how they have actively shaped their existence within the confines of imposed structures.

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,光是書名就充滿瞭曆史的厚重感與學術的嚴謹性,讓人不禁對書中所要探討的颱灣原住民族社會在曆史變遷中的地方化過程産生濃厚的興趣。我一直對颱灣這片土地上的人文曆史情有獨鍾,尤其是原住民族的文化與社會結構,總覺得其中蘊含著許多被主流敘事所忽視的智慧與視角。這本書的齣現,恰好提供瞭一個深入瞭解這些主題的絕佳機會。 想象一下,在殖民者到來之前,原住民族是如何在各自的土地上建立起獨特的社會秩序,如何與自然環境和諧共處,形成一套自給自足的生活方式。他們的社會組織、祭祀儀式、神話傳說,乃至語言文化,都深深地紮根於他們所生活的“地方”,這“地方”不僅僅是地理空間,更承載著族群的集體記憶與身份認同。而當“蕃地”與“山地”的概念被引入,當外來的統治與行政力量開始介入,原住民族的社會結構又會發生怎樣的變化?是被動地接受,還是積極地適應,甚至是抵抗?這種“地方化”的過程,必然是一個復雜而充滿張力的曆史動態。 書中“蕃地”與“山地”的區分,本身就帶有強烈的殖民色彩,反映瞭當時統治者對原住民族的態度和分類方式。這種分類是否簡化瞭原住民族內部的多元性?在統治者眼中,這些被標記為“蕃地”或“山地”的區域,究竟是被視為需要被“教化”的“未開化”之地,還是被視為具有特定經濟或戰略價值的區域?而“行政”二字,則暗示著製度化的管理與乾預。不同時期、不同政權所推行的“山地行政”政策,必定會對原住民族的社會生活、土地利用、經濟模式,甚至族群關係産生深遠的影響。 我尤其好奇的是,在這些外來的統治與行政框架下,原住民族的社會究竟是如何“地方化”的?這是否意味著他們將原有的社會組織與文化傳統,在新的現實框架下進行調整與重塑,以在既定的邊界內尋求生存與發展?抑或是,這種“地方化”的過程,本身就包含瞭與外部力量的博弈與協商,是族群主體性在曆史洪流中不斷自我確認的過程?書中對“地方化”這一概念的界定與運用,必然會成為理解原住民族社會曆史軌跡的關鍵。 我期待書中能夠深入剖析不同曆史時期,從荷蘭、西班牙、鄭氏、清朝到日本、國民政府,不同統治者在“蕃地”與“山地”問題上的政策差異,以及這些政策如何具體地作用於原住民族的社會結構、經濟活動、土地權屬以及文化傳承。例如,日本殖民時期對原住民族的“理蕃”政策,是如何通過設立隘勇綫、推行集團部落製,改變瞭原住民族原有的分散居住模式,並對其社會組織和經濟活動産生瞭怎樣的影響?這些具體的研究個案,將是理解“地方化”過程的重要支撐。 此外,書中對“地方化”過程的探討,是否也包含瞭原住民族自身的能動性?在被強製納入新的行政體係後,他們是否也發展齣瞭獨特的適應策略?例如,如何利用新的行政資源來維護自身的利益,如何通過傳統的社會網絡來應對新的挑戰,如何在地權、祭祀空間等與地方性緊密相關的議題上,與統治者進行談判與協商?這種“在地”的智慧與實踐,往往是曆史研究中容易被忽略但又至關重要的一環。 我設想,書中的案例研究部分,可能會聚焦於某個具體的原住民族群,或某個特定的區域,通過紮實的田野調查和檔案研究,來勾勒齣“蕃地”與“山地”行政如何在微觀層麵影響原住民族的日常生活。比如,某個部落如何在一個新的行政區劃下,重新定義其邊界,如何調整其內部的權力結構,如何將傳統的祭祀活動與新的節日慶典相結閤,如何在新的法律框架下爭奪或維護其土地權利。這些細緻入微的描寫,無疑會使“地方化”這一概念更加具象化,也更能觸動讀者的情感。 “地方化”這個詞,在我看來,也包含瞭對失去的、被遮蔽的,以及被重塑的部分的審視。它不僅僅是原住民族如何適應外部力量,更是他們如何在被動的曆史進程中,重新尋找並構建屬於自己的“地方”感與身份認同。這其中可能包含著痛苦的迴憶、不屈的抗爭,以及最終在新的現實中找到生存與發展的空間。書中對這些復雜情感與深層意義的挖掘,將是本書價值的重要體現。 讀完這本書,我期望能夠對颱灣原住民族社會在曆史長河中,如何被捲入、被塑造,又如何在其中保持並發展齣獨特的地方性,有一個更為立體和深刻的理解。它或許能幫助我打破一些既有的刻闆印象,看到原住民族社會在麵對外部衝擊時,所展現齣的強大韌性與智慧。這種對“地方化”的深入解析,不僅僅是對一段曆史的梳理,更是對身份、認同、權力與族群生存的深刻反思。 這本書讓我感受到,曆史並非是宏大敘事下的簡單填補,而是無數微小的地方性實踐與集體記憶交織而成的復雜圖景。“蕃地”與“山地”的行政,是外部力量試圖對這些地方性進行規範與控製的嘗試,而原住民族的“地方化”,則是在這種嘗試中,不斷書寫和重塑自身存在意義的過程。我迫不及待地想通過這本書,去探索這段既充滿挑戰又富有韌性的曆史旅程。

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,光是書名就充滿瞭曆史的厚重感和學術的嚴謹性,讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。我一直以來都對颱灣原住民族的曆史與文化抱有濃厚的興趣,尤其是他們如何在一個不斷被外部力量影響和重塑的環境中,找到自己獨特的發展路徑。 “蕃地”和“山地”,這兩個詞匯自帶瞭外來者的視角,它們是外部力量試圖對原住民族的生活空間和文化進行分類和定義的工具。而“統治”與“行政”的介入,則更是象徵著一種自上而下的權力滲透和製度建構。在這種復雜的互動關係中,原住民族的社會是如何在被納入外來體係的同時,又能發展齣其獨特的“地方化”特徵的?這是我非常想要深入探究的。 在我看來,“地方化”的過程,絕非是被動的接受,而是一種主動的適應與創造。原住民族並非是曆史的旁觀者,他們在麵對外來力量的衝擊時,必然會發展齣屬於自己的智慧和策略,以在新的現實框架下,維係並重塑其社會秩序與文化認同。行政上的“蕃地”或“山地”劃分,或許反而成為瞭他們發展齣獨特“地方性”的契機,讓他們在既定的限製中,展現齣驚人的創造力。 我非常希望書中能夠通過具體的曆史文獻和民族誌資料,來揭示這種“地方化”的形成過程。例如,在荷蘭殖民時期,他們對原住民土地的管理和利用,以及隨之而來的原住民社會結構的調整,是如何影響瞭原住民的“地方性”的?這些外部乾預,又是如何與原住民原有的社會網絡和經濟活動相結閤,促成瞭其“地方化”的演變? Furthermore, the concept of "localization" also entails a deeper understanding of the relationship between indigenous peoples and their physical environment. The book might explore how administrative policies have affected indigenous land use, resource management practices, and their traditional territories, and how indigenous communities have responded by adapting their practices to maintain their connection to the land and its resources, thereby reinforcing their localized identity. The study of "localization" further prompts an examination of the cultural and social transformations that indigenous societies undergo. As they interact with dominant administrative structures, their traditional social organizations, kinship systems, and cultural practices may be challenged, altered, or even reinterpreted. The book could delve into how indigenous peoples have maintained their cultural distinctiveness while also adapting to new social norms and expectations imposed by external administrations, thereby creating localized forms of cultural expression that reflect this dynamic interplay. Moreover, the term "localization" can also be understood as a process of asserting and reaffirming indigenous presence and agency within specific territories. Even under external administrative control, indigenous peoples may have continued to exercise forms of self-governance, to maintain their traditional leadership structures, and to protect their cultural heritage through localized initiatives. The book could shed light on these forms of indigenous resilience and self-determination that have emerged in response to administrative policies. The exploration of "localization" also implies a critical engagement with the power dynamics inherent in colonial encounters. It encourages a move beyond simplistic narratives of imposition and victimhood, recognizing the active role of indigenous peoples in shaping their own destinies. By focusing on how they have "localized" their societies, the book likely reveals their strategies for survival, their forms of resistance, and their ongoing efforts to define and assert their place in the world, rooted in their profound connection to their land and their heritage. Ultimately, I anticipate that this book will offer a nuanced and comprehensive analysis of how Taiwan's indigenous societies have experienced and negotiated the process of "localization" under external rule and administration. By focusing on this concept, the book promises to provide a deeper understanding of their historical trajectories, their cultural resilience, and their enduring connection to their ancestral lands, demonstrating how they have actively shaped their existence within the confines of imposed structures.

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,這本書的書名就帶著一種深入曆史肌理的引力,讓我想要一探究竟。我一直對颱灣原住民族的社會文化發展情有獨鍾,特彆是他們在麵對外部衝擊時,如何維係並重塑自身的“地方性”。 “蕃地”和“山地”,在我看來,是外來者試圖用地理和行政的邏輯來框定原住民生活的概念。而“統治”與“行政”,則更是意味著一種強製性的力量和製度。在這種雙重作用下,原住民族的社會是如何在被納入外來體係的同時,又能夠發展齣屬於自己的“地方化”路徑的?這其中的奧秘,正是我迫切想要瞭解的。 我認為,“地方化”的過程,絕非僅僅是簡單的適應,而是一種深層次的嵌入與創造。原住民族並非被動地接受外部的規定,而是在曆史的洪流中,積極地尋找並構建屬於自己的生存空間和意義。“蕃地”或““山地””的行政框架,或許反而成為瞭他們發展齣獨特“地方性”的契機,讓他們在既定的限製中,展現齣驚人的創造力。 我非常期待書中能夠通過具體的史料和案例,來揭示這種“地方化”的生成機製。例如,在清朝時期,朝廷對原住民的“土司”製度,或是對“番社”的管理,是如何在地方層麵滲透並影響原住民社會的?這些行政措施,又是如何與原住民原有的社會組織、經濟模式相結閤,最終促成瞭他們“地方化”的演變? Furthermore, the concept of "localization" also entails a deeper understanding of the relationship between indigenous peoples and their physical environment. The book might explore how administrative policies have affected indigenous land use, resource management practices, and their traditional territories, and how indigenous communities have responded by adapting their practices to maintain their connection to the land and its resources, thereby reinforcing their localized identity. The study of "localization" further prompts an examination of the cultural and social transformations that indigenous societies undergo. As they interact with dominant administrative structures, their traditional social organizations, kinship systems, and cultural practices may be challenged, altered, or even reinterpreted. The book could delve into how indigenous peoples have maintained their cultural distinctiveness while also adapting to new social norms and expectations imposed by external administrations, thereby creating localized forms of cultural expression that reflect this dynamic interplay. Moreover, the term "localization" can also be understood as a process of asserting and reaffirming indigenous presence and agency within specific territories. Even under external administrative control, indigenous peoples may have continued to exercise forms of self-governance, to maintain their traditional leadership structures, and to protect their cultural heritage through localized initiatives. The book could shed light on these forms of indigenous resilience and self-determination that have emerged in response to administrative policies. The exploration of "localization" also implies a critical engagement with the power dynamics inherent in colonial encounters. It encourages a move beyond simplistic narratives of imposition and victimhood, recognizing the active role of indigenous peoples in shaping their own destinies. By focusing on how they have "localized" their societies, the book likely reveals their strategies for survival, their forms of resistance, and their ongoing efforts to define and assert their place in the world, rooted in their profound connection to their land and their heritage. Ultimately, I anticipate that this book will offer a nuanced and comprehensive analysis of how Taiwan's indigenous societies have experienced and negotiated the process of "localization" under external rule and administration. By focusing on this concept, the book promises to provide a deeper understanding of their historical trajectories, their cultural resilience, and their enduring connection to their ancestral lands, demonstrating how they have actively shaped their existence within the confines of imposed structures.

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,這個書名讓我立刻聯想到那些被曆史的車輪碾過、卻又頑強地生長齣獨特花朵的族群。我一直認為,理解一個族群,關鍵在於理解他們與自己所處的“地方”之間的關係,而“地方化”這個詞,正是點齣瞭這種根植於土地、融入環境的生存智慧。 想想看,“蕃地”和“山地”,這些被殖民者或外來統治者貼上的標簽,本身就暗示著一種地理上的疏離與文化上的隔閡。在這些被定義的“地方”裏,原住民族的生活方式、社會結構、乃至他們的信仰,都與這片土地緊密相連。然而,當“統治”與“行政”的力量介入時,這種原初的、自然的“地方化”就被賦予瞭新的含義,它開始與外部的力量、製度和意誌發生碰撞。 我非常好奇,當外部的行政力量試圖將原住民族社會“納入”或“規範”時,原住民族是如何迴應的?“地方化”的過程,是否也包含瞭他們巧妙地利用或規避這些外部製度,以維護自身原有生活模式或社會秩序的努力?比如,在新的行政區劃下,他們是否會重新劃分部落的界限,以適應新的土地管理要求?或者,他們會如何在新的法律框架下,去爭奪或維護自己對傳統土地資源的權利? 書中“地方化”的錶述,讓我想到這不僅僅是被動的接受,更可能是一種主動的創造。原住民族並非是沉默的個體,他們在麵對外部衝擊時,一定發展齣瞭獨特的生存策略,而這些策略,往往就根植於他們對“地方”的深刻理解。他們可能利用瞭當地的自然資源,發展齣適應當地環境的經濟模式,也可能在社會組織上,通過傳統的血緣、地緣關係,來應對新的挑戰。 我尤其希望書中能夠詳細地闡述,在不同曆史時期,例如清朝政府對颱灣山地原住民的“招撫”政策,或是日本殖民時期對原住民的“理蕃”政策,是如何具體地影響原住民族的“地方化”進程?這些政策是如何通過改變土地所有權、經濟活動,甚至是改變他們的居住模式,來重塑原住民族社會與其生存環境之間的關係的? Furthermore, the term "localization" suggests a dynamic and ongoing process rather than a static state. It implies that indigenous societies are not passive recipients of external influences but are active agents in shaping their own futures within evolving contexts. The book's exploration of this concept would likely illuminate how indigenous communities have adapted their cultural practices, their social institutions, and their economic activities in response to the administrative and political changes imposed upon them, thereby re-interpreting and re-affirming their connection to their specific territories. The examination of "localization" also implies a critical engagement with the power imbalances inherent in colonial encounters. It prompts us to consider how indigenous peoples have negotiated their identities and their rights within systems designed to control and assimilate them. The book might shed light on how they have strategically utilized existing administrative structures, or even subverted them, to maintain aspects of their autonomy and cultural distinctiveness, thus creating localized forms of governance and social organization that blend tradition with innovation. I am also keen to understand how the book addresses the spatial dimension of localization. How have indigenous communities redefined their territories in response to imposed administrative boundaries? Have they developed new ways of utilizing the land, managing resources, or expressing their territorial claims in the face of external control? This focus on the spatial aspect of localization would likely offer insights into the material realities of indigenous life and their strategies for maintaining a sense of place and belonging in a rapidly changing world. Moreover, the concept of "localization" can also be interpreted as a process of re-appropriation and re-signification. As external forces seek to impose their own meanings and order onto indigenous lands and societies, indigenous communities may engage in acts of re-appropriation, re-interpreting and re-signifying elements of their culture, their history, and their relationship with the land in ways that assert their own narratives and identities. This aspect of localization would likely highlight the enduring creativity and resilience of indigenous peoples in the face of historical challenges. Ultimately, I anticipate that this book will provide a rich and complex understanding of how Taiwan's indigenous societies have engaged in the ongoing process of "localization." By examining the interplay between external rule and indigenous adaptation, the book promises to offer a nuanced perspective on their historical experiences, their cultural resilience, and their continuous efforts to maintain and redefine their unique place in the world, rooted in their profound connection to their land and their heritage.

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,這本書光看名字就讓人感覺沉甸甸的,帶著一股子曆史的厚重感和研究的深度。我一直對颱灣原住民族的社會變遷曆史很感興趣,特彆是他們如何在這個多元文化交織的土地上,找到自己的位置,並且發展齣獨具特色的文化。 “蕃地”與“山地”這兩個詞,我總覺得它們帶著一種外來的眼光,一種將原住民的土地和生活方式進行劃分和定義的嘗試。而“統治”與“行政”,則更是直接指嚮瞭外部力量的介入和製度化的管理。在這種背景下,原住民族的社會是如何在被納入外來體係的同時,又保持其“地方性”的?我對此充滿瞭好奇。 我設想,“地方化”的過程,一定是充滿瞭張力和復雜性的。它不僅僅是被動地接受外部的規則,更可能是原住民族在有限的空間和製度下,積極地去適應、去調整、甚至去爭取。他們是如何在被劃定的“蕃地”或“山地”中,去重新構建自己的社會秩序,去維係傳統的文化習俗,甚至去發展齣新的經濟模式?這個過程,一定蘊含著原住民的智慧與能動性。 我特彆想知道,書中是如何通過具體的曆史案例來展現這種“地方化”的。比如,不同時期、不同政權的“山地行政”政策,例如日本殖民時期如何通過戶口調查、土地測量,以及推行林業、礦業等經濟政策,來改變原住民族的生産生活方式,並迫使他們進行“地方化”的適應?這些政策的細微之處,往往能揭示齣最真實的社會變遷。 Moreover, the concept of "localization" in the context of indigenous societies often implies a deep connection to the land and its resources. The imposition of external administrative systems could have significantly impacted indigenous land tenure, resource management practices, and their traditional territories. The book might explore how indigenous communities have negotiated these changes, perhaps by adapting their traditional land use patterns to conform to new regulations, or by developing strategies to protect their remaining ancestral lands and their associated cultural significance. The study of "localization" also invites an examination of the cultural and social transformations that indigenous societies undergo. As they interact with dominant administrative structures, their traditional social organizations, kinship systems, and cultural practices may be challenged, altered, or even reinterpreted. The book could delve into how indigenous peoples have maintained their cultural distinctiveness while also adapting to new social norms and expectations imposed by external administrations, thereby creating localized forms of cultural expression that reflect this dynamic interplay. Furthermore, the term "localization" can also refer to the process by which indigenous communities assert their agency and their right to self-determination within specific geographical and political contexts. Even under external rule, indigenous societies may have developed their own forms of leadership, their own methods of conflict resolution, and their own ways of governing themselves, albeit within the constraints imposed by the dominant power. The book might investigate these indigenous-led forms of governance and social organization that have emerged in response to the administrative frameworks. The exploration of "localization" also has implications for understanding the spatial organization of indigenous communities. How have administrative policies influenced their settlement patterns, their movement within their territories, and their interaction with neighboring communities? The book could shed light on how indigenous peoples have adapted their spatial strategies in response to imposed administrative boundaries and regulations, thereby shaping their unique sense of place and belonging. Ultimately, I anticipate that this book will offer a compelling analysis of how Taiwan's indigenous societies have experienced and navigated the process of "localization" under external rule and administration. By focusing on this concept, the book promises to provide a nuanced understanding of their historical trajectories, their resilience, their cultural adaptations, and their enduring connection to their ancestral lands, demonstrating how they have actively shaped their existence within the confines of imposed structures.

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,這本書的名字就充滿瞭學術的探索感,讓我迫不及待地想去深入瞭解。我一直對颱灣原住民族的曆史變遷和文化發展情有獨鍾,特彆是他們如何在這個復雜多變的社會環境中,找到並鞏固屬於自己的“地方性”。 “蕃地”和“山地”,這兩個詞匯本身就帶有外來者定義的色彩,它們是外部力量試圖框定和管理原住民生活的參照係。而“統治”與“行政”的介入,則意味著一種自上而下的製度構建和權力運作。在這種背景下,原住民族的社會是如何在被納入外來體係的同時,又能發展齣其獨特的“地方化”路徑的?這是我非常想要深入探究的。 在我看來,“地方化”的過程,是一個充滿韌性與智慧的動態過程。原住民族並非被動地承受外部的規則,而是在曆史的互動中,積極地尋找並構建屬於自己的生存空間和文化意義。行政上的“蕃地”或“山地”劃分,或許反倒為他們發展齣獨特的“地方性”提供瞭某種空間,讓他們在既定的限製中,展現齣驚人的創造力。 我非常希望書中能夠通過具體的曆史研究和民族誌資料,來揭示這種“地方化”的形成機製。例如,在清朝時期,朝廷對颱灣山地原住民的“土司”製度,或是對“番社”的管理,是如何在地方層麵滲透並影響原住民社會的?這些行政措施,又是如何與原住民原有的社會組織、經濟模式相結閤,最終促成瞭他們“地方化”的演變? Furthermore, the concept of "localization" also entails a deeper understanding of the relationship between indigenous peoples and their physical environment. The book might explore how administrative policies have affected indigenous land use, resource management practices, and their traditional territories, and how indigenous communities have responded by adapting their practices to maintain their connection to the land and its resources, thereby reinforcing their localized identity. The study of "localization" further prompts an examination of the cultural and social transformations that indigenous societies undergo. As they interact with dominant administrative structures, their traditional social organizations, kinship systems, and cultural practices may be challenged, altered, or even reinterpreted. The book could delve into how indigenous peoples have maintained their cultural distinctiveness while also adapting to new social norms and expectations imposed by external administrations, thereby creating localized forms of cultural expression that reflect this dynamic interplay. Moreover, the term "localization" can also be understood as a process of asserting and reaffirming indigenous presence and agency within specific territories. Even under external administrative control, indigenous peoples may have continued to exercise forms of self-governance, to maintain their traditional leadership structures, and to protect their cultural heritage through localized initiatives. The book could shed light on these forms of indigenous resilience and self-determination that have emerged in response to administrative policies. The exploration of "localization" also implies a critical engagement with the power dynamics inherent in colonial encounters. It encourages a move beyond simplistic narratives of imposition and victimhood, recognizing the active role of indigenous peoples in shaping their own destinies. By focusing on how they have "localized" their societies, the book likely reveals their strategies for survival, their forms of resistance, and their ongoing efforts to define and assert their place in the world, rooted in their profound connection to their land and their heritage. Ultimately, I anticipate that this book will offer a nuanced and comprehensive analysis of how Taiwan's indigenous societies have experienced and negotiated the process of "localization" under external rule and administration. By focusing on this concept, the book promises to provide a deeper understanding of their historical trajectories, their cultural resilience, and their enduring connection to their ancestral lands, demonstrating how they have actively shaped their existence within the confines of imposed structures.

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,這書名一下子就抓住瞭我的眼球,它觸及瞭我一直以來非常感興趣的一個領域:颱灣原住民族的命運變遷。我總覺得,在那些宏大的曆史敘事背後,隱藏著無數個體的掙紮與適應,而“地方化”這個概念,恰好能夠捕捉到這種在特定地域、特定環境下,族群社會結構與文化如何與外界互動並不斷演變的過程。 想象一下,在近代以來,當外部的殖民者或統治者帶著他們的行政體係進入原住民族的土地時,原住民族的原有社會是如何被觸動的?“蕃地”和“山地”的標簽,本身就帶著一種外來的審視和定義,它將原住民的生活空間框定在一個特定的範圍,並賦予瞭它某種“他者”的屬性。而“統治”與“行政”的介入,則意味著一種有組織的、係統性的力量,試圖將這些原有的、或許是分散的、或許是按照自身邏輯運行的社會,納入到一種新的秩序之中。 我很好奇,這種“地方化”究竟是如何發生的?它是否意味著原住民族不得不為瞭適應新的行政區劃和統治模式,而調整他們的社會組織、經濟生産方式,甚至是他們的空間利用策略?例如,過去分散居住、以部落為單位的社會,在被要求集中居住、設立村落,並納入統一的行政管理後,其原有的血緣、地緣關係和社會權力結構會發生怎樣的變化?這種變化是完全被動的,還是原住民族也積極地參與瞭這種重塑? 書中“地方化”的錶述,讓我聯想到,這或許是一種既包含瞭被動適應,也包含瞭主動創造的過程。原住民族並沒有完全被動地接受外部強加的秩序,而是在既有的框架下,尋找能夠維持自身文化、社會結構和經濟基礎的方式。他們是如何在“蕃地”或“山地”的邊界內,重新定義自己的“地方”,並在這個“地方”上,延續或發展齣新的社會實踐?這其中一定包含瞭許多智慧與策略。 我特彆期待書中能夠深入探討不同殖民時期或統治時期,例如日本殖民者在“理蕃”政策中,如何通過設立隘勇綫、推行集團部落製等措施,重塑瞭原住民族的空間認知和活動範圍,以及這些政策是如何影響瞭原住民族傳統的經濟活動,比如狩獵、采集、或小規模農耕?這些具體的政策如何作用於原住民族的日常生活,並促使他們進行“地方化”的適應,是我非常想瞭解的。 furthermore, the term "localization" itself suggests a process of rooting and embedding within a specific place, which is particularly relevant to indigenous communities whose identities and livelihoods are deeply intertwined with their ancestral lands. As external administrative structures are imposed, how do indigenous societies negotiate their spatial boundaries, resource management practices, and social hierarchies to maintain a sense of continuity and belonging? This negotiation is likely to be a complex interplay of tradition and adaptation, resistance and compromise. I'm also interested in how the book might explore the internal dynamics of indigenous communities as they undergo this localization process. Did the imposition of external administrative systems lead to new forms of leadership, internal stratification, or even inter-tribal relations? How did indigenous peoples utilize or resist these new structures to safeguard their cultural heritage, their land rights, and their social cohesion? The concept of "localization" here might also encompass the ways in which indigenous communities strategically engaged with the administrative apparatus to preserve or reclaim aspects of their autonomy. The exploration of "localization" also brings to mind the idea of hybridity and cultural fusion. As indigenous societies interact with dominant administrative and cultural forces, they often develop unique cultural expressions that blend traditional elements with external influences. I'm curious if the book will delve into how this localization process has shaped the material culture, the artistic practices, or even the religious beliefs of Taiwan's indigenous peoples, creating distinct forms of localized expressions that are neither purely traditional nor purely assimilated. Ultimately, I hope this book will offer a nuanced understanding of how Taiwan's indigenous societies have navigated the profound changes brought about by external rule and administration. The concept of "localization" seems to be a powerful lens through which to examine their resilience, their adaptability, and their enduring connection to their specific places, even in the face of significant historical disruptions. It’s about understanding how they have actively shaped their existence within imposed boundaries, forging a unique sense of belonging and identity in a constantly evolving landscape. The very act of studying "localization" in this context also implies a critical engagement with the power dynamics inherent in historical encounters. It challenges us to move beyond simplistic narratives of imposition and victimhood, and to recognize the agency of indigenous peoples in shaping their own destinies. By focusing on how they have "localized" their societies, the book likely sheds light on their strategies for survival, their forms of resistance, and their continuous efforts to define and assert their place in the world. I anticipate that the book will provide a rich tapestry of historical examples, detailed case studies, and insightful analysis. The journey of "localization" for Taiwan's indigenous peoples is not a singular event but an ongoing process, and I am eager to learn how the book captures the complexities and nuances of this historical trajectory, offering a deeper appreciation for their enduring presence and their evolving relationship with their land and their society.

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,光是書名就充滿瞭曆史的厚重感和學術的嚴謹性,讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待。我一直以來都對颱灣原住民族的曆史與文化抱有濃厚的興趣,尤其是他們如何在一個不斷被外部力量影響和重塑的環境中,找到自己獨特的發展路徑。 “蕃地”和“山地”,這兩個詞匯自帶瞭外來者的視角,它們是外部力量試圖對原住民族的生活空間和文化進行分類和定義的工具。而“統治”與“行政”的介入,則更是象徵著一種自上而下的權力滲透和製度建構。在這種復雜的互動關係中,原住民族的社會是如何在被納入外來體係的同時,又能發展齣其獨特的“地方化”特徵的?這是我非常想要深入探究的。 在我看來,“地方化”的過程,絕非是被動的接受,而是一種主動的適應與創造。原住民族並非是曆史的旁觀者,他們在麵對外來力量的衝擊時,必然會發展齣屬於自己的智慧和策略,以在新的現實框架下,維係並重塑其社會秩序與文化認同。行政上的“蕃地”或“山地”劃分,或許反倒為他們發展齣獨特的“地方性”提供瞭某種空間。 我非常希望書中能夠通過具體的曆史文獻和考古發現,來展現這種“地方化”的形成過程。例如,在荷蘭殖民時期,他們對原住民土地的管理和利用,以及隨之而來的原住民社會結構的調整,是如何影響瞭原住民的“地方性”的?這些外部乾預,又是如何與原住民原有的社會網絡和經濟活動相結閤,促成瞭其“地方化”的演變? Furthermore, the concept of "localization" also implies a focus on the agency and resilience of indigenous peoples. Even under colonial rule and administrative control, indigenous communities have often found ways to adapt, resist, and reinvent themselves, thereby maintaining aspects of their cultural identity and their connection to their ancestral lands. The book could explore these strategies of resilience and adaptation, highlighting how indigenous peoples have actively shaped their own destinies within the confines of imposed systems. The study of "localization" further prompts an examination of the cultural and social transformations that indigenous societies undergo. As they interact with dominant administrative structures, their traditional social organizations, kinship systems, and cultural practices may be challenged, altered, or even reinterpreted. The book could delve into how indigenous peoples have maintained their cultural distinctiveness while also adapting to new social norms and expectations imposed by external administrations, thereby creating localized forms of cultural expression that reflect this dynamic interplay. Moreover, the term "localization" can also be understood as a process of asserting and reaffirming indigenous presence and agency within specific territories. Even under external administrative control, indigenous peoples may have continued to exercise forms of self-governance, to maintain their traditional leadership structures, and to protect their cultural heritage through localized initiatives. The book could shed light on these forms of indigenous resilience and self-determination that have emerged in response to administrative policies. The exploration of "localization" also implies a critical engagement with the power dynamics inherent in colonial encounters. It encourages a move beyond simplistic narratives of imposition and victimhood, recognizing the active role of indigenous peoples in shaping their own destinies. By focusing on how they have "localized" their societies, the book likely reveals their strategies for survival, their forms of resistance, and their ongoing efforts to define and assert their place in the world, rooted in their profound connection to their land and their heritage. Ultimately, I anticipate that this book will offer a nuanced and comprehensive analysis of how Taiwan's indigenous societies have experienced and negotiated the process of "localization" under external rule and administration. By focusing on this concept, the book promises to provide a deeper understanding of their historical trajectories, their cultural resilience, and their enduring connection to their ancestral lands, demonstrating how they have actively shaped their existence within the confines of imposed structures.

评分

《蕃地》統治與《山地》行政:颱灣原住民族社會的地方化,這本書的書名就透著一股子學術的嚴謹和曆史的厚重,深深吸引瞭我。我一直對颱灣原住民族的社會變遷曆史充滿好奇,尤其是他們如何在這個被不斷重塑的土地上,找到自己獨特的生存之道。 “蕃地”和“山地”,這些詞語本身就帶著外來者的視角,它們試圖將原住民族的生活空間和文化進行定義和規範。而“統治”與“行政”的介入,則意味著一種係統性的、有組織的權力進入。在這種情況下,原住民族的社會是如何在被外部力量塑造的同時,又能保持其“地方性”的?我對此充滿瞭探究的欲望。 在我看來,“地方化”的過程,一定是一個充滿韌性和智慧的過程。它不僅僅是被動地接受外部的規則,更可能是原住民族在被動的曆史進程中,積極地去適應、去調整,甚至去創造。他們是如何在被劃定的“蕃地”或“山地”的邊界內,去重新定義自己的社會秩序,去維係傳統的文化認同,甚至去發展齣新的生存模式?這個過程,無疑是理解原住民曆史的關鍵。 我尤其期待書中能夠通過具體的曆史案例,來展現這種“地方化”是如何發生的。例如,不同曆史時期,不同統治者推行的“山地行政”政策,比如日本殖民時期通過設立隘勇綫、推行“理蕃”政策,以及鼓勵原住民從事特定經濟活動(如林業、農業),如何具體地改變瞭原住民族的生産生活方式,並迫使他們進行“地方化”的適應?這些具體措施的實施,對原住民社會的衝擊是顯而易見的。 Furthermore, the concept of "localization" in the context of indigenous societies often implies a dynamic process of adaptation and negotiation with external forces. The book may explore how indigenous communities, faced with the imposition of administrative systems, have strategically reconfigured their social structures, their economic activities, and their spatial organization to maintain their cultural continuity and their sense of identity. This could involve reinterpreting or adapting traditional practices to fit within the new administrative framework, or developing novel strategies to assert their autonomy and their connection to their land. The term "localization" also suggests a focus on the specific and the particular, highlighting the unique ways in which indigenous societies have responded to historical circumstances. The book's exploration of this concept might involve detailed case studies of specific indigenous groups or regions, demonstrating how their experiences of governance and administration have led to distinct forms of social and cultural adaptation. This localized approach would underscore the diversity within indigenous communities and the varied ways in which they have navigated the challenges of external rule. Moreover, the concept of "localization" can be understood as a process of asserting and reaffirming indigenous presence and agency within specific territories. Even under external administrative control, indigenous peoples may have continued to exercise forms of self-governance, to maintain their traditional leadership structures, and to protect their cultural heritage through localized initiatives. The book could shed light on these forms of indigenous resilience and self-determination that have emerged in response to administrative policies. The exploration of "localization" also implies a critical engagement with the power dynamics inherent in colonial encounters. It encourages a move beyond simplistic narratives of imposition and victimhood, recognizing the active role of indigenous peoples in shaping their own destinies. By focusing on how they have "localized" their societies, the book likely reveals their strategies for survival, their forms of resistance, and their ongoing efforts to define and assert their place in the world, rooted in their profound connection to their land and their heritage. Ultimately, I anticipate that this book will offer a nuanced and comprehensive analysis of how Taiwan's indigenous societies have experienced and negotiated the process of "localization" under external rule and administration. By focusing on this concept, the book promises to provide a deeper understanding of their historical trajectories, their cultural resilience, and their enduring connection to their ancestral lands, demonstrating how they have actively shaped their existence within the confines of imposed structures.

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有